Start Date 2001-04-30

Governance Last Updated: 2016-08-22
City Governor Trade Deal
Britain Miela +5% SSI
Jhelom none +5% SSI
Minoc none None
Moonglow Angelic Princess +5% SDI
New Magincia Nidhoggr +2 MR
Skara Brae Desperado +5% SSI
Trinsic none +2 MR
Vesper RABI +1 FC
Yew TM Pika Chan +5% SDI

Broadsword Staff
Event Moderator EM Mercury
Information Pages
Player Towns Mizuho Player Towns
Rares Mizuho Rares
Unique Locations Mizuho Unique Locations


News and Events

Britannia News Network Reports

2002-03-09: 調査隊、遂に未確認生物を発見! (translation: Investigation team finally found unidentified creatures!)
2002-04-14: 不正疑惑!?代表にまつわる謎の影!! (translation: Illegal allegiance! Is it? Representative mysterious shadow! It is!)
2002-05-12: その後のUMA調査隊 (translation: After that UMA Investigation Corps)
2003-02-14: 契約と代償 (translation: Contract and price)
2003-03-08: 決意の表れ (translation: Manifestation of determination)
2003-03-16: 悪魔が来たりて (translation: The devil is coming)
2003-03-21: 反撃の狼煙 (translation: Counterfeit smoke)
2003-03-29: 俘虜(とりこ) (translation:  Prisoner of captivity)
2003-04-06: ひとすじの光明 (translation: Hitotsubashi's light)
2003-04-14: 幸せなる週末 (translation: Happy weekend)
2005-08-03: ムーングロウ王立動物園からのお知らせ-その2- (translation: Announcement from the Moon Glow Royal Zoo - Part 2-)
2005-08-24: ムーングロウ王立動物園からのお知らせ (translation: Announcement from Royal Moon Glow Zoo)
2010-11-06: 魔法使いの一日 (translation: Witch's day)
2010-11-24: お師匠を救え! (translation: Save your teacher!)
2010-11-27: お師匠、救出される。 (translation: Master, will be rescued.)
2011-01-19: 胸騒ぎ (translation: Unrest)
2011-01-22: 憤慨 (translation: Indignation)
2011-02-02: ひとつの仮説 (translation: One hypothesis)
2011-03-09: 黒い影 (translation: Black Shadow)
2011-03-24: 鍵 (translation: Key)
2011-04-07: マジンシアの風 (translation: Magincia's wind)
2011-04-09: マジンシアの桜 (translation: Cherry tree of Magincia)
2011-04-14: キヨの忘れ物 (translation: Kiyo's lost article)
2011-04-25: 忍びの願い (translation: Shinobu's wish)
2011-05-27: ニュジェルムビーチ改造計画 - 投票のお願い (translation: Negelum Beach remodeling plan - a request for voting)
2011-06-01: ニュジェルムビーチ改造計画 - 投票結果と更なるお願い (translation: Negelum Beach remodeling plan - the result of voting and further request)
2011-06-08: ニュジェルムビーチ改造計画 - 新たな問題 (translation: New Zealand Beach remodeling plan - new problem)
2011-06-15: ニュジェルムビーチ改造計画 - お礼の品、盗難にあう! (translation: Negerum Beach remodeling plan - items of thanks, get stolen!)
2011-06-22: ニュジェルムビーチ改造計画 - 理事挨拶のご案内 (translation: Negelum Beach remodeling plan - Information on director's greetings)
2011-07-05: 愛の対決 (translation: Showdown of Love)
2011-07-09: 語らう二人 (translation: Two people speaking)
2011-07-13: 対峙の予感 (translation: Premonition of confrontation)
2011-07-27: 大物への第一歩 (translation: The first step to a big game)
2011-08-17: 大物への第二歩 (translation: 2nd step to bigger things)
2011-08-31: 大物への第三歩 (translation: The third step to bigger things)
2011-09-14: 大物への第四歩 (translation: Fourth step to bigger things)
2011-09-17: 戦いの支度 (translation: Prepare for battle)
2011-09-21: 大物への第五歩 (translation: Fifth step to bigger things)
2011-10-27: ジャックとミラルダ (translation: Jack and Miralada)
2011-11-16: ニューマジンシアの紅葉 (translation: Autumn leaves of New Madzinia)
2011-11-19: 紅葉観賞日和 (translation: Autumn leaves viewing day)
2011-12-02: ホリデーの誤算 (translation: Holiday miscalculation)
2011-12-09: Happy Holiday その一の結果と、その二の発表 (translation: [Happy Holiday] The result of one and the second)
2011-12-16: Happy Holiday その二の結果と、その三の発表 (translation: [Happy Holiday] The result of the second and the third announcement)
2011-12-23: Happy Holiday 最終結果発表 (translation: [Happy Holiday] Final result announcement)
2012-02-28: 桃霞節の支度 (translation: Preparation of Momokaki)

EM Fiction and Events

Event Fiction and Reports from Players

Seer Events

EM Events

Player Events

Current and Past Staff