Developer Meet And Greet from 2015-01-07

Developer Meet And Greet from 2015-01-07

This meeting was held in English and Japanese. It was logged by Komachiuo[1].



Mesanna good morning Sakura
Mesanna shall we begin
Kyronix Good Evening!
EM Asiantam おはようございます桜
Mesanna Thank you for coming this evening
EM Asiantam こんばんは
EM Asiantam よく来てくださいました。
Mesanna Neko
Mesanna can you start pulling please
EM Asiantam はじめます。
EM Nekomata okay
Mesanna Hi (questioner)
(questioner) こんばんは。評議会システムについての質問があります。
EM Asiantam こんにちは
(questioner) 開発の皆様が評議会システムに期待している事、目指している事があれば教えて下さい
(questioner) 以上です。
EM Asiantam he has question about council system
EM Asiantam what is your object to do this program?
EM Asiantam お待ちくださいね
(questioner) はい
Mesanna one sec
Mesanna Kyronix will answer that
Mesanna he is on the phone
EM Asiantam okay
EM Asiantam Kyronixさんがお答えします
EM Asiantam 今電話中だそうです
EM Asiantam お待ちくださいませ
Kyronix The object of the council is to build a core group of players for the EMs as the King
Kyronix To interact with
EM Asiantam 評議会の目的は
Kyronix And to provide more activity for players to do
EM Asiantam EMを王として
EM Asiantam ロールプレイするコアなメンバーを養成することです
EM Asiantam そしてプレーヤーのより活発な
EM Asiantam 活動の機会を与える事です
EM Asiantam you mean role play right?
Kyronix Yes
EM Asiantam role playing group?
Kyronix Roleplaying and making new friends to play with
Mesanna that and giving additional activities
EM Asiantam ロールプレイとそして新たな知り合いを増やすことです
EM Asiantam 新たな活動を増やすことですね
EM Asiantam よろしいでしょうか?
(questioner) はい、ありがとうございます。
EM Asiantam はいー
EM Asiantam yes thank you
EM Asiantam こんばんは
Mesanna Greetings (questioner)
(questioner) Good Morning Mesanna
EM Asiantam こんにちは(questioner)
(questioner) Good morning, everyone
EM Asiantam みなさんおはようございます
(questioner) 会場マーケットについて
(questioner) 海上
EM Asiantam about sea market
(questioner) お願いがございます
EM Asiantam どうぞ続けて
(questioner) 海上マーケットでのみ販売されている魔法のパイの材料ですが
EM Asiantam about ingredients of fish pies
EM Asiantam sold in sea market
(questioner) 初期販売数が非常に少なく
EM Asiantam they are only sold 20 pcs
EM Asiantam small amount
EM Asiantam 20でしたよね
(questioner) はい
Mesanna yes but they build just like buying regs
EM Asiantam 秘薬のようになっているはずです
(questioner) 買えば増えるのですが
EM Asiantam 販売数に関しては
EM Asiantam はいそうです
(questioner) そのもの自体がスタックしないので
EM Asiantam and you know they are not stacking
(questioner) とても困っています
EM Asiantam can you change this?
Mesanna we will look into this
(questioner) もし、初期販売数を
EM Asiantam スタックしないことについては見てくださるそうです
(questioner) ふやせないのであれば、スタックするなど
(questioner) おお!
EM Asiantam how about the amount of selling?
(questioner) ぜひよろしくおねがいします!
EM Asiantam you won't change it?
Mesanna you can build thEM to increase like regs
EM Asiantam yes she knows that
Mesanna but we can look to see about it starting at a higher number
EM Asiantam :)
EM Asiantam 初期販売数についても
(questioner) はい
EM Asiantam 検討しておいてくださるそうです
EM Asiantam よかったね
EM Asiantam ^^
(questioner) ぜひよろしくおねがいします!
EM Asiantam thank you very much
Mesanna your welcome
(questioner) ありがとうございました!
EM Asiantam looking forward to it
EM Asiantam どういたしまして
Mesanna Greetings (questioner)
EM Asiantam こんばんは(questioner)
(questioner) こんにちはー
EM Asiantam Hello
(questioner) えっとVvVのフラグについてなんですが
EM Asiantam about VvV
(questioner) VvVに参加していない物同士が戦っている場所に
(questioner) VvV参加キャラが居ると
EM Asiantam in the place where non VvV players are fighting
(questioner) 参加していないキャラが死んだ時になえかロスが起きることがあります
EM Asiantam if there is a VvV player coming
EM Asiantam and when non VvV player dies
EM Asiantam 物をなくす?
(questioner) いえ
(questioner) ステータスロスです
EM Asiantam his status changes
EM Asiantam decreases
EM Asiantam but he is not VvV player
EM Asiantam are you realized of this problem?
(questioner) なおしてくださいー
Kyronix This sounds like its working as intendeded
Kyronix If I'm understanding correctly
EM Asiantam それは意図的なもののように思います
EM Asiantam もし私の理解が正しければ
(questioner) はい
EM Asiantam but he is not VvV player
EM Asiantam who lost his status
Kyronix Non-VvV players that engage VvV players are subject to stat loss
EM Asiantam he was near the VvV player
Kyronix And if you stay in the battle city beyond the warning period
Kyronix You get flagged
EM Asiantam VvV に加入していなくても、ということですよね?
(questioner) そうです
EM Asiantam no he is not engaged with VvV
EM Asiantam 殺されたのはVvVの人に殺された?
Kyronix Was he in a battle city?
(questioner) 違います
EM Asiantam あと
(questioner) VvVキャラには手出しはしていません
EM Asiantam 現在戦闘中の街にいたのですか?
(questioner) それも試しましたが
EM Asiantam Kyronix
EM Asiantam he wasn't killed by VvV player either
Kyronix Yes?
EM Asiantam he was fighting with other players
Kyronix If you flag as a VvV player for being in the city during a battle
(questioner) その後死んでもロスは置きませんでしたー
Kyronix You will get stat loss when you die
(questioner) 具体的にどれぐらいいたら
EM Asiantam 戦闘中の街で
(questioner) オレンジになりますか?
EM Asiantam how long would it take to be an orange named
EM Asiantam in the battle city?
Kyronix It will automatically go away in 8 hours
Kyronix or fi you die
Kyronix *if you die to a player
EM Asiantam 8時間で消えるはずですが
(questioner) へい
EM Asiantam 行ってどの程度で
EM Asiantam オレンジになるかという質問ですよね
(questioner) 私は行ってなくてもロスしたので
EM Asiantam ええ
(questioner) なぜだろうなと。
EM Asiantam その前に
EM Asiantam 戦闘中の街に行っていたことはありませんか
EM Asiantam 8時間以内に。
(questioner) その時は行ってませんでした
EM Asiantam なるほど
EM Asiantam He doesn't think he was existing in the battle city 8 hours before
EM Asiantam when he lost his stats
Kyronix If you stay in a VvV city during a battle
Kyronix You get a warning gump
Kyronix That you need to leave
Kyronix If you don't leave, you get flagged as Orange
EM Asiantam 戦闘中の街に足を踏み入れれば
Kyronix You will stay orange for 8 hours, or until you die
EM Asiantam 警告が出るはずですので
EM Asiantam そう言った場合は速やかに立ち去る必要があります
Kyronix At which point you will have stat loss
(questioner) はい
EM Asiantam ステータスロスが起きたのは
EM Asiantam 戦闘中の街じゃないんですよね?
(questioner) 違います
(questioner) にジェルムなので
EM Asiantam he wasn't in battle city
EM Asiantam in Nujelm
(questioner) 関係ないと思われます
EM Asiantam that happened
Kyronix Then he attacked a VvV player
EM Asiantam それでは
Kyronix That's the only way it can happen
EM Asiantam VvVプレーヤーを攻撃したと思われます
EM Asiantam それ以外に考えられないそうです
(questioner) うーん
Mesanna we are going around in circles here
(questioner) VvVの青キャラに火炎踏まれても
(questioner) ふらぐたっちゃったりします?
EM Asiantam for example
EM Asiantam if blue named VvV char steps into fire field
(questioner) それもでも自分たちでVvVにキャラ入れて
(questioner) 試したんですけどね・・・
EM Asiantam would I be flagged?
Kyronix If its your firefield, yes
Kyronix and they are a VvV player
EM Asiantam あなたの出したフィールドであれば
EM Asiantam 答えはイェスです。
EM Asiantam フラグ立つそうです
EM Asiantam もし引き続き問題が起こるようでしたら
EM Asiantam メールなどでお知らせいただけますでしょうか
(questioner) へい
EM Asiantam 恐れ入ります
(questioner) 了解です
EM Asiantam はい
(questioner) ありがとうございましたー
EM Asiantam thank you
Kyronix Thanks!
Mesanna thank you
Mesanna greetings (questioner)
EM Asiantam こんばんはー
(questioner) Hello, it's great honor to meet you!
Mesanna you also
(questioner) May I speak in English?
Mesanna of course
EM Asiantam sure
(questioner) Thanks.
(questioner) I LOVE BASCINET!
(questioner) and
(questioner) Undoubtedly, WE LOVE Bascinet!
(questioner) ...probably...
(questioner) ...perhaps...
(questioner) ...maybe.....
(questioner) So,my hope is that...
(questioner) I want a fantastic Bascinet
(questioner) as an Artifact!
(questioner) (e.g. Mace and Shield Reading Glasses)
(questioner) That is all,
EM Asiantam 素晴らしいAFバシネットが欲しいとおっしゃっておいでです……
Mesanna well sadly not alot of people like that helm
(questioner) thank you for hearing me!
Mesanna You are welcome
Mesanna we can add it to blackthorn
EM Nekomata
Mesanna we will do a little something for that helm
Mesanna thank you for your suggestion
(questioner)
EM Asiantam ブラックソーンAFに追加を検討してくださるそうです
(questioner) Thanks!
(questioner) Have a nice Bascinet!
EM Asiantam ありがとうございます
Mesanna you also
Mesanna bye
(questioner) こんにちは!
Mesanna Greetings (questioner)
EM Asiantam こんにちは
(questioner) WE LOVE BAs...
(questioner) これはさっきの人だ
EM Asiantam ………
(questioner) ええと
EM Asiantam ぶぶ
(questioner) シャドーロードのバカチンが
EM Asiantam about shadow lords
(questioner) ブリタニアの人たちの影を盗んでいってから
(questioner) 我々はずっと影なしの生活なんですが
EM Asiantam since he has stolen Britannians' shadows
EM Asiantam we all lost our shadows
(questioner) 何かをぶっ倒したら戻ってきたりしませんかね!
EM Asiantam can you let us kill him if he returns?
Mesanna lol sure if he returns
Mesanna kill away =P
EM Asiantam もし戻ってくるならね
EM Asiantam 殺してちょうだい
EM Asiantam do you have any plans to get him back?
(questioner) 戻ってきそうにないかしら。。。
EM Asiantam プランはあるか聞いてますけど
EM Asiantam 現状なさそうですね
Mesanna Maybe we can get with the EM's and put together something
EM Asiantam EMといっしょに何か計画することはできそうです
EM Asiantam よろしいでしょうか?
(questioner) おっけい!
EM Asiantam ^^
EM Asiantam okay thank you
(questioner) ありがとうございました
Mesanna thank you
Mesanna greetings (questioner)
(questioner) こんばんは!
EM Asiantam good evening
(questioner) VvVについて要望です。
EM Asiantam about VvV
(questioner) 現在街中での戦闘がメインですが、
(questioner) VvV導入前のPvP主戦場であった
(questioner) ロストランドの一部をローテションする
EM Asiantam currently battle occurs in cities only
(questioner) 戦闘エリアに入れて頂きたいのです。
EM Asiantam how about include lost lands?
(questioner) 場所はファイアダンジョンをロストランド側に出た一帯です。
(questioner) 是非今のシステムで以前の主戦場であった場所でも戦いたいのです。
Kyronix Right now we are focused on the Cities
(questioner) 現在のシステムを合わせれば昔の戦場でもエキサイティングな
EM Asiantam 今現在は街にフォーカスしていますが
(questioner) はい
EM Asiantam he wants to fight on the place where he used to PvP
Kyronix We are looking at new ways to add more to VvV in the future
Kyronix So please feel free to send us suggestions
EM Asiantam 将来的により拡張するために
EM Asiantam 検討中ですので
(questioner) はい
EM Asiantam お気軽に要望をお送りくださいとのことです
(questioner) 有難うございます!
(questioner) 以上です
EM Asiantam thank you very much!
EM Asiantam that's all
Mesanna thank you
EM Asiantam ありがとう
Mesanna greetings (questioner)
(questioner) こんばんは
EM Asiantam こんばんは(questioner)
EM Asiantam good evening
(questioner) 公式サイトでの日本語化への進捗についてお聞かせください
EM Asiantam please let me know about Japanese official website
EM Asiantam how it's going?
Mesanna We are working on a new uo.com
EM Asiantam 今現在新しいUo.comにおいて作業中です
Mesanna which will translate into many different languages
(questioner) いつごろになりそうとかなプランはありますか?
EM Asiantam そこで多言語に翻訳をする予定です。
Mesanna It is in process as we speak
EM Asiantam when?
EM Asiantam 先に言った通り作業中よとのことです
EM Asiantam do you have a timetable?
Mesanna my guess is that she will be finished before Feb
(questioner) 旧日本公式の情報を見れるようにして欲しいです
(questioner) あまりにも長い作業になりそうですので・・・
EM Asiantam 2月前には終わると言ってますね
(questioner) ふむ
EM Asiantam she's like to read information in Japanese
Mesanna We have hired a UO player that is a web designer
EM Asiantam UOプレーヤー出身の
Mesanna I understand and we are in process of setting that up
EM Asiantam ウェブデザイナーを雇用しました
EM Asiantam 我々は要望について理解してますし
EM Asiantam 作業中です
EM Asiantam よろしいですか?
(questioner) 手間のかかることだとは思いますが
(questioner) よろしくお願いします
EM Asiantam I know it's a big work
(questioner) 待つしかないしねw
EM Asiantam thank you for your work
(questioner) ありがとうたむちん
EM Asiantam そうですね><
Mesanna welcome
EM Asiantam いえー
EM Asiantam thank you!
EM Asiantam she will wait
Mesanna we will also be archiving the old Japanese web site
Mesanna so you can refer pack to it
EM Asiantam 古い日本語ウェブサイトについても
EM Asiantam アーカイブ化をすすめています
(questioner) こんばんは
Mesanna Greetings (questioner)
EM Asiantam こんばんは
EM Asiantam ご質問どうぞ
(questioner) はい
(questioner) ガリオン船についての要望です。
EM Asiantam about Gallion ship
(questioner) 現在も何色かに塗装ができますが
EM Asiantam we can dye it
(questioner) 色の種類を増やして欲しいです。
EM Asiantam I want more colors
Mesanna we will look into it
EM Asiantam 検討しておきます
Mesanna not all the colors look good on it
EM Asiantam 全部の色じゃありませんが
(questioner) とりわけ私は真っ白な船に憧れています。
EM Asiantam きれいに見える色です
EM Asiantam I want white
Mesanna we will see
EM Asiantam she is dreaming of it
EM Asiantam 検討しておくわ
EM Asiantam だそうです
EM Asiantam ^^
(questioner) あと従来の小さい船も
EM Asiantam and also small ships
(questioner) 塗装できるように検討して頂けると幸いです。
EM Asiantam can you make it dyeable?
Mesanna the are horrible
(questioner) よろしくお願いいたします。
Mesanna since they are not partially hued
EM Asiantam それは見た目が悪そうって言ってますね
Mesanna so No to the old style ships
EM Asiantam いくつかのパーツに別れているそうで
EM Asiantam 古い船は難しそうです
(questioner) 承知いたしました
EM Asiantam understood
(questioner) ありがとうございました
EM Asiantam thank you
EM Asiantam :)
Mesanna thank you
EM Asiantam ありがとう
(questioner) :)
Mesanna Greetings (questioner)
(questioner) こんばんは
EM Asiantam (questioner)さんこんにちは
EM Asiantam good evening
(questioner) EM主催のバグボール大会やマラソン大会などのEMボス戦闘以外の
(questioner) スポーツ等のイベントでも優勝景品としてリワードアイテムを優勝者に手渡しして欲しい
EM Asiantam about EM events
(questioner) いろんなプレイスタイルを持つプレイヤーにももっと入手の機会を与えて
EM Asiantam I want rewards also for tournament events
(questioner) このランタンの時みたいに
EM Asiantam not only for fighting events
EM Asiantam because
EM Asiantam there are many type of players existung
EM Asiantam like this lantern!
EM Asiantam that I have :)
EM Asiantam your lantern Mesanna
Mesanna yes that I did the event
EM Asiantam hehe
EM Asiantam そうね私がやったイベントね
(questioner) いぇす
EM Asiantam how about let EMs hand out some rewards for tournament events
(questioner) 生産のひとにも
Mesanna nope we did that once
(questioner) チャンスを
(questioner) ください
Mesanna and it did not go over well
Mesanna you can have plaques for everyone to see
EM Asiantam 過去に
EM Asiantam そのようなことを行ったことがあるのですが
Mesanna but EM's are NOT handing out rewards
EM Asiantam うまく行きませんでした
EM Asiantam このために現在リワードホールに展示する方式にさせていただいております
(questioner) そうですか
EM Asiantam はいー
EM Asiantam ごめんなさい
(questioner) ありがとうがざいました
(questioner) いえいえ
EM Asiantam thank you
Mesanna thank you
EM Asiantam お気持ちは伝わったと思います
(questioner) はい
EM Asiantam ありがとう
EM Asiantam こんばんは
(questioner) こんばんは
(questioner) では
(questioner) 昔、EAJのコンテストだったかで採用された
(questioner) 衣装のFlower garland、formal shirt、fur cape、fur sarongなど
EM Asiantam long time ago at EAJ event
(questioner) PDの2Dのグラフィックが代用グラフィックのままです。
(questioner) 新しく書き直されますか?
(questioner) 以上です
EM Asiantam there are some art works added by EAJ
EM Asiantam are you going to fix it?
Mesanna what art works are you talking about
Mesanna thats a very general question
EM Asiantam flower garland
EM Asiantam formal shirt
EM Asiantam fur cape
EM Asiantam fur salong
Mesanna what issues are you having with those
Mesanna sorry
EM Asiantam there are several type of artworks existing
Mesanna the wearables?
EM Asiantam それらが存在することについて
Mesanna what are your issues
EM Asiantam 問題はなんでしょうか
EM Asiantam yea they are wearables
(questioner) 問題?
EM Asiantam アートが複数存在するということですよね?
(questioner) PDが別の衣装のままです。
EM Asiantam なるほど
EM Asiantam 今日お持ちですか?
EM Asiantam その衣装
(questioner) いえ、ここでは持っていません
EM Asiantam よろしければ
EM Asiantam 見せていただけると
EM Asiantam 話が早いと思います
(questioner) メインシャードではないので
(questioner) ふむ
(questioner) 誰か作れる人いますかね
EM Asiantam when he looks into paper doll
EM Asiantam it shows different art
EM Asiantam like
EM Asiantam flower garland goes to bandana
Mesanna in the EC client?
EM Asiantam no in classic
Mesanna or Classic
EM Asiantam classic
Mesanna ok send me an email with all the items
Mesanna and we will fix this
EM Asiantam これらの画像をとって
EM Asiantam メールしてくださいとのことです
EM Asiantam メールアドレスわかりますか?
(questioner) わかりました
EM Asiantam ありがとうございます
(questioner) 分かります
(questioner) ありがとうございます
EM Asiantam はい
EM Asiantam thank you
Mesanna Greetings (questioner)
(questioner) hello
EM Asiantam こんにちは
(questioner) reptalonやraptorは格好いいけど人気がないです。
EM Asiantam reptalon and raptors are looking good
EM Asiantam but not many people like them
(questioner) reptalonやraptorに荷馬みたいなバッグパックを着脱できるシステムがあると
(questioner) テイマーのペットの選択肢が広がって面白いと思います!
EM Asiantam could you please add thEM backpacks?
(questioner) 体格的にきっと似合います!
EM Asiantam so we might be interested to them
EM Asiantam I think it tuits them!
EM Asiantam suits
Mesanna so you want thEM to be pack animals?
EM Asiantam yea
Mesanna like the pack horse
Mesanna hrm
EM Asiantam 荷馬みたいに
EM Asiantam したいってことですよね
Mesanna no promises
EM Asiantam パックアニマル
Mesanna but we will discuss it
EM Asiantam 約束はできませんが
EM Asiantam 議論しておきますとのことです
(questioner) わー
EM Asiantam wow
(questioner) よろしくお願いします
EM Asiantam thank you
Mesanna thank you
EM Asiantam ありがとう
(questioner) thank you
Mesanna thank you
Mesanna Greetings (questioner)
(questioner) こんばんは
EM Asiantam こんばんは
EM Asiantam good evening
(questioner) では早速
(questioner) UOはクォータービューですが、小型ソウルフォージが正円です。
(questioner) 普通のフォージは楕円になっているので一緒に飾ると変に見えます。
(questioner) 修正されますか?
EM Asiantam small forge shows true circle
EM Asiantam but big one is not in a true circle
EM Asiantam when we decorate both of them
EM Asiantam it looks odd
EM Asiantam can you fix it?
Mesanna no
Mesanna we can't it would require new art
EM Asiantam 修正予定はないそうです
(questioner) 無理か
(questioner) 残念
Mesanna which would leave the old ones in the game useless
EM Asiantam 古いアートが
EM Asiantam 使いものにならなくなる修正はなかなかできないようです
(questioner) みなさんはじめまして。
Mesanna Greetings (questioner)
(questioner) hi
EM Asiantam こんばんはー
(questioner) 腐り待ちについて要望です。
EM Asiantam about IDOC
(questioner) いくつかのサーバーの腐り待ちに、あるグループがしょっちゅう来るのですが、
(questioner) 彼らは間違いなくスクリプターで、
EM Asiantam there is a particular group existing
(questioner) 10前後のトライアルアカウントのnewbキャラをつれてきて、
EM Asiantam who are scriptors
(questioner) 腐った瞬間に全部のキャラに、
(questioner) それぞれ狙いをつけたアイテムを自動的にルートさせます。
EM Asiantam there are always 10 or more trial accounts
EM Asiantam and loot items immediately
EM Asiantam what they want
(questioner) 一人のプレーヤーが不正なツールを使って、
(questioner) 家が腐り落ちた1秒前後の間に、
(questioner) 10前後のアイテムやコンテナを自動的に拾い上げているんです。
EM Asiantam but there is only one scriptor behind 10
EM Asiantam they do that in 1 sec
EM Asiantam picking up 10 items
(questioner) 彼らは長い間不正なツールを使用してものすごく儲けています。
EM Asiantam they are earing a great amount of money
(questioner) 彼らをバン出来ないならせめて、
(questioner) 腐り家が後2日で腐り落ちるというような状態になったときに、
EM Asiantam if you cant ban those players
(questioner) その家がパブリックであっても
EM Asiantam 2 days prior to the house collapsing
(questioner) 他人はその家に進入出来ない状態になるようにしてください。
Mesanna The first thing we need to change is that all houses go private
Mesanna when it goes to OSI owned
EM Asiantam eventhough the house is public
EM Asiantam can you let thEM not get inside the house
(questioner) そうすれば彼らはツールで予め拾うアイテムに狙いを定めることが困難になり
Mesanna thats what I mean by private
(questioner) 少しは状況がましになります。
EM Asiantam これをかえるために
(questioner) 以上です。
EM Asiantam すべての家をプライベートにする必要があります
EM Asiantam 接収される前に
Mesanna we are also trying to come up with workable solution
Mesanna we understand the frustration
EM Asiantam あと
Mesanna but know this
EM Asiantam その他の有効な手段について
Mesanna we ban a trial account and they just make another
EM Asiantam 検討を重ねています
EM Asiantam しかしおぼえておいてください
Mesanna any trial account that has this type of issue
Mesanna is automatically banned
EM Asiantam このような問題をおこしているトライアルアカウントについては
EM Asiantam バンされます
(questioner) ありがとうございました。
EM Asiantam thank you very much
Mesanna thank you
Advisor Kotatsu 疑いがある場合はコールしてくださいな。
Mesanna Greetings (questioner)
(questioner) hello
EM Asiantam こんにちは(questioner)
(questioner) I want to say ...
(questioner) remember Arena !!!
EM Asiantam アリーナを思い出してあげてください!
(questioner) now nobody use Arena !
Mesanna yes alot of work was put on that
EM Asiantam 誰も使ってる人がいません!
Mesanna its unfortunate
EM Asiantam そうですね
EM Asiantam それについては作業中ですが
EM Asiantam 悲しい事に
(questioner) sadness ?
EM Asiantam no further plan at the moment?
(questioner) !?
Mesanna no not at this time
EM Asiantam 今現在は
Mesanna but question
EM Asiantam 具体的な計画はないようです
EM Asiantam でも
EM Asiantam 質問させてください
(questioner) ok
Mesanna would you use it if it was a set up ladder systEM and bigger?
EM Asiantam ラダーシステムを搭載して
EM Asiantam もっと大きくするなら
EM Asiantam 使います?
(questioner) yes !
Mesanna have it tied to the NPC's to shout out the winners
Mesanna something like that?
EM Asiantam NPCに
(questioner) yes !
EM Asiantam 勝者を叫ばせるなどはどう?
EM Asiantam とのことです
(questioner) PVP player has interesing about ....
(questioner) Who is strongest !?
Mesanna always =)
EM Asiantam 誰が一番強いかについて
(questioner) yes !
(questioner) yes yes !!
EM Asiantam PvPerは興味があります
Mesanna ok
EM Asiantam そうよねっておっしゃってます
(questioner) and ...
Mesanna we will add it to our tasks for a future publish
Mesanna to review
(questioner) oh
EM Asiantam 将来のパブリッシュの
EM Asiantam 見直しに含めておきます
(questioner) thank you ...!
Mesanna thank you
EM Asiantam ありがとうございます
(questioner) I think , its probably become big news for all PvPers!
Mesanna good
(questioner) thank you very good answer
EM Asiantam PvPerたちにとって大きなニュースになると思います
Mesanna thank you
EM Asiantam 良いお答えをありがとうございます
(questioner) good bye sir !
Mesanna not a sir but farewell
EM Asiantam サーじゃないわよ
(questioner) こんばんは
Mesanna Greetings (questioner)
(questioner) では
EM Asiantam こんばんは
(questioner) テストセンターが不便です
(questioner) 銀行にアイテム数を超えて資材など、ぐちゃぐちゃに入るので
(questioner) 整理するだけで床に落ちてしまいます。
EM Asiantam about TC
(questioner) 錬成の材料は用意されてなく
EM Asiantam you know we have a plenty of items in the bank
(questioner) テストセンターに転送するにも結構な作業になります。
(questioner) 24時間制限などありテストするには不便です。
EM Asiantam it drops when we pick it up
(questioner) 日本はサーバーの距離もあり戦闘系の検証も大変です
(questioner) 銀行のアイテムの綺麗並べて整頓と錬成の素材の追加と
EM Asiantam and there are no new items required for imbuing or something like that
(questioner) たまには日本に近い場所でTC立ててほしいです。
(questioner) 以上です
EM Asiantam and also
EM Asiantam TC is very laggy for Japanese players
EM Asiantam do you have any future plan to improve those?
Mesanna well
Mesanna first off
Mesanna we can remove items from the bank
EM Asiantam 最初に
EM Asiantam 銀行からアイテムを削除することはできます
Mesanna and no we are not going to be adding an additional TC shard
EM Asiantam TCシャードを増やす予定はありません
Mesanna I highly doubt anyone would like us to take a low pop Japanese shard
(questioner) ふむ
Mesanna and turn it into a TC
EM Asiantam hou about adding some new items?
EM Asiantam あと
EM Asiantam 日本シャードのいずれかを
Mesanna we can add more items
EM Asiantam TCにすることについては
Mesanna we can add items
EM Asiantam 賛同する人がいるかどうか懐疑的です
EM Asiantam アイテムを追加することについては可能です
(questioner) ふむ
(questioner) 追加出来るならお願いします
EM Asiantam looking forward to it
(questioner) あと綺麗に並べてほしい
Mesanna send me a list of items you want added
EM Asiantam 何を追加してほしいか
EM Asiantam リストを送ってくださいとのことです
(questioner) メールか
EM Asiantam クライアントはSA?
(questioner) NO
(questioner) classic
EM Asiantam [email protected]
(questioner) わかりました
EM Asiantam です
(questioner) ありがとうございます
EM Asiantam thank you
Mesanna thank you
Mesanna Greetings (questioner)
EM Asiantam こんばんは
(questioner) Greetings
(questioner) ニューマジンシアのタウンガーデニングに、
(questioner) アクアリウムの休眠フレーク[An aquarium flake sphere]のようなものを
EM Asiantam about gardening at New Magincia
(questioner) 導入してもらえないでしょうか?
EM Asiantam can you add gardening items similar to aquarium flake?
(questioner) ガーデナーの道は厳しく、2、3日ログインできないと、
Mesanna oh for when you go on vacation etc
(questioner) 植物によっては瀕死になってしまうこともあります。
EM Asiantam if we cant log in for 2 or 3 days
Mesanna for the mag plants?
EM Asiantam yea
EM Asiantam exactly
(questioner) yes
Mesanna right we are talking about the best way to do this
Mesanna its been brought up several times
EM Asiantam それについて最も良い方法について検討しているところです
(questioner) oh
EM Asiantam 何回か議題にあがっているとのことです
(questioner) おぉー
(questioner) お世話なしでの長期間放置が出来ないよう
EM Asiantam nice
(questioner) 一ヶ月に一度などの使用制限があっても構いませんので
(questioner) ご検討いただけたら嬉しいです!
EM Asiantam I agree to add some restrictions if you can add this
EM Asiantam thank you
Mesanna thank you
EM Asiantam よかったね
(questioner) ありがとうございましたー^^
(questioner) はい^^
EM Asiantam ありがとうございます
(questioner) こんばんは
EM Asiantam こんばんは
Mesanna Greetings (questioner)
EM Asiantam good evening
(questioner) Berserker'sScythe、Vorpal Bladeは
(questioner) 特殊能力があるみたいな事があったと思うのですが、まだ未導入です。
(questioner) 導入はされますか?
(questioner) Staff of Pyrosは火が出るようになったらしいですが・・・
(questioner) 以上です
EM Asiantam about Berserker Scythe and Vorpal Blade
(questioner) 一定の確率でターゲットをブラックロック汚染するとか
EM Asiantam are you going to add some special effect to those weapons?
EM Asiantam I am looking forward to it
(questioner) 忘れちゃった?
EM Asiantam and actually
EM Asiantam you've added flame to Staff of Pyros
Mesanna Bleak can answer this =P
EM Asiantam I was wondering you have forgotten those!
EM Asiantam okay
Mesanna we will look into this for you
EM Asiantam Bleakさんがお答えします
EM Asiantam あなたのために検討するわとのことです
(questioner) おお
Mesanna we have not forgotten
EM Asiantam ちょっと待ってくださいね
EM Asiantam 忘れたわけじゃないわよって
EM Asiantam おっしゃってます
(questioner) 汚染楽しみです
EM Asiantam はい
EM Asiantam あら
EM Nekomata あれ
EM Asiantam よかったの?
EM Asiantam bleak is still typing?
Mesanna no
Mesanna I answered it
EM Asiantam okay
Mesanna sorry
Mesanna he is sick
EM Asiantam yep
Mesanna Greetings (questioner)
(questioner) Hi
EM Asiantam こんばんはー
(questioner) ブロードソードの直接の管轄じゃないと思いますが
(questioner) 最近Originストアで、
EM Asiantam I know it is not under you control
(questioner) アカウントハックが
EM Asiantam about Origin store
(questioner) 多発しているようで
EM Asiantam there are many account hacks occuring
(questioner) カードの不正利用で
(questioner) 他のゲームを買われたり、
Mesanna I am aware
EM Asiantam それについては
(questioner) UOのアカウントもハックされたりしてるおうです
EM Asiantam 把握しています
EM Asiantam UO accounts are also hacked
(questioner) ブロソ社としては、どうお考えで、
(questioner) 対応どうされていますか
EM Asiantam what do you think about it and what is your solution?
Mesanna As far as the origin store as you said that is out of my hands
EM Asiantam あなたがおっしゃったように
EM Asiantam オリジンが直接の管轄ではない限り
Mesanna most accounts have been banned for fraud
Mesanna and not hacked
Mesanna this is what I am trying to figure out
EM Asiantam アカウントについては不正によってバンされたものもあります
EM Asiantam それについて
EM Asiantam 解明しようとしています
(questioner) ハックが多発していることを
EM Asiantam はい
(questioner) しらないプレーヤーもいて
(questioner) 予防とかなにも
EM Asiantam there are also players who dont know about account hacks
(questioner) してない人も多いと思います
EM Asiantam I mean, to prevent those problems
EM Asiantam we need some kind of announcement
(questioner) 私の知合いでも、
Mesanna I am working with Origin to get some kind of information
Mesanna that I can pass along
EM Asiantam オリジンから
EM Asiantam 何らかの情報を得るよう働き掛けています
EM Asiantam 回答が得られれば
Mesanna as I said this is really out of our hands
EM Asiantam それを開示することができます
Mesanna as soon as I know something I will pass it along
EM Asiantam 先ほども言った通り我々の管轄下にはないため
EM Asiantam 状況が分かり次第
EM Asiantam それを開示します
(questioner) はい
EM Asiantam yes
(questioner) それと、最近サーバーダウン多発してますが、
(questioner) アナウンスが無いのも気になってます
(questioner) 心配です
(questioner) それもお願いします
EM Asiantam and are you aware of server downs happen quite often
EM Asiantam and you never announce about it
EM Asiantam I'm worried about that
Mesanna are you talking about Maintenance?
EM Asiantam no
(questioner) シャードの突然の
Mesanna there were some issues but we have fixed those
(questioner) ダウンや、Login不能
EM Asiantam server down that we cant log in normal tume
EM Asiantam time
EM Asiantam it happens quite often
Mesanna we don't make announcements for that because its a short period of time
EM Asiantam 短い時間であるので
EM Asiantam それについてアナウンスは行いません
(questioner) あ、そうですか
Mesanna we get emails when a server is down
EM Asiantam サーバーが落ちますと
EM Asiantam メールを受け取ります
Mesanna we will pull up the info and look into it
Mesanna if there is something wrong we will fix it
EM Asiantam 情報を収集して問題があれば修復します
(questioner) わかりました。またダウンしたら
(questioner) はやい復帰をお願いします
EM Asiantam ok so if it happens again
(questioner) thx
EM Asiantam please fix it as soon as possible
EM Asiantam thank you
Mesanna ok thank you
EM Asiantam ありがとうございます
(questioner) みなさん、こんばんはー
Mesanna Greetings (questioner)
EM Asiantam こんばんは
EM Asiantam hello everyone
(questioner) 私はプレイ中は常にペーパードールを表示させてるので
Mesanna hi
Kyronix Hello!
(questioner) PD内の頭上のスペースに
EM Asiantam I always show my Paper Doll in my desktop
(questioner) 勲章やホリデーリースみたいな品を
(questioner) アーチ状に飾ったり
EM Asiantam I was sondering if I can put an itEM to the background of paper doll
(questioner) PDを染められたら嬉しいです
EM Asiantam like
(questioner) そうすればプレイヤー各自が更に
EM Asiantam holiday wreath
EM Asiantam or
(questioner) 個性を表現できると思いますし
(questioner) 以上です
EM Asiantam if we can die paper dolls
(questioner) はい
(questioner) 2D
EM Asiantam we can make more distinguished paper doll of our selves
EM Asiantam how about this idea?
Mesanna do you use the EC client?
EM Asiantam classic
(questioner) 2Dオンリーです
EM Asiantam yep
Mesanna we have that in the EC client
Mesanna but not so easy for the Classic
EM Asiantam ECにはそのような機能があります
(questioner) ほおお、初耳
EM Asiantam クラッシックにそれを追加するのは容易ではありません
Mesanna not so easy to do this in the classic
(questioner) なるほど、承知しました
EM Asiantam understood
EM Asiantam thank you
Mesanna sorry thank you
(questioner) では、またー
EM Asiantam ごめんなさい。ありがとう
EM Asiantam こんばんは
Mesanna Greetings (questioner)
(questioner) hi
(questioner) I'd like to change the playing character without logout.
(questioner) At present, when we changed the playing character in one account,
EM Asiantam ログアウトなしでキャラ変えしたいそうです
(questioner) we have to re-input the password.
EM Asiantam 同一アカウントでキャラを変えようとする場合
Mesanna yes but for future things we are putting in the game that is not possible
EM Asiantam いちいちパスワードを入れなくてはいけません
(questioner) I feel the inconvenience to re-input the password.
Mesanna but that is for your safety
Mesanna to not be able to store a password
(questioner) Please add "character change"(wihtout logout) in main menu.
EM Asiantam あなたの安全のためでもあります
(questioner) That's all.
(questioner) thx
Mesanna thank you
EM Asiantam ありがとうございまうs
Mesanna we would have to change the auth process to do this
EM Asiantam それをするためには
EM Asiantam 登録システムそのものを
EM Asiantam 改変しなくてはなりません
(questioner) hello and good evening
Mesanna Greetings (questioner)
EM Asiantam こんばんは
(questioner) it might have been atemporary thing
(questioner) but i found the chest in moonglow
(questioner) converting verteran rewards
(questioner) such as robes
(questioner) not working
EM Asiantam 一時的なことかもしれませんが
(questioner) could you fix it plz?
EM Asiantam ムーングロウにある
EM Asiantam 報償を変換するチェストが
EM Asiantam 機能しなくなっているようです
Mesanna you can not covert thEM any longer?
EM Asiantam 修正されますか?
(questioner) yes it seemed it waslocked
Mesanna its not working at all?
(questioner) i suppose so
Mesanna ok we will look into them
Mesanna we did a change recently that might have affected them
(questioner) thank you maam
Mesanna thank you
(questioner) ^^
EM Asiantam それに影響すると思われる変更を行ったので
EM Asiantam それが原因かもしれません
EM Asiantam 見ておきます
Mesanna Greetings (questioner)
(questioner) こんばんわー
EM Asiantam good evening
(questioner) 私的に不思議な事がひとつ
(questioner) PvPであります
(questioner) それは
EM Asiantam there is a strange thing
EM Asiantam about PvP
(questioner) スペシャルムーブでアーマーイグノアという技があると思うのですが
EM Asiantam you know Armor Ignore
EM Asiantam which is a SpM
(questioner) 重量がなさそうな武器と重量が重そうな武器とで
(questioner) ダメージ差が最大35のため全然ダメージ差がない
(questioner) ということです
EM Asiantam if there are weapons which seems to be heavy and not heavy
EM Asiantam when we compare it
(questioner) 重量でダメージが変わったりするような仕様になったりしませんか?
EM Asiantam there are no damage difference
(questioner) あと遠距離武器の弓等でイグノアを撃つ時
(questioner) と近距離でイグノアを撃つ時とでリスクが違うのに
EM Asiantam it should be depending on the weight of weapons I think
EM Asiantam can you change this?
(questioner) ダメージが変わらないのはおかしいと思います
(questioner) 遠距離武器の威力低くするとかそういう変更はありませんか?
Mesanna That is not how it works
(questioner) 以上です
Mesanna weight of itEM does not relate to the damage
EM Asiantam 武器の重さは
EM Asiantam ダメージ量に影響しません
EM Asiantam それは加味していません
(questioner) なんかへなちょこな
(questioner) クリスと
(questioner) 重そうなハンマーピックが
(questioner) ダメージ同じって
(questioner) ちょっと音的にも
(questioner) にぶそうなのに
(questioner) 変わらないのはちょっと寂しいです
EM Asiantam kryss and hammer pick show same damage
(questioner) まぁ簡単なたとえです
(questioner) t_t
EM Asiantam I think it's odd
EM Asiantam well this is only for example
EM Asiantam so you have no plan to change it?
Mesanna no not at this time
EM Asiantam 今のところ変更の予定はないようです
(questioner) なるほど
EM Asiantam ごめんなさい
(questioner) せめて弓のアーマーイグノアのダメージと
(questioner) 重そうなハンマーピックのダメージが
(questioner) 同じなのってちょっとなーって
(questioner) まぁ見た目とか音とか重そうとかそういうの
(questioner) 思っただけです
EM Asiantam Composite bow and hammer pick also shows same damage
EM Asiantam it's only my opinion
Mesanna *sighs*
Mesanna I understand
EM Asiantam おっしゃってることは
EM Asiantam わかっていただけたみたいですよ
(questioner) なるほど
(questioner) ありがとうございます
(questioner) 失礼しましたー
EM Asiantam はい
EM Asiantam thank you very much
Mesanna thank you
Mesanna sorry
EM Asiantam こんばんは
Mesanna Greetings (questioner)
(questioner) こんばんは
(questioner) えっと
(questioner) 家の腐りのお話です
EM Asiantam about IDOC
(questioner) いぜん
(questioner) Greatly wornから
(questioner) Dangerになって
EM Asiantam sometime ago
(questioner) 家が倒壊するまで
(questioner) 約7時間で
(questioner) ランダムではありませんでした
(questioner) しかし
(questioner) いまは
EM Asiantam a house went IDOC in 7 hours
(questioner) Dangerになってから
EM Asiantam after Greatly worn
(questioner) 4時間前後でランダムです
EM Asiantam but now
(questioner) これを、以前のような約7時間に戻せますか?
EM Asiantam it collapse in 4 hours
EM Asiantam randomly
(questioner) ランダム無しで
EM Asiantam after IDOC
EM Asiantam can you change this not to work randomly?
Mesanna No but we did it randomly to stop the issue we had
Mesanna we are keeping it Random
Mesanna to help with scripters
EM Asiantam わざとランダムになっているそうです
Mesanna can't have it both ways
EM Asiantam スクリプターの問題があるからです
(questioner) ahh
(questioner) なるほど
(questioner) わかりました
EM Asiantam okay
(questioner) あとGMを増やしてください!
EM Asiantam please add more GMs to the game
(questioner) 先週友達がこのゲームを去りました
Mesanna *nods*
(questioner) gmコールして返事があるまで
(questioner) 7日かかって
EM Asiantam my friend quitted GM last week
(questioner) このゲームに金払うの止めたと言って
EM Asiantam it took 7 days
(questioner) 怒って消えました
EM Asiantam after he paged GM
(questioner) なんとかしてください
EM Asiantam he was angry
EM Asiantam he would never pay to this game
Mesanna if you have issues that need immediate attention
Mesanna email me
EM Asiantam もし
Mesanna something in game
Mesanna I will fix
EM Asiantam すぐに対応が必要な問題があれば
EM Asiantam 私にメールしてほしいとのことです
(questioner) わかりました
EM Asiantam 対応しますとのことです
(questioner) ありがとうございます
EM Asiantam はい
EM Asiantam thank you
Mesanna please email me
Mesanna I will fix it
EM Asiantam メールしてください
Mesanna Greetings (questioner)
EM Asiantam こんにちは
(questioner) こんばんは。
EM Asiantam good evening
(questioner) 城や砦のデザインについて、お願いしたいことがあります。
(questioner) ロストランド、マラス、徳之諸島、テルマーなど、時代が進むにつれて世界が広がり、
(questioner) ソーサリアの人々は様々な建築様式があることを知ったというのに、
EM Asiantam about castles and fort
(questioner) 城や砦の形は、未だかつて全く変化がありません。
(questioner) システム上の都合から、城や砦のカスタマイズが難しいというのは理解していますが、
(questioner) 7×7の小さなクラシックハウスに見た目の違う家が何種類かあるように、
(questioner) 城や砦にもいくつかのパターンを用意しておいて、
(questioner) その中から選択できるようにして頂けますでしょうか?
EM Asiantam I know it is difficult to change those
EM Asiantam but can you add some more arts to castles?
EM Asiantam so we can choose it
Mesanna do you mean different designs?
EM Asiantam yep
Mesanna we are talking about that
EM Asiantam to the classic houses
Mesanna right
EM Asiantam それについては
EM Asiantam 話合っているそうです
Mesanna adding a different design to the castle system
EM Asiantam クラッシックハウスについて
EM Asiantam お城に
Mesanna we have seen several examples from players
EM Asiantam 異なるデザインを追加することについてです
EM Asiantam いくつかの例をプレーヤーから提案してもらいました
(questioner) おおっ
EM Asiantam よろしいでしょうか
(questioner) 期待しています
(questioner) よろしくお願いします。
EM Asiantam looking forward to it
EM Asiantam thank you
Mesanna me too
Mesanna thank you
EM Asiantam 私も楽しみよとおっしゃってます
EM Asiantam こんにちは
Mesanna ******** Dawn(※質問者さんのお名前)
Mesanna I thought we killed you already
(questioner) はじめまして。
EM Asiantam あなたのことは
EM Asiantam 殺したと思ったけど?
EM Asiantam とおっしゃってます
EM Asiantam
(questioner) 私は********村の
(questioner) Dawnです
EM Asiantam I'm from ******** town
EM Asiantam not the Dawn you killed
(questioner) ベンダーの配置についてお願いがあります。
EM Asiantam :P
Mesanna I see
(questioner) 今は、一度ベンダーを配置すると、移動させるためには、
Mesanna how can we help you?
EM Asiantam about Vendors
(questioner) カスタマイズ時に壁を配置して、箱に移す必要があります。
(questioner) 必要の無い壁を置いて消すという手間を余分に行うことになりますし、
(questioner) クラシックハウスの場合はそれも不可能です。
EM Asiantam once we place vendor
(questioner) 家のカスタマイズを行ったり、内装を変えた場合、
(questioner) それに伴ってベンダーの配置換えも必要になる場合が多いのですが、
(questioner) これをスムーズにするよう、ご配慮をお願いします。
EM Asiantam it's not easy to change the location of vendor
(questioner) できれば、引越しをした際にも、ベンダーを連れて行けるようにして頂きたいです。
EM Asiantam particularly for classic house
(questioner) 今まで働いてきたベンダーを、それで解雇するのには、
EM Asiantam it is impossible to do change that
(questioner) 感情的に抵抗がありますので。
(questioner) よろしくお願いします。
Mesanna You want to be able to move a vendor in your house?
EM Asiantam ベンダーの位置を
EM Asiantam 変更したいんですよね?
(questioner) はい。
EM Asiantam yes
EM Asiantam and
EM Asiantam when we move our houses
EM Asiantam can you add systEM that we can move vendors as they are to the new house
Mesanna not sure about outside of a house
EM Asiantam without dismissing
Mesanna and also you would not be able to move rental vendors
Mesanna thought you could move your vendors in your house
EM Asiantam 家の外については責任を負いかねますし
EM Asiantam レンタルベンダーについても動かすことは不可能です
Mesanna just not rental vendors
EM Asiantam レンタルベンダーでない場合に限り
EM Asiantam 動かすことはできたと思いますが
EM Asiantam yes she knows about that
EM Asiantam but it's quite troublesome to change their locations
Mesanna we will look into it
EM Asiantam if she can do that easily
EM Asiantam thank you
EM Asiantam 検討しておいてくださるそうです
(questioner) ありがとうございます
Mesanna thank you
EM Asiantam but we need to dismiss vendors anyway?
Mesanna not rental ones
Mesanna the contract will have to run out
EM Asiantam レンタルベンダー以外については
EM Asiantam 契約は終了する必要があります
Mesanna that opens the door to major greifing
EM Asiantam こういった仕様は
EM Asiantam 嫌がらせにつながる可能性もあります
EM Asiantam 難しいみたいですね
(questioner) 分かりました
EM Asiantam understood
Mesanna thank you
(questioner) よろしくお願いします
EM Asiantam ありがとうございます
EM Asiantam thank you
Mesanna greetings (questioner)
EM Asiantam こんにちは
(questioner) こんにちは。
(questioner) VvVについてです
EM Asiantam about VvV
(questioner) VvVの対象地域は
EM Asiantam VvV battle area
(questioner) 派閥の時と違うようですが
(questioner) どんな基準で選んだのでしょうか
(questioner) 一覧が見当たらず
EM Asiantam it has been changed a lost from faction system
(questioner) 分かりにくいという声もあります。
EM Asiantam lot sorry
EM Asiantam and we have no list of battle fields
EM Asiantam where to go
(questioner) 生産キャラがフェルッカに出入りしずらいです
EM Asiantam for example
EM Asiantam some crafters are afraid of going to Fel
EM Asiantam because battle areas are not clearly mentioned in the list
EM Asiantam リストアップしてほしいという
EM Asiantam ご要望でよろしいですか?
(questioner) VvVの詳しい説明が
(questioner) 日本語で読める場所が無いので
EM Asiantam there is a lack in information of VvV in Japanese
(questioner) 公式が日本語化されれば
(questioner) 解決するでしょうか
EM Asiantam if you write thEM in Japanese
EM Asiantam if those information is written in japanese in the official website
EM Asiantam we appreciate that
Kyronix thank you for the question
EM Asiantam ご質問ありがとう
EM Asiantam no future plan for it at the time?
Kyronix We are working to translate the UO website
Kyronix into Japanese
Kyronix as Mesanna has said
Kyronix To make it easier
EM Asiantam uo.comについては
EM Asiantam メサナが言った通り
EM Asiantam 日本語化するよう
EM Asiantam 作業中です
Kyronix As far as the cities in Felucca
EM Asiantam わかりやすくなるようにします
EM Asiantam 今のところ
Kyronix We have a number of safeguard to allow crafters to be safe
EM Asiantam フェルッカの街については
Kyronix For one thing, we have an entire facet that is consenual PvP only, Trammel
EM Asiantam ガードを配置して
EM Asiantam 生産者の安全を確保しようとしています
Kyronix And in Felucca you get a warning if you are in a VvV City when the battle starts
EM Asiantam フェルッカにおいて
EM Asiantam 戦闘が行われている場合
EM Asiantam 警告が出るようになっていますので
EM Asiantam 気をつけてください
(questioner) 生産者がフェルッカに行って警告を見て
(questioner) 急いで他のファセットに
(questioner) 行けば一切巻き込まれませんか
EM Asiantam はい
EM Asiantam 大丈夫です
(questioner) 例えば
EM Asiantam フェルッカでのみ行われていますので
(questioner) 生産者がフェルッカに飛び
(questioner) 飛んだ場所に火炎薬等があったら
EM Asiantam はい
(questioner) 範囲ダメージを食らったら
(questioner) 巻き込まれませんか?
EM Asiantam おそらく
EM Asiantam 戦闘中であれば
EM Asiantam リコールできないと思います
EM Asiantam 警告が出ましたら
EM Asiantam 速やかに立ち去るようにして
EM Asiantam 安全を確保していただければと思います
(questioner) 後、最初に聞いたVvV対象地域が
EM Asiantam he was wondering if there was a fire field when he recall in
EM Asiantam so I answered
EM Asiantam you cant recall in to the battle area
(questioner) 派閥と違う理由があれば
Kyronix No you cannot
(questioner) 同じなら分かりやすかったんですが・・・
EM Asiantam yep
EM Asiantam is there any reason that you focused to the cities?
EM Asiantam 理由を聞いてます
EM Asiantam お待ちくださいね
(questioner) はい
Kyronix They are a good battle ground, offer some diversity in their layouts
Kyronix And most importantly
Kyronix Are free of housing
EM Asiantam i一番重要なことは
EM Asiantam 家がないことです
EM Asiantam あと
EM Asiantam 多様性に富んでいます
EM Asiantam 街中でやる理由についではそのような理由です
EM Asiantam よろしいでしょうか
(questioner) ベスパーとマジンシアを抜いて
(questioner) オクローを入れた理由が
EM Asiantam そうですね
(questioner) マジンシアは
EM Asiantam ニューマジンシアは家がありますしね
(questioner) 家が無いに
(questioner) ベスパーの理由が
(questioner) 橋の多さ?
(questioner) オクローもたしか民家がありましたよね
EM Asiantam 街でやることについては多様性を重視したとのことです
EM Asiantam why did you add Ocllo then
EM Asiantam there is a house
Kyronix Because New Magincia has many houses
EM Asiantam ニューマジンシアはたくさんの家がありますね
Kyronix And they are all Virtue cities, except Ocllo
EM Asiantam そしてこれらは8徳の街です
EM Asiantam オクローを除いては
EM Asiantam よろしいでしょうか
(questioner) はい
(questioner) ありがとうございました
EM Asiantam ありがとうございました
EM Asiantam thank you
Kyronix Thanks!
(questioner) こんばんわ
EM Asiantam こんばんは
EM Asiantam good evening
Mesanna Greetings (questioner)
(questioner) 2Dクライアントの仕様についてです
EM Asiantam about classic client
(questioner) ECの顔変更システムを2Dで利用する
(questioner) プランはありますか?
(questioner) 2DのPDに反映されなくても
(questioner) どういうタイプの顔に設定したか
(questioner) 2Dから知りたいです
EM Asiantam we can customize our face on EC client
EM Asiantam can you bring that to classic?
EM Asiantam would like to know what kind of face we have
EM Asiantam when we switch the client
Bleak We do have any plans ti add that feature to the CC
Bleak do not
EM Asiantam 今のところ
EM Asiantam その変更をクラッシックに追加する予定はありません
(questioner) 了解です
(questioner) ありがとうございました
EM Asiantam understood
EM Asiantam thank you
EM Asiantam aありがとうございました
Mesanna thank you everyone
EM Asiantam みなさんありがとう
Mesanna We appreciate the questions and feedback
EM Asiantam 質問とフィードバックに感謝します
Kyronix Thank you everyone!
Mesanna Have a great evening!
Kyronix Good Night!
EM Asiantam ありがとうございました
EM Asiantam おやすみなさい
EM Nekomata ありがとうございました


References: