Developer Meet And Greet from 2016-09-26
Revision as of 22:49, 2 February 2017 by BrianFreud (talk | contribs)
Developer Meet And Greet from 2016-09-26
This meeting was held in English (devs) and Japanese (questioners). EM Asiantam moderated, translating for the questioners and devs as needed. It was logged by spin[1] and Kimachi[2].
(questioner) | こんばんは |
Mesanna | good morning [質問者] |
EM Asiantam | good evening |
(questioner) | EM Event時のラグについてです。 |
EM Asiantam | こんばんは |
EM Asiantam | about EM event |
(questioner) | 複数同時起動ツール使いがEMEventにいっぱい来ています |
(questioner) | Ed, Edd, Eddy, Edward, Edwardo, Edgar, Fred, Fredd, Freddy,Edgarr 10アカウントPlayerを筆頭に |
EM Asiantam | it's laggy because of players using illegal tools |
(questioner) | In PvM We Ttust Slick Rickなどの英語圏プレイヤーもラグを引き起こしています。 |
EM Asiantam | here's the name |
(questioner) | Mesannaにメールしても、何十回もGMコールしても、サポートにメールしても |
EM Asiantam | seems 10 accounts multi boxing |
(questioner) | 放置されているので、さらに不正ツール使用者が増えてきています。 |
(questioner) | 彼らの動作や詠唱SPMのせいでEM Eventはとても重く、 |
EM Asiantam | and because you leave them as they are |
EM Asiantam | they are increasing |
(questioner) | 何度もクラッシュしたり、マジックストームで飛ばされてしまいます。 |
EM Asiantam | my client carsh everytime |
(questioner) | 何故不正を行う人を放置しているのですか? |
Mesanna | we do because we have no way to catch them except for macroing |
EM Asiantam | I get magic storm |
(questioner) | 不在マクロと同じで、GMコールでJail送りにしてペナルティを与えてください! |
EM Asiantam | 不在マクロ以外では |
EM Asiantam | 彼らをつかまえる方法はありません。 |
Mesanna | do you mean telestorm? |
EM Asiantam | he is asking you to add penalty to them |
(questioner) | では、ラグは放置のままということですか? |
EM Asiantam | yep |
Mesanna | ok |
Mesanna | we check them for macroing |
Mesanna | thats the only way we can try to catch them |
EM Asiantam | 不在マクロについてはチェックします |
EM Asiantam | それ以外につかまえる方法がないのです |
EM Asiantam | so you leave them as they are? |
EM Asiantam | no penalty? |
(questioner) | ではなぜGMコールするように言ったのですか? |
Mesanna | unless we can catch them macroing |
EM Asiantam | then why do you ask us to page GM |
(questioner) | 不在でなければ不正ツール使用はOKということですか? |
EM Asiantam | we do page them |
EM Asiantam | if it is not a macroing |
Mesanna | thats all you can do , let them do their job then |
Mesanna | nothing we can do |
EM Asiantam | you allow them to use illegal tools? |
EM Asiantam | しかし現状では |
EM Asiantam | 私たちにできることはありません |
EM Asiantam | あなたはあなたにできることを |
EM Asiantam | 彼らには彼らの仕事をさせておきなさい |
(questioner) | GMやEMによる手動によるJail送りとかできませんか? |
EM Asiantam | can you let EM or GM send them to jail? |
(questioner) | Eventで何度もクラッシュや、マジックストームで飛ばされてしまうのです |
EM Asiantam | I got client crash everytime |
EM Asiantam | and telestorm |
Mesanna | NO the GM looks to see if they are there |
Mesanna | then we need to look at your client |
EM Asiantam | GMがもしそこにいれば |
Mesanna | or your systen |
Mesanna | system |
EM Asiantam | 監視しております |
(questioner) | 何十回もGMコールしているのですが |
Mesanna | Bleak can maybe give some reasons why you crash |
EM Asiantam | あなたのクライアントもチェックしなくてはならないです |
(questioner) | いつも帰ってくる返事は調査中です |
Mesanna | when you teleport |
Mesanna | do you do it when you recall or gate? |
EM Asiantam | あなたのクライアントがクラッシュする原因について |
EM Asiantam | bleakが調査することができます |
(questioner) | 私だけがクラッシュするだけではありません |
EM Asiantam | not only me who crash |
(questioner) | 日本人Playerもクラッシュや、マジックストームで飛ばされています |
EM Asiantam | I have evidence |
EM Asiantam | pictures or movies |
Mesanna | we are done with the multi boxing issue |
Mesanna | I am asking about your crashing |
EM Asiantam | あなたのクライアントの |
EM Asiantam | クラッシュについて |
EM Asiantam | お聞きしております |
(questioner) | 何度もクラッシュしてますよ |
EM Asiantam | everytume I get crashed |
EM Asiantam | bleakさんが |
EM Asiantam | 見てくださるそうなので |
(questioner) | ツーラーの流れるスパムはとても酷いです |
EM Asiantam | 詳しい状況も一度 |
EM Asiantam | お送りいただいてよろしいでしょうか。 |
Mesanna | which client do you use |
(questioner) | どこにですか? |
Mesanna | classic or enhanced? |
EM Asiantam | ちなみに |
EM Asiantam | クライアントは |
EM Asiantam | 2Dですか |
(questioner) | 2Dです |
(questioner) | はい |
EM Asiantam | classic |
EM Asiantam | [email protected] |
(questioner) | というかEMもEvent中にクラッシュしてることありますよね?w |
EM Asiantam | こちらでお願いします。 |
(questioner) | メールは何度もしました |
Mesanna | how often do you get telestormed? |
EM Asiantam | マジックストームは |
EM Asiantam | どれくらいの頻度で起きますか? |
EM Asiantam | 毎回ですか? |
(questioner) | 3回のEventに回くらいですかね |
(questioner) | クラッシュはほぼ毎回です |
EM Asiantam | every event |
(questioner) | 1回のイベントで3回クラッシュとかもあります |
EM Asiantam | he gets crashed |
EM Asiantam | and sometimes |
EM Asiantam | he gets 3 times crashed in 1 event |
EM Asiantam | he is insisting this is because of the multi boxers |
Mesanna | No its not |
EM Asiantam | マルチボクサーのせいであると |
Mesanna | if that was true it would be happening on many shards |
EM Asiantam | いうことについては |
EM Asiantam | そうではないと |
EM Asiantam | おっしゃってます |
(questioner) | え・・ |
Mesanna | its something else causing it |
EM Asiantam | 原因は別にあるとおっしゃってます。 |
EM Asiantam | 一度クライアントの詳細などを |
(questioner) | 多くのプレイヤーが重さでクラッシュしても |
EM Asiantam | メールでお送りいただいてよろしいでしょうか? |
(questioner) | スパムのせいではないんというんですね? |
EM Asiantam | そうおっしゃってますね。 |
EM Asiantam | OSですとか |
(questioner) | メールもたらいまわしだし |
(questioner) | もういいです |
EM Asiantam | クライアントですとか |
Mesanna | good evening |
Mesanna | Greetings [質問者] |
EM Asiantam | こんばんは |
(questioner) | nice to meet youagain |
Mesanna | you also |
(questioner) | 日本語で質問させていただきます |
EM Asiantam | お会いできて光栄です |
(questioner) | ^^ |
EM Asiantam | はい |
EM Asiantam | excuse me I ask you a question in Japanese |
(questioner) | 家の看板から |
(questioner) | 家のオーナーと共有者が |
Mesanna | no problem |
EM Asiantam | Housing menu |
(questioner) | その家のアカウントに |
(questioner) | 最後に課金した日付を |
(questioner) | 見ることができるようになりませんか? |
(questioner) | 同様に |
(questioner) | アカウント管理サイトで |
EM Asiantam | there are owner, co-owners are shown |
(questioner) | そのアカウントがアクティブではないだけでなく |
(questioner) | 最後に課金した日付が見たいのですが |
(questioner) | できないでしょうか |
EM Asiantam | can you make change to the menu gump to show is this account is active or not, with the date? |
EM Asiantam | that we applied game time to the account |
Mesanna | of the owners/co-owners? |
(questioner) | the latest date of charge |
EM Asiantam | yes when did they apply game time codes to their accounts |
EM Asiantam | so she won't miss to pay :) |
EM Asiantam | for game time codes |
Mesanna | thats alot of work to do on our side |
EM Asiantam | これを |
EM Asiantam | やろうとすると相当大変です |
Mesanna | most just use a spreadsheet |
(questioner) | 多くのプレイヤーが |
EM Asiantam | ええ |
Mesanna | if they have multi accounts to pay for |
(questioner) | 課金をするのをうっかり忘れて |
(questioner) | 家をなくして |
(questioner) | 大切な物をなくして |
EM Asiantam | はい |
EM Asiantam | それについては |
(questioner) | UOをやめていってしまいました |
EM Asiantam | エクセルの |
EM Asiantam | スプレッドシートで |
EM Asiantam | 管理できませんかと |
EM Asiantam | おっしゃってます |
(questioner) | 自分のはそうしているのですが |
(questioner) | 友人達が |
EM Asiantam | she is asking because many players left UO when they lost their houses |
(questioner) | 家を無くしてしまうのをみるのが |
(questioner) | 辛いのです |
EM Asiantam | そうですね |
(questioner) | 共有者になっている家も |
(questioner) | せめて |
(questioner) | 所有者に情報を届けられれば |
Mesanna | I understand |
(questioner) | どうにかなることもあるのです |
EM Asiantam | 理解できますと |
EM Asiantam | おっしゃってます |
EM Asiantam | はい |
Mesanna | but what you are asking for is not an easy task |
EM Asiantam | ただし |
(questioner) | please consider |
EM Asiantam | あなたがおっしゃっていることは |
Mesanna | and we are already tasked out for all next year |
EM Asiantam | 簡単なことではありません |
(questioner) | I see |
EM Asiantam | すでに来年まで |
EM Asiantam | スケジュールがいっぱいです |
Mesanna | one sec |
EM Asiantam | ちょっとまってねとおっしゃってます |
(questioner) | yes |
EM Asiantam | お気持ちはわかるとおっしゃってますよ |
(questioner) | プレイヤーが減少するのも |
(questioner) | 少しは防げるのではないかと思うのです |
EM Asiantam | she is sad to see many players left UO because of this |
(questioner) | もう二度と手に入らないアイテムもあるので |
EM Asiantam | and lost many valuable items |
(questioner) | がっかりしてやめてしまう人がいるのです |
Mesanna | so are we but that is not anything we have in our schedule for now |
EM Asiantam | はい |
Mesanna | I will keep it as an idea |
EM Asiantam | 現状では |
EM Asiantam | それは予定に入っておりません |
(questioner) | please consider |
EM Asiantam | しかし |
Mesanna | but no promises at all |
EM Asiantam | アイディアとして |
(questioner) | OK |
EM Asiantam | キープしておきます |
Mesanna | =) |
EM Asiantam | お約束はできませんが |
EM Asiantam | :) |
(questioner) | thank you |
EM Asiantam | 良かったですね |
Mesanna | Most welcome |
EM Asiantam | ありがとうございました。 |
(questioner) | players will be happy |
EM Asiantam | どういたしました。 |
Mesanna | not so sure |
EM Asiantam | どういたしまして…… |
EM Asiantam | 噛んだ |
(questioner) | ^^ |
Mesanna | that information would be public |
EM Mercury | 噛んだ・・・ |
EM Asiantam | よろしいでしょうか |
EM Asiantam | ご退出ください^^ |
(questioner) | はい |
EM Asiantam | ありがとうございました |
(questioner) | ありがとうございました |
EM Asiantam | thank you! |
Mesanna | thank you |
Mesanna | Greetings [質問者] |
EM Asiantam | こんにちは |
(questioner) | はじめまして。 |
EM Asiantam | nice to meet you |
(questioner) | 本日お願いしたいことは、 |
Mesanna | Nice to meet you also |
(questioner) | ルート権の有無を判断する際に、沈静魔曲の効果を正当に評価して欲しいということです |
(questioner) | 戦士のダメージを25%以上も軽減して、討伐に貢献をしているにもかかわらず、 |
(questioner) | Zipactriotlを倒した際に、クエスト達成とみなされないこともありました。 |
(questioner) | 昨年のボイドプールでは、11時間も魔曲を掛け続けて、 |
(questioner) | トップスコア10位以内にいる戦士数名のダメージを軽減して、 |
(questioner) | 252波の世界新記録達成に貢献したのですが、 |
(questioner) | スコアランキングにはそのキャラの名前はなく、 |
(questioner) | 結局、ボイドプールポイントも貰えませんでした。 |
(questioner) | 味方を回復することだけでなく、味方のダメージを軽減した場合にも、 |
(questioner) | 何らかの形で評価の対象に加えて頂きたいと思います。 |
EM Asiantam | about peacemaking |
EM Asiantam | he is a bard and always cooperating with other players |
EM Asiantam | however |
EM Asiantam | he never gets points |
EM Asiantam | when he does Zipactriotl or Void pool |
EM Asiantam | can you fix it? |
Mesanna | peacemaking is not an aggressive act |
EM Asiantam | he sings for 11 hours at void pools |
EM Asiantam | but he was out of the ranking |
EM Asiantam | 沈静は攻撃とはみなされないのです |
Mesanna | we have spoken about this several times |
EM Asiantam | これについては |
EM Asiantam | 何度か話をしています |
Mesanna | it doesn't seem fair you are assisting others to get their rankings imo |
Mesanna | we will talk about it again |
EM Asiantam | 個人的には |
EM Asiantam | あなたがほかの方のアシストをして |
EM Asiantam | ポイントを入手できないのは |
EM Asiantam | フェアであると考えるので |
EM Asiantam | またこの件については |
EM Asiantam | 話合うことにします。 |
EM Asiantam | よろしいでしょうか |
(questioner) | はい |
EM Asiantam | ありがとうございます。 |
(questioner) | よろしくお願いします |
EM Asiantam | ^^はいー |
EM Asiantam | thank you for looking in to it |
Mesanna | thank you |
EM Asiantam | こんばんは |
Mesanna | gretings [質問者] |
(questioner) | こんばんは |
Mesanna | Greetings too |
EM Asiantam | good evening |
(questioner) | 次のパブリッシュで |
(questioner) | 生産が |
(questioner) | 更にバラエティあるものになりますが |
EM Asiantam | about pub 95 |
EM Asiantam | バルクの件ですね? |
(questioner) | Medusaの鱗を |
(questioner) | 使って |
(questioner) | 鎧を作れるように |
(questioner) | して頂けませんでしょうか? |
(questioner) | 入手が難しいので |
EM Asiantam | can you add Medusa scale as resources? |
EM Asiantam | so we can create armors? |
(questioner) | スタミナ+8などの素材ボーナスも |
(questioner) | 付けて頂けると |
EM Asiantam | how about adding stmina +8 bonus |
(questioner) | 嬉しいです |
(questioner) | よろしくおねがいします |
EM Asiantam | do you like this idea? |
Mesanna | for medusa scale armor? |
EM Asiantam | yep |
EM Asiantam | adding scales as resources |
Mesanna | I got that part |
EM Asiantam | we know they are hard to obtain |
Mesanna | we do not have time to come up with new armor |
EM Asiantam | 新しい鎧を当面追加する時間はありません |
Mesanna | but I like putting the useless resources |
EM Asiantam | しかし |
Mesanna | as something useful |
EM Asiantam | 現状役に立たない素材を |
Mesanna | you can use them now for the lenses |
EM Asiantam | 何か新しいことに追加するのは |
EM Asiantam | いいことだと思います |
EM Asiantam | 今はレンズを作れますよね? |
(questioner) | ええ |
EM Asiantam | how about near future? |
EM Asiantam | is that going to happen? |
Mesanna | lol its not in our plans at this time |
EM Asiantam | okay |
Mesanna | but we will add the idea |
EM Asiantam | 今回のプランにはありませんということです |
EM Asiantam | しかし |
EM Asiantam | アイディアとして追加しておきます。 |
Mesanna | to our list of suggestions |
EM Asiantam | ありがとうございます。 |
(questioner) | ありがとうございます |
EM Asiantam | 提案リストに入れておきます |
(questioner) | 期待してます |
EM Asiantam | ありがとうございました |
EM Asiantam | looking forward to it |
(questioner) | こんにちわ |
EM Asiantam | good evening |
Mesanna | Greetings [質問者] |
EM Asiantam | こんにちは |
(questioner) | 僕はSAクライアントをつかっていますが |
EM Asiantam | I am EC user |
(questioner) | 所々が英語になっていて |
(questioner) | わからないメニューがいっぱいあります |
EM Asiantam | there are many English instructions |
EM Asiantam | I can't get them |
(questioner) | これを日本語にする計画はアリますか? |
EM Asiantam | do you have a plan to translate them into Japanese? |
Mesanna | can you give me an example |
Bleak | What sections are you refering to? |
Mesanna | of something that is not translated? |
EM Asiantam | 例えば |
EM Asiantam | どの部分ですか? |
EM Asiantam | 例をお願いします |
(questioner) | たとえば |
EM Asiantam | 翻訳されていない部分 |
EM Asiantam | どこですか |
EM Asiantam | はい |
(questioner) | 行動の |
(questioner) | Bride Venderとか |
EM Asiantam | Bride Vendor |
(questioner) | とぐる |
(questioner) | ・・・ |
EM Asiantam | toggle |
(questioner) | すみません読めないんですけど |
EM Asiantam | もしよろしければ |
EM Asiantam | 画像など |
EM Asiantam | とって |
EM Asiantam | お送りいただけませんでしょうか? |
EM Asiantam | お手数なんですが |
(questioner) | 誰あてに送ったらいいですか? |
(questioner) | あじたむさん? |
EM Asiantam | how about ask him to send some pictures? |
EM Asiantam | いえ |
EM Asiantam | メサナでいいと思います |
EM Asiantam | if he send those pictures |
(questioner) | わかりました |
Mesanna | we have gotten alot of it translated |
EM Asiantam | would you mind if he send it to Mesanna? |
Mesanna | if you send me screenshots we will look into it |
EM Asiantam | はい |
EM Asiantam | スクショをお送りください |
(questioner) | わかりました! |
EM Asiantam | [email protected] |
(questioner) | ありがとう! |
EM Asiantam | correct? |
Mesanna | correct |
EM Asiantam | ありがとうございます。 |
EM Asiantam | はい |
EM Asiantam | 今のメールアドレスに |
(questioner) | 送りますー |
EM Asiantam | お送りください― |
(questioner) | はあい |
EM Asiantam | he will send them |
EM Asiantam | ありがとうございます。 |
(questioner) | ありがとうございましたー |
EM Asiantam | ^^ |
EM Asiantam | thank you! |
Mesanna | thank you its just an oversight |
Mesanna | Greetings [質問者] |
(questioner) | おはようございます |
(questioner) | 鍛冶とか生産系にもマスタリーの導入予定はありませんか? |
EM Asiantam | good morning |
EM Asiantam | do you have a future plan to add mastery to Blacksmithy or other crafting skills? |
(questioner) | 例えば、修理や強化の成功率が上がるとか |
EM Asiantam | for example |
(questioner) | 何か生産系にも |
EM Asiantam | adding bonuses to repairing or reinforcing |
(questioner) | 面白い効果が欲しいです。 |
Mesanna | no we are addressing those in other ways in the future |
EM Asiantam | I want something interesting to crafting skills |
EM Asiantam | これについては |
EM Asiantam | 別の方法を考えております |
EM Asiantam | ok |
EM Asiantam | よろしいでしょうか |
Mesanna | we are adding alot of new skills to the BOD system |
(questioner) | はい |
Mesanna | where you will be able to get useful rewards |
EM Asiantam | BODシステムに |
EM Asiantam | たくさんの新しいスキルを追加します |
(questioner) | おお |
EM Asiantam | 良い報酬を得られます |
(questioner) | 期待しております |
EM Asiantam | よろしくお願いします |
EM Asiantam | looking forward to it |
(questioner) | ありがとうございました |
EM Asiantam | thank you! |
Mesanna | thank you |
(questioner) | :) |
(questioner) | こんばんは |
EM Asiantam | こんばんは |
Mesanna | Greetings [質問者] |
EM Asiantam | good evening |
(questioner) | 新しいクエストで |
(questioner) | お金がかかりすぎてると |
EM Asiantam | about new quest |
(questioner) | 思うのですが |
EM Asiantam | they are expensive imo |
(questioner) | 一般と |
(questioner) | 同じになりませんか? |
EM Asiantam | particularly on Mugen |
EM Asiantam | can you look into it? |
(questioner) | 碇とか |
EM Asiantam | to make them same as other shards |
EM Asiantam | for example |
(questioner) | 3倍は高すぎる・・・ |
EM Asiantam | anchors |
EM Asiantam | they cost about 3 times |
EM Asiantam | from other shards |
Mesanna | same as siege |
EM Asiantam | please look into it |
(questioner) | 一回するのに500kちかくかかるんです |
Mesanna | which Mugen is fashioned after |
EM Asiantam | Siege |
Mesanna | except you guys have a trammel |
EM Asiantam | も |
EM Asiantam | 同じです |
EM Asiantam | so you won't change it? |
EM Asiantam | 変更の予定はないか聞いています |
EM Asiantam | お待ちください |
(questioner) | はい |
EM Asiantam | so it won't be changed? |
Mesanna | This is automatic because of what Mugen is |
Mesanna | no it will not change |
EM Asiantam | これが無限なので |
Mesanna | unless we change the rules of Mugen completely |
EM Asiantam | すべて自動なのです |
(questioner) | はい |
EM Asiantam | 変更の予定はありません |
EM Asiantam | 無限のルールを |
(questioner) | わかりました |
EM Asiantam | 完全に変えるほか |
EM Asiantam | 方法はないとのことです。 |
(questioner) | ありがとうございます |
EM Asiantam | ありがとうございます |
EM Asiantam | thank you! |
(questioner) | あ |
(questioner) | それと |
Mesanna | thank you |
(questioner) | あとで |
(questioner) | いいので |
EM Asiantam | お一人一点でお願いします― |
EM Asiantam | はいー |
(questioner) | バックのなかの |
(questioner) | オートマタおなしてください |
EM Asiantam | one more thing |
EM Asiantam | can you fix my Automaton in may pack? |
Mesanna | come here |
EM Asiantam | キリッ |
EM Asiantam | 無限です! |
Mesanna | there are two |
Mesanna | how many |
Mesanna | do you have |
Mesanna | how many pets should you have? |
Mesanna | one sec please |
EM Asiantam | ペットスロット |
EM Asiantam | どうなってます? |
EM Asiantam | pet slot? |
(questioner) | 0/5 |
EM Asiantam | now 0 |
EM Asiantam | he has |
Mesanna | heal one |
Mesanna | that is not black |
EM Asiantam | 黒くないとおっしゃってますね |
(questioner) | 直ったのかな? |
EM Asiantam | まだだと思います |
(questioner) | 詳しくは********って人が送ってます |
EM Asiantam | Mesanna |
Mesanna | these are not valid pets |
EM Asiantam | according to him his friend has already sent you an email |
EM Asiantam | I think that one I transferred to you |
Mesanna | one sec we found one |
EM Asiantam | in English |
EM Asiantam | ok |
EM Asiantam | ちょっと待ってね |
Mesanna | we found a live one |
EM Asiantam | 生きてるのを |
EM Asiantam | 見つけた見たい |
Mesanna | Misk is going to transfer you |
EM Asiantam | Miskが |
EM Asiantam | あなたに転送してくれるそうです |
EM Asiantam | good egening |
(questioner) | こんばんは |
EM Asiantam | evening... |
(questioner) | アイテムについてです |
(questioner) | ソウルストーンでスキルを移動できる様に |
(questioner) | ステータスも(STR-DEX-INT)移動できるアイテム等が欲しいです |
Mesanna | Good evening |
(questioner) | 以上です |
EM Asiantam | we can move our skills by soulstone |
EM Asiantam | but how about out status? |
EM Asiantam | STR DEX INT |
EM Asiantam | what do you think? |
Mesanna | Hrm |
Mesanna | we would have to talk about that one |
EM Asiantam | それについては話合わなくてはなりません |
(questioner) | はい |
EM Asiantam | are you going to add it to the list? |
EM Asiantam | :) |
Mesanna | yes we will |
EM Asiantam | はい |
EM Asiantam | リストに追加してくださるそうです |
EM Asiantam | 良かったですね |
(questioner) | ありがとうございます |
EM Asiantam | ありがとうございました |
EM Asiantam | thank you! |
Mesanna | thank you |
(questioner) | Greetings! |
EM Asiantam | こんばんは |
Mesanna | good evening |
EM Asiantam | good evening |
(questioner) | 19周年おめでとうございます |
EM Asiantam | congrats to 19th anniv! |
(questioner) | 生産スキルに関して質問です |
EM Asiantam | about crafting skills |
Mesanna | thank you |
EM Asiantam | ありがとう |
(questioner) | 最新のニュースレターに、次のPubで |
(questioner) | 新しく6つのスキルにもBODが導入されるとありました。 |
EM Asiantam | In the latest newsletter |
(questioner) | それに伴って、その6つのスキルの上限を |
(questioner) | 120にする予定はありますか? |
EM Asiantam | you mentioned about the new skills to be added to BODs |
(questioner) | 最近のレシピは難易度の高いものも多いので |
Mesanna | thats correct |
EM Asiantam | do you have a plan to increase the max skills to 120 for those 6 skills? |
(questioner) | 上限を上げてもらえたら嬉しいです。 |
Mesanna | not at this time |
EM Asiantam | 今回はやらないそうです |
(questioner) | あらー |
EM Asiantam | in the near future? |
EM Asiantam | :) |
EM Asiantam | no? |
Mesanna | no we are not going to be increasing those 6 skills |
Mesanna | above 100 at this time |
(questioner) | わかりましたー |
(questioner) | ありがとうございました |
EM Asiantam | she means the max 120 |
EM Asiantam | exceeding GMs |
Mesanna | not at this time |
EM Asiantam | not going to happen? |
EM Asiantam | ok |
Mesanna | we are not adjusting it |
EM Asiantam | thank you! |
(questioner) | :) |
EM Asiantam | okay |
Mesanna | never said we would not be doing it |
Mesanna | just not right now |
EM Asiantam | 決してやらないわけではなくて |
EM Asiantam | 今回はないということです。 |
EM Asiantam | ありがとうございます |
(questioner) | hi |
EM Asiantam | こんにちは |
(questioner) | Regarding the bug of "Fortune Teller" on Enhanced client, |
(questioner) | This bug is that |
(questioner) | When I use "Fortune Teller" on Enhanced client, |
EM Asiantam | 旅のおともの占い師のバグですかね |
(questioner) | I can not see the fortune-telling result by putting a cursor on the cards like Classic client. |
EM Asiantam | SAクライアントで |
EM Asiantam | 使用すると |
(questioner) | I received your reply that "the issue is known and bleak will have to fix that" on 28th July 2015. |
EM Asiantam | 結果が表示されないそうです |
(questioner) | But, it is not yet fixed. |
EM Asiantam | 2015年の7月に |
EM Asiantam | なおしますと |
EM Asiantam | 返事がありましたが |
EM Asiantam | まだなおってないそうです |
(questioner) | Bleaaaaaaaaaaaak! |
(questioner) | One year passes! |
(questioner) | I seem to transform to Super Saiyan for anger! |
Mesanna | lol |
(questioner) | When is it fixed? |
EM Asiantam | サイヤ人になるぞー! |
EM Asiantam | だそうです |
EM Asiantam | いつなおるの? |
EM Asiantam | you're already Saiyan |
EM Asiantam | your hair |
EM Asiantam | lol |
(questioner) | ? |
Bleak | So the tooltip is not updating? |
(questioner) | I can not use fortune teller here. |
EM Asiantam | 占い師ここで使えないので |
EM Asiantam | お見せできないようです |
EM Asiantam | 申し訳ありませんがしばらくお待ちくださいね |
(questioner) | k |
Bleak | I will look into this issue more |
EM Asiantam | これについては調査しておきます |
EM Asiantam | thank you |
Mesanna | thank you |
(questioner) | ok. thx. |
EM Asiantam | ありがとうございました |
(questioner) | こんばんは |
Mesanna | Greetings [質問者] |
(questioner) | 19周年おめでとうございます! |
EM Asiantam | good evening |
(questioner) | 私は近いうちにテストセンターでイベントを実行したいのですが、 |
(questioner) | 貴方はテストセンターのワイプについて、何か計画をもっていますか? |
EM Asiantam | congrats to 19th anniv! |
(questioner) | あと、UO.COMにあるイベントスケジュールのページに掲載してもらうには |
Mesanna | thank you |
(questioner) | PECイベントでなければ難しいでしょうか? |
EM Asiantam | I have a plan to hold an event on TC 1 soon. |
EM Asiantam | do you have a plan to wipe out TC 1? |
EM Asiantam | and also, |
Mesanna | we do not have any plans to wipe it at this time |
EM Asiantam | is that restricted to PEC event to be accnounced in Event calendar? |
EM Asiantam | 今回は |
EM Asiantam | ワイプの計画はありません |
Mesanna | why tc1? |
EM Asiantam | 現時点で派と言う意味ですね |
(questioner) | はい |
EM Asiantam | なぜTCで? |
(questioner) | ハウジングコンテストを開きたいのですが |
EM Asiantam | he wants to hold housing design contest |
(questioner) | 全てのシャードからの応募を一同に展示するために |
EM Asiantam | so he wants to invite players all over the world |
(questioner) | テストセンターのテレポーターハウスに接続しようと考えています |
EM Asiantam | and he has a plan to connect each house by house teleporters |
Mesanna | thats alot of teleporters |
EM Asiantam | それはたくさんのテレポーターが必要になるわねとのことです |
EM Asiantam | yes |
EM Asiantam | :) |
(questioner) | 詳細を貴方にメールします。貴方からサポートを得られる場合幸せになるだろう! |
Mesanna | so it would be better for you if it was wiped |
(questioner) | あ |
EM Asiantam | not he wants it stayed |
EM Asiantam | after players build houses on TC1 |
(questioner) | テレポーターはコピーするので大丈夫です |
EM Asiantam | he will copy teleporters from his shards ;) |
Mesanna | have fun |
(questioner) | ありがとう |
EM Asiantam | 楽しんでくださいとのことです |
EM Asiantam | he will send you details by email |
(questioner) | おやすみなさい |
EM Asiantam | ありがとうございますー |
(questioner) | こんばんわ。よろしくおねがいします。 |
Mesanna | greetings [質問者] |
EM Asiantam | good evening |
(questioner) | 今日は私事になりますが、すみません。 |
(questioner) | GMさんかアドバイザーさんに連絡取りたくて他に連絡手段が思い浮かばず今日来ました |
(questioner) | EMさんにも頼みましたが職種が違うと原則連絡が取れないそうで・・・ |
(questioner) | メールではやり取りして頂いて、連絡取れるように協力してくれるとの事でした |
(questioner) | 私もゲーム内でGMコールを試みてますがコールが届いてないのか |
EM Asiantam | I often page GM in game |
(questioner) | やり方が悪いのかわかりませんが来てもらえません。 |
EM Asiantam | but no responses |
(questioner) | サポートへもメールしましたが、日本語ではないのでよくわからなかったです。 |
EM Asiantam | am I doing something wrong? |
EM Asiantam | I sent email to support |
(questioner) | さて本題なんですが、私は今日飛鳥から来ました。8月27日午後13時頃 |
Mesanna | What time of day are you paging? |
EM Asiantam | but because it was in English |
(questioner) | 飛鳥の生産キャラでパブ93で入った新ポーションのレシピを3種類食べました。 |
EM Asiantam | ちょっとまってください |
EM Asiantam | いつGMコールしましたか? |
(questioner) | だけどその3種とも作れません。現在も作れないままです。 |
EM Asiantam | ご質問にお答えください |
(questioner) | 何度もしました・・・ |
EM Asiantam | GMコールしたのはいつでしょうか |
EM Asiantam | いえ |
EM Asiantam | いつ |
EM Asiantam | されたか |
(questioner) | いつっていうと |
EM Asiantam | 教えてもらえませんでしょうか |
(questioner) | そのバグのすぐあとから3日連続とか |
EM Asiantam | なるほど |
EM Asiantam | それで |
EM Asiantam | POTのバグがあったので |
EM Asiantam | コールしたという理解でいいですか? |
(questioner) | はい |
EM Asiantam | he is not answering your question but |
Mesanna | I will fix this |
(questioner) | Barrab族の濃縮血液製剤とJukari族の湿布薬ともう1種類(種類忘れた)のレシピです |
EM Asiantam | he is insisting because he need your fix for potion issue |
(questioner) | 食べたレシピです。 |
EM Asiantam | he learnt certain recipes however he can't create them |
(questioner) | 食べてないはずのKurak族の伏兵のエッセンスだけが作れます。 |
(questioner) | またレシピ集めると思うとしんどいです・・・ |
EM Asiantam | and on the other hands |
(questioner) | パラリで質問した所同じような症状の他の皆さんは修正して貰ってるようです。 |
EM Asiantam | he can create one he hasn't learnt |
(questioner) | どうか修正してもらえる様対応して頂けないでしょうか? |
EM Asiantam | can you please fix it? |
Mesanna | one sec |
EM Asiantam | 少々お待ち下さいませ |
EM Asiantam | he came from Asuka |
(questioner) | はい |
EM Asiantam | I assume he is talking about his char on Asuka
[Kotatsu]: 対象キャラクターはAsukaで宜しいですか? |
(questioner) | 飛鳥です |
Mesanna | page a GM on Asuka he can fix you |
EM Asiantam | 飛鳥で |
EM Asiantam | 申し訳ないんですが |
EM Asiantam | もう一度コールしてもらえますか |
EM Asiantam | GMが伺うそうです |
(questioner) | はい。。。是非作りたいので^^; |
EM Asiantam | よろしくお願い致します |
(questioner) | おおー |
EM Asiantam | よろしいでしょうか |
EM Asiantam | ありがとうございました |
(questioner) | ありがとうございます |
EM Asiantam | ご退出くださいー |
(questioner) | 後でコールさせてもらいます |
EM Asiantam | はいー |
(questioner) | はい |
EM Asiantam | ありがとうございます |
EM Asiantam | thank you! |
EM Asiantam | さんの言うとおり、Asukaでお手数ですがコールお願いします。 |
EM Asiantam | こんばんは |
(questioner) | こんにちは |
EM Asiantam | greetings |
Mesanna | Greetings [質問者] |
(questioner) | バルクオーダーが拡張されるとのことで、 |
EM Asiantam | こんにちは |
EM Asiantam | about BODs |
(questioner) | 期待しています |
EM Asiantam | I am looking forward to it |
Mesanna | great |
EM Asiantam | それはよかった |
(questioner) | 対象スキルが6こ増えるので |
(questioner) | 集めるBODのシートも |
(questioner) | 増えると思います |
EM Asiantam | because there will be 6 new skills |
EM Asiantam | I suppose there will be many BOD to collect |
Mesanna | not really new skills |
EM Asiantam | yep |
Mesanna | but yes |
EM Asiantam | newly added |
EM Asiantam | sorry |
Mesanna | new things to do with the skills =) |
EM Asiantam | my bad translation |
Mesanna | its ok |
EM Asiantam | ご質問どうぞ |
(questioner) | いまのバルクオーダーBOOKでは |
(questioner) | 抱えきれなくなって |
(questioner) | ストレージが |
(questioner) | 足りなくなりそうです |
EM Asiantam | so I suppose we cannot manage them all by current BOD books |
EM Asiantam | I mean storange |
EM Asiantam | storage |
Mesanna | right we have not gotten to the books yet |
EM Asiantam | バルクオーダー本については |
EM Asiantam | まだ着手しておりません |
EM Asiantam | so you have a future plan to add some changes? : |
Mesanna | yes we have plans to do this |
EM Asiantam | それについては |
EM Asiantam | 将来 |
EM Asiantam | 着手する予定があります |
(questioner) | おそらくほとんどの生産者が |
(questioner) | 複数の生産スキルを |
(questioner) | 持っているので |
EM Asiantam | はい |
(questioner) | たくさんシートを集めると思いますので、 |
EM Asiantam | BOD本については今後着手予定ですのでよろしくお願い致します |
EM Asiantam | よろしいでしょうか |
(questioner) | ストレージ軽減お願いします。期待しています |
EM Asiantam | he is looking forward to it |
EM Asiantam | thank you! |
(questioner) | plz ,thx |
Mesanna | wonderful |
EM Asiantam | ありがとうございます |
Mesanna | will give us more to do |
(questioner) | こんばんは |
Mesanna | Greetings [質問者] |
EM Asiantam | good evening |
EM Asiantam | こんにちは |
(questioner) | 生産者などが |
(questioner) | 対人以外の方法で |
(questioner) | 正義の徳を |
(questioner) | 得られるようにする |
(questioner) | 予定はありますか? |
EM Asiantam | apart from PVP is there any way to earn virture of Justice? |
EM Asiantam | for crafters |
EM Asiantam | please |
Mesanna | hrm one sec |
EM Asiantam | ちょっとお待ちくださいね |
(questioner) | はい |
Mesanna | why on your crafter? |
EM Asiantam | あなたはどうして生産者なの? |
EM Asiantam | だそうです |
(questioner) | いろいろ |
EM Asiantam | ええ |
(questioner) | やっていて |
EM Asiantam | はいー |
(questioner) | それが |
(questioner) | いちあん |
(questioner) | いちばん |
(questioner) | 無限に |
(questioner) | やくにたったからです |
(questioner) | 復帰したとき |
(questioner) | 気を売ったら |
EM Asiantam | I am doing various things and crafters are most useful on Mugen |
(questioner) | すごくよろこばれたので |
EM Asiantam | when I returned to UO |
Mesanna | Can I ask you why you would want justice on a crafter? |
EM Asiantam | everyone was glad to see me as a crafter |
EM Asiantam | ではなぜ |
EM Asiantam | 生産者に |
EM Asiantam | 正義の徳が必要だとお考えなのでしょうか |
(questioner) | アバタールをめざすことが |
(questioner) | そんなに |
EM Asiantam | because he wants be an Avatar |
(questioner) | ふしぜんでしょうか? |
(questioner) | 生産者が |
(questioner) | なにかしら生産者でも |
EM Asiantam | he wants his virture gump all colored to show he is an Avatar |
Mesanna | we have talked about how the virtues need an update |
(questioner) | 機会がほしいなと |
EM Asiantam | 徳について |
Mesanna | but we have other things to do before we touch that systen |
EM Asiantam | どのようなアップデートが |
Mesanna | system |
EM Asiantam | 望ましいか |
EM Asiantam | 話し合いはしてきましたが |
EM Asiantam | 現時点ではほかにやるべきことがあって |
EM Asiantam | そこに着手するに至りません |
(questioner) | 残念ですが |
(questioner) | 了解いたしました |
EM Asiantam | sorry about that |
(questioner) | ありがとうございました |
EM Asiantam | but I understood |
EM Asiantam | thank you |
EM Asiantam | :) |
EM Asiantam | ありがとうございましたー |
Mesanna | thank you |
(questioner) | hehe Evening! |
Mesanna | hi [質問者] |
EM Asiantam | こんばんは |
(questioner) | hmm |
(questioner) | 14th Year Rewards (Shard Transfer Shields) Mugen is Nothing. |
(questioner) | so, just need other "14th Year Rewards" in Mugen. |
EM Asiantam | 無限には14周年の転送の盾がありません |
(questioner) | (Not want Shard Transfer Shields). |
(questioner) | :P |
EM Asiantam | 14周年を別に用意してもらえませんか? |
Mesanna | we put in new items every year |
EM Asiantam | 毎年新しいアイテムを追加しています |
(questioner) | huh? |
Mesanna | we are not going back to add an item for one shard sorry |
EM Asiantam | 1つのシャードにだけ |
Mesanna | for Siege and Mugen |
EM Asiantam | 長期報償を別に用意することはしません |
(questioner) | so, Nothign Mugen? |
EM Asiantam | Siegeと無限にです |
Mesanna | that was 2 years ago and we have added many choices |
(questioner) | ........................ |
EM Asiantam | 2年前に様々な選択肢を追加しました |
(questioner) | cry |
Mesanna | so no we are not going back to add a special reward for Siege and Mugen |
(questioner) | cry!!! |
Mesanna | sorry |
EM Asiantam | ですのでSiegeと無限にだけアイテムを追加する予定はありません |
EM Asiantam | ごめんなさい |
(questioner) | OK |
(questioner) | cry.. |
EM Asiantam | ありがとうございました |
EM Asiantam | good evening |
(questioner) | こんにちは |
Mesanna | Greetings [質問者] |
EM Asiantam | こんにちはー |
(questioner) | 私はダンジョンで宝箱を開けてるんですけど |
(questioner) | エクソダスパズルは放置されつつも |
EM Asiantam | I am enjoying lockpicking treasure box in dungeons |
(questioner) | 最近も新要素が追加されて |
(questioner) | 非常に感謝しています |
EM Asiantam | at Exodus Dungeon |
(questioner) | しかし、一つ不満なのが |
EM Asiantam | I am enjoying it and appreciate about this new additions |
(questioner) | 解錠スキルの成功率が |
EM Asiantam | but there is only one problem |
(questioner) | 宝箱の難易度に対して低いのではないかと思います |
EM Asiantam | I think it is too difficult to lockpick |
(questioner) | 魔法ではlv3の宝箱は確実に開きますが |
EM Asiantam | 中身に対して |
EM Asiantam | 成功率が低いと言う理解で |
EM Asiantam | よろしいでしょうか? |
(questioner) | スキルだと |
(questioner) | はい |
(questioner) | ロックピックが折れまくって |
(questioner) | 非常に困ります |
(questioner) | なぜなら |
EM Asiantam | for example I can open lv 3 treasure box by magery |
(questioner) | 無限の道具はチャージがついていて |
EM Asiantam | but when I use lockpicking |
(questioner) | チャージ数がことなるスタックアイテムは |
EM Asiantam | I need a bunch of lock picks to open one box |
(questioner) | スタック不可能で |
(questioner) | 加えて、ロックピックは |
(questioner) | 1つ1ストーンで |
EM Asiantam | and those lock picks all have differenc charges |
(questioner) | 重いからです |
Mesanna | have you tried the special lock picks |
EM Asiantam | we cant stack them |
Mesanna | that help with this |
EM Asiantam | 特別なロックピックは |
Mesanna | that you can find in treasure chests |
EM Asiantam | おためしになりましたか |
EM Asiantam | トレハンで出る |
EM Asiantam | ロックピックのツールですね |
(questioner) | 使っています |
EM Asiantam | yes he is using |
(questioner) | ただし、有限です |
EM Asiantam | それではだめですか |
EM Asiantam | but it ends up soon |
(questioner) | スケルトン・キーが |
(questioner) | 生産可能であるなら |
(questioner) | 全く問題ないとは思いますが |
EM Asiantam | how about let us craft skeleton keys? |
(questioner) | それではだめですか?という今の問は |
EM Asiantam | that special lock pick |
Mesanna | then people would stop doing treasure chests |
Mesanna | lol |
(questioner) | 別に細工スキルでロックピックを作る必要がないだろうと |
EM Asiantam | skeleton keys |
EM Asiantam | それをしてしまうと |
Mesanna | defeats the purpose of putting useful items in them |
EM Asiantam | トレハンに行く人がいなくなってしまいます |
(questioner) | いうことと同義だと思いますし |
(questioner) | なにより |
EM Asiantam | トレハンの箱の中に |
EM Asiantam | 有用なアイテムを入れると言う目的が |
EM Asiantam | 損なわれてしまいます |
(questioner) | それはたんに |
(questioner) | すでに有用であったものを |
(questioner) | 不具にして |
(questioner) | こっちが有用である、といっていることにすぎません |
(questioner) | なにより |
(questioner) | 以前は |
(questioner) | 折れることが稀であったわけです |
EM Asiantam | すみません以前よりも |
EM Asiantam | 折れやすくなったということでしょうか? |
(questioner) | 当然です |
(questioner) | その |
(questioner) | トレージャハントの報酬見直しで |
EM Asiantam | according to him he get it broken more often than before |
(questioner) | 難易度が変わったと記憶しています |
(questioner) | 折れる事自体は |
EM Asiantam | when you did revamp of treasure chests |
(questioner) | まあいいでしょう |
(questioner) | ただ |
(questioner) | 重量を軽減するなり |
(questioner) | なにかしていただきたい |
(questioner) | 大体 |
EM Asiantam | and then how about make it lighter? |
EM Asiantam | they are too heavy |
(questioner) | スケルトンキーも |
EM Asiantam | we need your aid |
(questioner) | 折れないだけで |
EM Asiantam | for lockpicking |
EM Asiantam | please |
(questioner) | 失敗はするわけです |
EM Asiantam | お待ちください |
EM Asiantam | let us craft them or make lock picks lighter |
Mesanna | we will look at the skill but doubt we will change the weight on the fishing chests |
EM Asiantam | they are too heavy |
EM Asiantam | not a chest, lock picks |
EM Asiantam | they are too heavy |
EM Asiantam | スキルについては |
EM Asiantam | みておいてくださるそうです |
EM Asiantam | しかし修正されるかどうかは |
Mesanna | we will talk about it |
EM Asiantam | 今のところわかりません |
EM Asiantam | また重量については |
EM Asiantam | 話合っておくそうです |
EM Asiantam | よろしいでしょうか |
(questioner) | 何かを変えたら |
EM Asiantam | ありがとうございます。 |
(questioner) | 関わるすべてのものを |
(questioner) | あわせて変えるべきかと思います |
(questioner) | ありがとうございました |
EM Asiantam | ありがとうございました |
EM Asiantam | thank you! |
Mesanna | thank you |
EM Asiantam | last |
(questioner) | こんばんは。 |
Mesanna | Greetings [質問者] |
EM Asiantam | good evening |
(questioner) | 無限では内装品が大切にされています。 |
EM Asiantam | こんばんは |
EM Asiantam | in Mugen |
EM Asiantam | many people loves deco items |
(questioner) | が、現在瓦礫(Rubble)を手に入れる方法がありません。 |
EM Asiantam | especially rubbls |
EM Asiantam | rubbles |
(questioner) | 一般シャードではGPで購入できますが、無限では等価値の対価が無く |
(questioner) | プレイヤーから手に入れる方法もありません。 |
EM Asiantam | it is very hard to obtain rubbles in Mugen |
(questioner) | ルート、クエスト、レプリカ、ストア等手段は問わないので、 |
EM Asiantam | because we don't have many other valuable items |
(questioner) | 再び瓦礫(Rubble)を手に入れる手段を作ることはできないでしょうか? |
EM Asiantam | do you have any future plan to bring rubbles back? |
Mesanna | no no more rubble |
EM Asiantam | craft, replica, or any other way |
EM Asiantam | もう予定はないそうです |
EM Asiantam | ok |
(questioner) | わかりました |
(questioner) | ありがとうございます |
EM Asiantam | sunderstood |
Mesanna | you can craft walls and floors now |
EM Asiantam | てゃんkよう |
EM Asiantam | thank you |
EM Asiantam | 今 |
Mesanna | thank you |
EM Asiantam | 壁や床を |
EM Asiantam | 生産できますよねと |
EM Asiantam | おっしゃってますね |
EM Asiantam | よろしいでしょうか |
(questioner) | はい |
EM Asiantam | 噛んだ |
(questioner) | ありがとうございます |
EM Asiantam | ok |
EM Asiantam | thank you very much |
EM Asiantam | thank you DEVs! |
EM Asiantam | :D |
Mesanna | thank you |
EM Nekomata | :) |
EM Asiantam | big M? |
EM Asiantam | please? |
EM Asiantam | :D |
Mesanna | Thank you for having us this morning Mugen |
EM Asiantam | M! |
EM Asiantam | M! |
Kyronix | Thank youe veryone! |
EM Asiantam | ありがとう無限! |
EM Asiantam | わーわー |
Mesanna | lol |
EM Asiantam | thank you Mesanna! |
EM Asiantam | :D |
Mesanna | anytime |
EM Asiantam | and devs! |
Mesanna | thanks guys! |
Mesanna | *waves* |
EM Asiantam | -ありがとう |
EM Mercury | MercuryのMもお願いします・・・ |
EM Asiantam | さようならー |
EM Asiantam | ^^ |
EM Asiantam | thank you devs! |
EM Asiantam | :D |
EM Nekomata | お疲れさまでした |
References: