Developer Meet And Greet from 2016-02-22
Revision as of 13:43, 3 February 2017 by BrianFreud (talk | contribs) (Created page with "={{PAGENAME}}= This meeting was held in English and Japanese. It was logged by Komachiuo<ref>http://komachiuo.blog.fc2.com/blog-entry-217.html</ref>. __TOC__ {| style=...")
Developer Meet And Greet from 2016-02-22
This meeting was held in English and Japanese. It was logged by Komachiuo[1].
(questioner) | Runebookのグラフィックがかわりましたが、色が汚くなりました。 |
(questioner) | 元のグラフィックに戻せませんか? |
EM Asiantam | have you changed rune book artwork |
EM Asiantam | is that intentional? |
Mesanna | Guys we just make it do its the gold stands out |
EM Asiantam | I want it back |
Mesanna | its been changed |
Mesanna | and you will see a better version of it when we publish a client |
EM Asiantam | パブリッシュを |
EM Asiantam | はさみますと |
EM Asiantam | 見た目がよくなるそうです。 |
(questioner) | 元には戻らない? |
EM Asiantam | なので変更の予定はございません。 |
EM Asiantam | はい |
EM Asiantam | 意図的なもので |
EM Asiantam | パブリッシュを |
EM Asiantam | お待ちくださいとのことです。 |
(questioner) | omg TT |
(questioner) | 私からは要望が一軒あります。 |
EM Asiantam | I have a request |
Mesanna | ok |
(questioner) | パーティーマニフェストに |
EM Asiantam | in the party manifest |
(questioner) | PDの |
(questioner) | ステータスボタンを盛り込んでほしいのです。 |
(questioner) | パワスク会場などで |
(questioner) | メンバーが |
EM Asiantam | PTメンバーの |
EM Asiantam | HPなどを |
(questioner) | 分散行動をするとき |
EM Asiantam | 一覧で表示させたいということですか? |
(questioner) | 良く誤作動してますので |
(questioner) | 改善策として |
(questioner) | 要望します。 |
EM Asiantam | 一覧で表示させたいという理解であってますか? |
(questioner) | メンバーの名前が載る |
(questioner) | 数字の欄の右にでも |
EM Asiantam | she wants HP bar of whole party members shown in party manifest |
(questioner) | ボタンを付けてくれれば |
(questioner) | 必要なメンバーだけの |
EM Asiantam | is that possible? |
(questioner) | ステータスに |
EM Asiantam | because according to her |
(questioner) | 表示を更新できて |
(questioner) | 便利かと思います |
EM Asiantam | Health bar doesn't work right sometime |
EM Asiantam | so if she can check the situation of her party members in the party manifest |
EM Asiantam | it would be nice |
EM Asiantam | what do you think? |
(questioner) | それです。みぎのしたのぼたん |
Mesanna | you are talking just the cc right? |
EM Asiantam | クラッシック限定のお話しですよね? |
(questioner) | はい |
(questioner) | 2D |
EM Asiantam | yes |
(questioner) | ですね |
EM Asiantam | classic |
(questioner) | 3dは未確認です |
Mesanna | Ok putting hbs in the manifest is not soing to solve the issue you spoke about |
Mesanna | but |
EM Asiantam | 今現在 |
EM Asiantam | 起こっている問題を |
EM Asiantam | 改善するには |
Mesanna | putting the hbs in the manufest will make for a very over crowded gump |
EM Asiantam | マニフェストにHPバーを追加するのは |
EM Asiantam | 役に立たないそうです |
(questioner) | そうなのか |
EM Asiantam | あと |
Mesanna | so unless we can come up with a better way to display both types of gumps for you |
Mesanna | we probably would not do that |
EM Asiantam | そこに入れてしまうと |
EM Asiantam | ガンプがごちゃごちゃしてしまうので |
EM Asiantam | ほかに良い表示の方法ができればいいのですが |
EM Asiantam | 今のところ可能性は薄いです |
EM Asiantam | よろしいでしょうか。 |
EM Asiantam | ^^ |
(questioner) | スキルの青い丸ボタンでもいいですがだめかな |
(questioner) | ありがとうございました。 |
Mesanna | thank you |
EM Asiantam | how about blue button like we have foe skill button? |
EM Asiantam | ok |
(questioner) | 雪草タイルでお願いがあってきました |
(questioner) | 今度のパブで |
EM Asiantam | about snow tile and grass tile |
(questioner) | 荷生物に乗せられなくなるようですが |
(questioner) | それはそれで歓迎ですが・・・ |
(questioner) | 家から持ち出して6キャラ分ロストしましたので。 |
EM Asiantam | you have changed thEM so we cant load it pack animals |
(questioner) | でも問題はそこではなくて |
(questioner) | 家専用属性にあるとおもいます。 |
(questioner) | フィールドの酒場などを飾るのにも使えるように |
EM Asiantam | it's okay but if possible |
(questioner) | 家専用属性をはずしていただくことはできないでしょうか? |
Mesanna | you can not put thEM into pack animals |
EM Asiantam | we'd like to use it outside house |
Mesanna | so the tiles will not disappear |
Mesanna | nope sorry |
EM Asiantam | 外で使えるようには |
EM Asiantam | できないそうです |
(questioner) | もしくは、最入手の機会を・・・ |
Mesanna | these tiles are housing tiles |
Mesanna | we do not want thEM in the world |
EM Asiantam | これらは家専用です |
Mesanna | you can put thEM in your backpacks |
Mesanna | and they will not disappear |
EM Asiantam | バックパックにいれて |
EM Asiantam | お使いくださいとのことです |
(questioner) | パブが入って挙動がおかしくなってますし・・・ |
EM Asiantam | なくさないように…… |
(questioner) | ・・・ |
EM Asiantam | よろしいでしょうか |
EM Asiantam | Mesanna |
(questioner) | 聞く耳なしかー・・・ |
Mesanna | yes? |
EM Asiantam | do you have a future plan to |
EM Asiantam | distribute it again? |
EM Asiantam | by seasonal gift or something |
Mesanna | we can yes |
EM Asiantam | ok |
EM Asiantam | 再配布は |
EM Asiantam | 可能とのことです |
Mesanna | because alot of people put thEM in the pack animals and lost them |
EM Asiantam | やはり |
EM Asiantam | たくさんの方が |
EM Asiantam | パックアニマルに乗せて |
EM Asiantam | なくされてるんですね |
EM Asiantam | なので |
EM Asiantam | 将来的に |
Mesanna | do you want both or just the grass? |
(questioner) | 家属性ついてるから消えるんだけど・・・ |
EM Asiantam | 再配布は |
EM Asiantam | 考えてるようです |
EM Asiantam | よろしいでしょうか |
(questioner) | 根本を変えてほしかったなあ |
(questioner) | はい |
EM Asiantam | 家の外で使えるようにはしないそうです |
(questioner) | 再配布があるなら |
(questioner) | 待ちます |
EM Asiantam | ありがとうございました |
Mesanna | thank you |
(questioner) | MLボスやエクソダスの鍵のタイマーについてです |
EM Asiantam | about timer of boss key |
(questioner) | タイマーが一週間に延びて嬉しいです。 |
EM Asiantam | I am so glad to see now they have timer for 1 week |
(questioner) | 私は毎週、同じ曜日の同じ時間に集まって遊んでいるのですが |
(questioner) | 1度に鍵集めからボスまでやるのが大変で… |
(questioner) | かといって翌週にボスへ行こうとするとメンバーを待ってる間に鍵が腐りだします |
(questioner) | どうせなら鍵のタイマーをあと1時間だけ伸ばして欲しいです。 |
EM Asiantam | he is requesting to extend the time span 1 more hour |
EM Asiantam | because |
Mesanna | its already a week |
EM Asiantam | he meets with his friend on the same day and same time |
EM Asiantam | もう1週間あるでしょって |
EM Asiantam | 言ってますね |
(questioner) | あと1時間あると嬉しいです |
EM Asiantam | he meets his friends on the same day same time |
(questioner) | ><。。 |
EM Asiantam | that's why |
EM Asiantam | whe's requesting for 1 more hour |
(questioner) | 今週は鍵集め、来週ボスと分割できると嬉しい・・・ |
EM Asiantam | is that going to happen? |
Mesanna | We will talk about this but we have higher priority since a chance was already made |
Mesanna | to lenghten the timers already |
EM Asiantam | これについては話し合ってみますが |
EM Asiantam | プライオリティとしてはほかにもっと優先すべきことがあります |
EM Asiantam | タイマーはもうついてます |
EM Asiantam | というのが |
EM Asiantam | 開発の主張ですね |
(questioner) | わかりました |
EM Asiantam | よろしいでしょうか |
EM Asiantam | ありがとうございます |
(questioner) | ありがとうございました |
(questioner) | 乗り物についての要望です。 |
EM Asiantam | about mount |
(questioner) | 今戦士の乗り物は、アーマーが装備できるSwamp Dragonの一択になってしまっています。 |
(questioner) | この選択肢をもっと増やしてもらえませんか。 |
EM Asiantam | now we can see most warriors are riding on Swamp Dragon |
EM Asiantam | because they can wear armors |
(questioner) | 例えば、Forest Ostardに、アーマーを装備すると、Frenzied Ostardにするとか。 |
EM Asiantam | can you add more armored mounts? |
(questioner) | 既存のartworkの流用で良いので、ぜひ検討をお願いします。 |
EM Asiantam | how about Forest Ostard? |
Mesanna | we have talked about adding armor to pets during the pet revamp |
EM Asiantam | ペットのリヴァンプについて話し合った時に |
EM Asiantam | ペットに鎧をきせることを検討しました |
EM Asiantam | so maybe in the future? :) |
Mesanna | maybe we will see |
EM Asiantam | たぶんねとのことですので |
EM Asiantam | 将来 |
EM Asiantam | 実現する可能性はあります |
EM Asiantam | よかったですね |
EM Asiantam | ^^ |
Mesanna | we are still trying to figure out what works |
EM Asiantam | それをきちんと機能させるために |
(questioner) | ぜひ検討してください。戦士はみんな沼ドラにのってますよ。 |
EM Asiantam | トライしているところです |
EM Asiantam | そうですね |
EM Asiantam | ありがとうございました |
(questioner) | ty |
Mesanna | thank you |
(questioner) | Tolで追加された城用カスタマイズパーツに関しての質問です。 |
EM Asiantam | about ston crafting |
EM Asiantam | stone |
EM Asiantam | sorry... |
(questioner) | 木の床や木の手すりなどの花崗岩以外での |
EM Asiantam | that we have for Castle |
(questioner) | 同種のパーツは増えないでしょうか? |
EM Asiantam | how about adding wooden parts? |
(questioner) | 花崗岩パーツは城に似合ってはいますが |
EM Asiantam | not only stone crafting |
(questioner) | あまりにdrearyなので |
Mesanna | wooden walls and doors? |
EM Asiantam | sort of yes :) |
EM Asiantam | now we have stone crafting only |
(questioner) | yes wooden wall and floor tiles. |
Mesanna | like the sliding doors etc? |
EM Asiantam | ドアとかですよね |
(questioner) | 床やドアですね |
Mesanna | we can add that on the list |
Mesanna | for a future publish |
EM Asiantam | リストに |
EM Asiantam | いれておいてくださるそうです |
(questioner) | おお |
EM Asiantam | よろしいでしょうか |
(questioner) | ありがとうございます |
(questioner) | thank you |
Mesanna | thank you |
EM Asiantam | also |
EM Asiantam | handrail |
EM Asiantam | Mesanna |
EM Asiantam | wooden handrail :) |
(questioner) | Jhelomに何時になったら厩舎が出来ますか? |
EM Asiantam | can you add stables to jhelom? |
Mesanna | we will look into it |
EM Asiantam | 検討します |
EM Asiantam | ありがとうございました |
(questioner) | よろしくお願いします |
Mesanna | thank you |
(questioner) | 是非ペットにも |
EM Asiantam | about pet animals |
(questioner) | ヘヤダイを |
(questioner) | 使えるようにしてください |
EM Asiantam | can you add hair dye for pets? |
Mesanna | no |
Mesanna | lol |
(questioner) | ペットもお洒落をしたいです。 |
EM Asiantam | だめだそうです |
Mesanna | we tried that many years ago |
EM Asiantam | すみません |
Mesanna | and the players freaked out |
(questioner) | あら |
Mesanna | so no |
EM Asiantam | 以前 |
Mesanna | we will not be adding a pet dye |
EM Asiantam | やろうとしたそうなんですが |
Mesanna | we however |
EM Asiantam | けっこう |
Mesanna | will be adding different hued pets to spawn |
EM Asiantam | 反対があったらしいです |
EM Asiantam | なので |
EM Asiantam | ペットの色のバリエーションを |
EM Asiantam | 増やす方向で |
EM Asiantam | 対応してるそうです |
EM Asiantam | よろしいでしょうか |
(questioner) | お願いします |
EM Asiantam | ありがとうございます |
EM Asiantam | ^^ |
(questioner) | ありがとうございました |
Mesanna | thank you |
(questioner) | 「店」の内装についての要望です。 |
EM Asiantam | about house deco |
EM Asiantam | for my shop |
(questioner) | パブリック設定のお店の内装をしている途中、 |
(questioner) | ステルスしているシーフに |
(questioner) | ロックダウン「前」のアイテムを |
(questioner) | 盗まれてしまったという |
EM Asiantam | when we are customizing public house |
(questioner) | いたたまれない事件があったと聞きました。 |
EM Asiantam | I heard |
EM Asiantam | there was a player |
EM Asiantam | who has been stolen his item |
EM Asiantam | before he locked it down |
(questioner) | パブリックハウスの持ち主は |
(questioner) | 一定時間出入り禁止にできるようにするとか、 |
(questioner) | トラメルルールのファセットでは |
(questioner) | 上記を禁止事項に加えるとか、 |
(questioner) | ベンダを撤去せずに内装を続けられる形での |
(questioner) | ステハイ泥棒対策を導入願いたいデス。 |
EM Asiantam | so how about adding something to stop players getting inside the house |
EM Asiantam | when we are decorating the house |
EM Asiantam | for public house |
Mesanna | put up a door for security and lock it |
EM Asiantam | ドアをとりつけて |
Mesanna | or block it in some way |
EM Asiantam | 入れないようにするとかではだめですかね |
Mesanna | to keep people from coming in your house |
EM Asiantam | maybe because the thief was hiding |
Mesanna | of course this also means you have to check for people in your house |
EM Asiantam | inside the house |
Mesanna | do detect hidden in your house |
EM Asiantam | あなたはあともちろん |
EM Asiantam | 家に誰がいるかを |
EM Asiantam | DHで |
EM Asiantam | チェックすることが前提ですと |
EM Asiantam | おっしゃってますね |
EM Asiantam | so no idea to add something new? |
(questioner) | 外周とかにおくのは |
Mesanna | do you not have any walls |
Mesanna | you can make walls to temp. lock down in your house |
Mesanna | to block people from coming in |
(questioner) | なかなか難しい・・ |
EM Asiantam | 壁を作って |
EM Asiantam | 囲むとかしてくださいと |
Mesanna | then remove thEM when you are finished |
EM Asiantam | おっしゃってますね |
EM Asiantam | なかなか難しいようです |
Mesanna | people can't teleport inside a house |
(questioner) | やはり難しそうですね |
(questioner) | ありがとうございました |
(questioner) | イジョウニナリマス |
EM Asiantam | ありがとうございます |
Mesanna | thank you |
(questioner) | I wish the means to set a rune everywhere in the runebook and the runic atlas. |
EM Asiantam | ルーンブックの中に |
EM Asiantam | 順番に入れられる |
EM Asiantam | 機能がほしいということですね |
(questioner) | yeah |
Mesanna | umm |
Mesanna | are you saying you want to mark the atlas |
EM Asiantam | so he wants his rune to put in any order |
EM Asiantam | now we need to out out all rtunes |
EM Asiantam | runes |
EM Asiantam | to |
EM Asiantam | set it in order |
EM Asiantam | that we want |
(questioner) | 訳してw |
Bleak | I will look into making this happen |
EM Asiantam | これについては |
EM Asiantam | できるように |
EM Asiantam | トライしてくださるそうです |
EM Asiantam | よかったですね |
EM Asiantam | ^^ |
(questioner) | ! |
EM Asiantam | thank you! |
Mesanna | thank you |
(questioner) | i am waiing good news |
EM Asiantam | :) |
(questioner) | さっきの要望はルーンブックやルニックアトラスの好きな場所にルーンを入れられる機能 |
(questioner) | が欲しいと言った |
(questioner) | EMがチーム分けしましたがその理由は何ですか? |
EM Asiantam | what is the reason you split up EM team? |
Mesanna | I will address this one time only |
EM Asiantam | これは一度しか言いません |
(questioner) | わたし達が、知らねばならない理由も教えて下さい。 |
Mesanna | They were not divided by me, this was something the Japanese EM's wanted to do |
Mesanna | You are still getting events as you have |
EM Asiantam | 彼らは私が分離したわけではなくて |
Mesanna | this will not effect the shards at all |
EM Asiantam | それは彼らが理由があってそう望んだことです |
EM Asiantam | あなたは |
EM Asiantam | イベントをまだ行ってもらってますよね? |
(questioner) | yes |
EM Asiantam | シャードになんの影響もないことです |
Mesanna | and Yes you guys will be seeing 2 new Japanese EM's soon |
EM Asiantam | そして新しいEMを |
EM Asiantam | 2人迎えます |
EM Asiantam | もうすぐ |
Mesanna | to add to the team that already exists |
EM Asiantam | 彼らは現存するチームに入ります |
EM Asiantam | よろしいでしょうか |
EM Asiantam | ^^ |
(questioner) | それは知らされますか? |
EM Asiantam | sもうすぐに |
EM Asiantam | いいニュースがありますよ |
EM Asiantam | ^^ |
(questioner) | It was a pleasure meeting you |
EM Asiantam | ありがとうございます |
Mesanna | Nice to meet you also |
Mesanna | thank you |
(questioner) | すません、同じ内容ですが |
EM Asiantam | same question |
(questioner) | EMのチーム分割について質問です。 |
Mesanna | I have already addressed this |
EM Asiantam | それについては |
Mesanna | Thank you |
EM Asiantam | もうお答えしました |
Mesanna | do you have anything else |
EM Asiantam | ありがとう |
(questioner) | 分割したことで不利益はありますか |
EM Asiantam | ありませn |
(questioner) | わかりましたありがとう |
Mesanna | lol |
(questioner) | ilove Bard. |
(questioner) | so, |
(questioner) | Bard's weapon "Fire Horn" now only Fire damage |
(questioner) | so, |
(questioner) | want change selectable damage type.? |
EM Asiantam | バードのファイアホーンは |
(questioner) | like, "Despair" Bard Masteries... |
EM Asiantam | 炎属性のダメージしかしないので |
(questioner) | or how make it new "Cold Horn" ? ^^ |
EM Asiantam | ほかになにか追加できませんか? |
(questioner) | can ir plz? |
Mesanna | so you would like to see new types of damage horns |
Mesanna | thanks for the suggestion |
(questioner) | yes |
EM Asiantam | ご提案ありがとう |
(questioner) | can ? |
Mesanna | possible yes |
(questioner) | YEAH!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! |
EM Asiantam | たぶんできるとのことです |
(questioner) | NICE |
Mesanna | lol |
Mesanna | that was easy |
(questioner) | THX REALY |
Mesanna | lol thank you |
EM Asiantam | ありがとうございます |
(questioner) | HEHEHEH |
(questioner) | THX I LOVE YOU |
(questioner) | happy |
(questioner) | ^^ |
Mesanna | We love you too |
(questioner) | こんにちは要望です |
EM Asiantam | I have a requet |
(questioner) | 作曲演奏できる楽器を導入して欲しいです |
EM Asiantam | request |
EM Asiantam | can you add me a music instruments |
EM Asiantam | that we can make a music |
EM Asiantam | create a music |
EM Asiantam | is that going to happen? |
(questioner) | 何か本に絵を描く機能がほしいです |
Mesanna | you mean one you could actually play? |
EM Asiantam | play sound that we want |
EM Asiantam | yes |
EM Asiantam | so we can create a music |
(questioner) | 一色のドット絵的なものです |
EM Asiantam | すいませんご質問ひとつでお願いします |
EM Asiantam | 楽器についてお聞きしてますごめんなさい |
Mesanna | we can look into the legal aspect of it |
EM Asiantam | それについては |
EM Asiantam | 法的な問題があるようですね |
EM Asiantam | 楽器扱いになっちゃうのですかね |
Mesanna | we hate for you guys to start playing a copyright song |
Mesanna | and get us into trouble =) |
EM Asiantam | あなた方が |
EM Asiantam | 著作権のある音楽を |
EM Asiantam | プレイすることで |
EM Asiantam | 問題が起こる可能性もあります |
EM Asiantam | とのことです |
(questioner) | なるほど |
EM Asiantam | よろしいでしょうか^^ |
(questioner) | はい |
(questioner) | thx |
EM Asiantam | ありがとうございます |
Mesanna | thank you
【報告】石のドアやメタルドアなどのクラシックハウス専用パーツがカスタムハウスにも設置できてしまいます |
(questioner) | 次のパブのテストをゲートまで散歩に来たT Rexに噛み殺されたりもしながら |
(questioner) | 楽しみにしています。 |
(questioner) | さて本題です。 |
EM Asiantam | I am enjoying TC1 |
EM Asiantam | thanks |
EM Asiantam | :) |
(questioner) | つい最近 |
Mesanna | wonderful |
EM Asiantam | すばらしいわって |
(questioner) | 石のドアとメタルドアの南外開きと |
(questioner) | 東内開きを |
EM Asiantam | about stone doors and metal doors |
(questioner) | カスタムハウスに設置できる様になってしまっていることに |
(questioner) | 気がつきました。 |
EM Asiantam | south and east |
(questioner) | 既に設置してしまっている家がどれだけあるか分かりませんが |
(questioner) | なるべく影響の出ないように |
(questioner) | 対処していただけますか。 |
(questioner) | 皆が皆、 |
EM Asiantam | カスタムハウスにおけるのは |
EM Asiantam | 最近でしたっけ |
EM Asiantam | 以前は |
EM Asiantam | できませんでした? |
(questioner) | パブ90で追加されて |
(questioner) | ベータテストの途中でカスタムハウスに置けないように |
(questioner) | 属性が変わりました |
EM Asiantam | are you realized that we can place thEM to cusstomized houses? |
EM Asiantam | not only classic houses? |
(questioner) | テスト中は別の向きだけあったのですが |
(questioner) | 新しい物だけ属性変更を忘れていると思うのですが |
(questioner) | 問題は、その品物に |
(questioner) | クラシックハウス限定と付いていないので |
(questioner) | 使えないはずなのに使えてしまっているというのは |
(questioner) | 削除等ではまずいので |
EM Asiantam | so you are not restricting it to classic house right? |
Mesanna | are you saying you can place these tiles in customized houses also? |
EM Asiantam | not tiles |
EM Asiantam | doors |
EM Asiantam | metal doors and stone doors |
Mesanna | same thing |
(questioner) | 全てのドアがカスタムハウスでも使えるようにしてしまえば済むと思うのですが。 |
EM Asiantam | 中にはでは |
EM Asiantam | 使えないものもあるのが |
EM Asiantam | おかしいということですよね |
(questioner) | クラシック限定にこだわるならクラシック限定と表記した上で制限しないと |
Mesanna | if you can put thEM in a customized house |
Mesanna | with just the doors |
Mesanna | then thats a bug |
Mesanna | due to an exploit |
EM Asiantam | ドアだけでも |
Mesanna | or issues it causes |
EM Asiantam | 設置できるんですよね? |
EM Asiantam | だとしたらそれはバグですとのことです |
(questioner) | できてしまいました |
EM Asiantam | ok |
EM Asiantam | so she can place a door |
(questioner) | バグをどう処理するかが問題で |
EM Asiantam | つまり |
(questioner) | ドアに制限をかけたからセキュアがフリーな家が |
(questioner) | 0ならいいのですが |
EM Asiantam | カスタムハウスに |
White | もしあったらうまく修正されないとまずい事になります。 |
EM Asiantam | 置けること自体は |
EM Asiantam | いいけれども |
EM Asiantam | 消えてしまうと |
EM Asiantam | こわいということですよね |
(questioner) | です。 |
EM Asiantam | because those doors don't consume lockdown |
EM Asiantam | lockdown numbers |
EM Asiantam | so |
Mesanna | thats not the reason |
EM Asiantam | she is afraid |
Mesanna | people can take them |
Mesanna | its a bug |
(questioner) | 頻繁にログインしないユーザーも多いので |
Mesanna | do not put thEM in those locations |
EM Asiantam | yes she knows |
Mesanna | if you can we need to fix it |
EM Asiantam | she is afraid if you delete thEM suddenly |
EM Asiantam | because |
EM Asiantam | now |
EM Asiantam | many players have already placed thEM in their houses |
Mesanna | we are not going to delete them |
Mesanna | but she needs to move it |
EM Asiantam | 削除することはしないとのことです |
EM Asiantam | does it effect house secure numbers? |
Mesanna | if its locked down it should |
EM Asiantam | ロックダウンしてあれば |
EM Asiantam | 影響はあるとのことです |
Mesanna | once its fixed no one will be able to place those in those locations |
EM Asiantam | 修正後は |
EM Asiantam | そこには設置できなくなります |
EM Asiantam | but you wont delete thEM so players wont lost them, right? |
(questioner) | 撤去するまでは現状維持? |
Mesanna | we will not delete thEM no |
EM Asiantam | 削除することはしないと言ってますので |
Mesanna | players can if they are open |
Mesanna | because when opened its no longer in the house |
EM Asiantam | ただ修正後に |
EM Asiantam | はずしてしまえば |
EM Asiantam | 二度と |
EM Asiantam | 設置はできなくなると思われます |
EM Asiantam | よろしいでしょうか |
(questioner) | なるほど |
EM Asiantam | :) |
(questioner) | 今後できれば |
(questioner) | クラシックハウス専用と |
(questioner) | 表示をつけてもらえると混乱しないと思います。 |
EM Asiantam | if possible in the future can you show each of thEM are they for classic house or not |
(questioner) | 以上です |
(questioner) | 長くなってすみません |
(questioner) | お城の中庭にアイティムをロックできるようになりましたが、 |
(questioner) | 砦の四辺の凹んだ部分にロックできるようにはなりませんか? |
(questioner) | 入り口の階段横に花などを飾りたいです。 |
EM Asiantam | now we can place itEM in the castle yard |
EM Asiantam | how about for fort? |
Mesanna | fort? |
Mesanna | you mean the keep? |
EM Asiantam | いぇp |
EM Asiantam | yep |
EM Asiantam | sorry |
EM Asiantam | lol |
Mesanna | you do not have access to the keep areas |
Mesanna | we would have to alter the keep to do that |
EM Asiantam | 砦については |
EM Asiantam | アクセスできないとおっしゃってますね |
Mesanna | and that is not high on our list to do |
EM Asiantam | 何かできるようにしたいとは考えてますが |
EM Asiantam | 優先順位は高くないですとのこと |
(questioner) | なるほど・・ |
EM Asiantam | よろしいでしょうか |
(questioner) | 了解しマスタ。 |
Mesanna | thank you |
(questioner) | 城を所有してますが、ゴミ箱が一つしか設置できないのが不便です。 |
(questioner) | ゴミ箱の代わりになるのは占有するマスが多すぎます。 |
EM Asiantam | I have a castle |
(questioner) | 1マスの小さなゴミ箱を追加することはできませんか? |
EM Asiantam | but we can add only one trash barrel |
EM Asiantam | can you change this? |
Mesanna | well you can use the plants |
Mesanna | are you just wanting to move it? |
EM Asiantam | 植物を使ってと言ってますね |
Mesanna | or are you asling for one an each level? |
EM Asiantam | 食虫植物のことですかね…… |
(questioner) | あれは |
Mesanna | asking |
(questioner) | 天井を突き抜けますし |
EM Asiantam | he is saying that plant is too big |
(questioner) | 4マスほど |
(questioner) | つかいます。 |
EM Asiantam | and poke the floor |
EM Asiantam | and use 4 tiles |
(questioner) | 既存の1マスのような物が |
(questioner) | 欲しいです。 |
EM Asiantam | I want it smaller |
EM Asiantam | consume 1 tile only |
EM Asiantam | would be the best |
Mesanna | so he can move the barrel |
Mesanna | at any time by axing it |
EM Asiantam | yes he knows |
EM Asiantam | yes |
Mesanna | and replacing it |
EM Asiantam | right |
EM Asiantam | ゴミ箱を |
EM Asiantam | 動かすことはできるでしょって |
Mesanna | I guess I am not seeing the issue |
EM Asiantam | おっしゃってますね |
EM Asiantam | well |
Mesanna | unless he wants the things we have in game smaller |
EM Asiantam | Castle is too big |
EM Asiantam | Castle is a huge big |
EM Asiantam | he cant do that everytime |
(questioner) | 現状のゴミ箱が複数設置できれば |
(questioner) | うれしいのですが・・ |
EM Asiantam | so he wants more |
Mesanna | *grins* I am sure someone here can would love to have the castle =) |
Mesanna | if its to big |
EM Asiantam | あらそれじゃあ |
EM Asiantam | ここにいる誰かが |
EM Asiantam | お城ほしいっていうわねって |
Mesanna | again not really seeing the issue |
EM Asiantam | おっしゃってますね |
EM Asiantam | もし大きすぎるなら |
Mesanna | the trash barrel can be moved and chopped for those time you want to clean house |
EM Asiantam | well Castle is hard to move on to other rooms |
EM Asiantam | if the trash barrels is on the north corner |
Mesanna | axe it |
EM Asiantam | and if he wish to have it in south corner |
Mesanna | and put it beside you |
Mesanna | then axe it again |
Mesanna | simple |
EM Asiantam | he need to move to north once |
EM Asiantam | 斧でこわしなさいって |
EM Asiantam | 言ってますね |
EM Asiantam | 説明してるんですけど |
EM Asiantam | 何が問題なのか |
EM Asiantam | とおっしゃってますね |
Mesanna | there is no limitations to the number of times you can place it |
EM Asiantam | それをこわしたり |
EM Asiantam | 再設置するのに |
EM Asiantam | 回数制限はないでしょって |
EM Asiantam | おっしゃってますね |
EM Asiantam | よろしいでしょうか |
(questioner) | 了解です。 |
EM Asiantam | ok |
EM Asiantam | ありがとうございまうs |
EM Asiantam | ^^ |
Mesanna | we do not plan on adding new trash barrels at this time |
EM Asiantam | ok |
EM Asiantam | いまのところ |
EM Asiantam | 計画はないようです |
(questioner) | 飛鳥シャードでトレジャーハンティングをやってます。 |
(questioner) | 長期褒章のスカルラグについて要望です。 |
(questioner) | 現在マラスの家にスカルラグを設置してますが、 |
EM Asiantam | she is enjoying Treasure Hunting |
(questioner) | そのためか出てくる地図がマラスのみになってます。 |
EM Asiantam | now she is placing skull lug in her house |
(questioner) | これは不具合でしょうか。 |
(questioner) | 他のファセットもランダムで出てくるように調整して下さい。 |
(questioner) | 以上です。 |
EM Asiantam | マらすに |
EM Asiantam | お住まいなんですよね |
(questioner) | はいー。 |
EM Asiantam | because her house is in Malas |
EM Asiantam | she only gets the maps of Malas |
EM Asiantam | can you change this? |
EM Asiantam | so she can gets map of other facet |
EM Asiantam | going to happen? |
EM Asiantam | お尻が痛くなってきました……! |
Mesanna | one sec |
EM Asiantam | ok |
EM Asiantam | ちょっと待ってねとのことです |
(questioner) | はい。 |
EM Asiantam | ぢではないです |
Mesanna | its possible so we will talk about it |
Mesanna | and see what we can do |
EM Asiantam | これについては |
(questioner) | 設置時からマラスしか出ないっぽかったけど、はてさて。 |
EM Asiantam | 話し合ってみますとのことです |
EM Asiantam | 何ができるか |
(questioner) | 了解ですー。 |
EM Asiantam | 検討しますとのことです |
EM Asiantam | よかったですね |
EM Asiantam | ^^ |
(questioner) | よろしくお願いしますーノシ |
EM Asiantam | ありがとうございます |
Advisor Kotatsu | 後でネコ様が他無様のお尻をさすってくれます :) |
EM Nekomata | 了解しました。 |
(questioner) | バグ報告についてですが |
EM Asiantam | about bug report |
(questioner) | 恥ずかしながら |
(questioner) | 英語ができないので |
(questioner) | 日本語で |
EM Asiantam | because I cannot speak English |
(questioner) | メールを送っても |
EM Asiantam | I send it itn Japanese everytime |
(questioner) | 問題ありませんか? |
EM Asiantam | is that problem? |
EM Asiantam | can I send it in Japanese? |
Mesanna | yes |
EM Asiantam | 日本語でも |
Mesanna | you can |
EM Asiantam | いいそうです |
(questioner) | 正確に |
EM Asiantam | 送ってください |
(questioner) | 理解できるくらいは |
(questioner) | 日本語が |
(questioner) | 使える方が |
EM Asiantam | なるべく簡潔に書くのがおすすめです |
(questioner) | ああ |
(questioner) | はい |
(questioner) | 了解です |
(questioner) | 以上です |
EM Asiantam | ありがとうございます |
(questioner) | I wanted to ask about the protection property on talismans |
EM Asiantam | タリスマンの |
(questioner) | If a talisman reads protection from orc 50 % will |
EM Asiantam | プロテクのプロパについて |
(questioner) | it protect only against the basic orc or all creatures vulnerable to an orc slayer property? |
EM Asiantam | オークプロテク50%の場合 |
EM Asiantam | それはオーク特攻のすべてのクリーチャーが対象ですか? |
(questioner) | cant find an explanation for it |
EM Asiantam | プロテクって正直よくわかりませんねえ |
EM Asiantam | 使いこなしていらっしゃるんですね…… |
Kyronix | I am not 100% sure, but I think it's against all types of orcs |
Kyronix | We would have to investigate further to know for sure |
EM Asiantam | 100%確信はもてないけれども |
EM Asiantam | そうだと思います |
(questioner) | so the basic critter is like the super version? |
(questioner) | sanke would be medsua also |
(questioner) | snake |
Kyronix | I think, again I would have to check |
(questioner) | sorry typing |
(questioner) | ty vm |
EM Asiantam | 調べますとのことです |
(questioner) | さきほどもあったのですが |
(questioner) | ルーンブックについて |
EM Asiantam | about rune book again |
(questioner) | グラフィック変更は確定なのですか? |
(questioner) | これもとっても手が込んでいた素敵ですが |
EM Asiantam | so is that intentional and you wont revert it right? |
(questioner) | 裸のルーンを染めたのが |
(questioner) | まるっきり同じ状態に見えた |
(questioner) | て |
(questioner) | みずらいです |
Mesanna | I have answered this already |
EM Asiantam | I like this art but |
Mesanna | but a change will be made |
EM Asiantam | これについては |
(questioner) | 元のシンプルなほうが好きなのですが |
EM Asiantam | お答えしましたが |
Mesanna | it was only supposed to make it enhanced when you dye it |
(questioner) | 戻らないのでしょうが? |
Mesanna | that will stay |
EM Asiantam | パブリッシュが入りますと |
EM Asiantam | グラがかわります |
(questioner) | 元にもどるのか |
EM Asiantam | 戻す予定はありません |
(questioner) | また違うのに変わるのか |
Mesanna | the new version will be visible in the next client publish |
EM Asiantam | 変わります |
EM Asiantam | 次のパブリッシュで変わります |
(questioner) | 色味は |
(questioner) | どうなるのでしょうか? |
EM Asiantam | hue too? |
Mesanna | thats the only change made |
(questioner) | 裸の染めたルーンと区別がつくように換わるのかしら |
EM Asiantam | sometime we cant identify the color difference |
Mesanna | nothing except for the way it hues |
Mesanna | in the EC? |
EM Asiantam | クラッシックですか |
EM Asiantam | ECですか |
(questioner) | そういうつもりで聞いたんだけど |
Mesanna | Hues have always been different in the EC vs the CC |
(questioner) | 今の見た目は一時的で |
(questioner) | でもグラは変わるらしい |
EM Asiantam | クラッシックとECでは |
EM Asiantam | 見た目がだいぶかわります |
(questioner) | 見づらいのが |
(questioner) | もどるなら |
(questioner) | 変わるのも仕方ない? |
EM Asiantam | she is insisting that it is hard to see in her backpack |
EM Asiantam | that is why |
EM Asiantam | she want it revert |
Mesanna | she needs to see the new one first |
EM Asiantam | まず |
Mesanna | we are not reverting |
(questioner) | 変わるのがどうなるかわからないからなあ |
EM Asiantam | パブリッシュ入ったら |
(questioner) | はい |
EM Asiantam | 新しいのを |
EM Asiantam | 見てくださいって |
Mesanna | We do have no backpacks to add |
EM Asiantam | おっしゃてますね |
EM Asiantam | そのうえで |
EM Asiantam | もし |
(questioner) | パブがはいるまで |
EM Asiantam | どうしても |
(questioner) | おあづけ? |
EM Asiantam | 気に入らなければ |
EM Asiantam | また |
EM Asiantam | 来て |
EM Asiantam | がんばってみてください |
(questioner) | はい |
EM Asiantam | ok |
EM Asiantam | thank you |
(questioner) | そのときはたむちんよろしくお願いしますね? |
Mesanna | thank you |
EM Asiantam | は、はい… |
(questioner) | I'm here to ask today. |
(questioner) | I want nostalgic items |
(questioner) | like doll house items |
(questioner) | For example |
EM Asiantam | ノスタルジックなアイテムがお好きとのこと |
Mesanna | I believe the Japense team have been giving thEM out for Girls and Boys day |
EM Asiantam | ドールハウスとか |
(questioner) | empty bottle of the perfume,slipper of the silk,silver tableware etc. |
EM Asiantam | ひな祭りで |
(questioner) | :) |
EM Asiantam | ドールハウスアイテム出てるでしょって |
(questioner) | I love a remnant of medieval ages. |
EM Asiantam | おっしゃってますね |
Mesanna | ahh |
EM Asiantam | わかったようです |
EM Asiantam | ^^ |
(questioner) | Thank you for listening to my poor English. |
Mesanna | we will look into some toys from that time |
Mesanna | you did great |
Mesanna | not poor at all |
EM Asiantam | 何か見ておきますとのことです |
Mesanna | Thank you |
EM Asiantam | ありがとうございます |
EM Asiantam | :) |
(questioner) | Thank you |
(questioner) | ステイジアンアビス内の家についての要望です。 |
(questioner) | ステイジアンアビス内に2か所、イベントで建てられるようになった家ですが、 |
(questioner) | いくつかのシャードでは、既に腐ってしまっています。 |
EM Asiantam | about Stygian Abyss house |
(questioner) | そのため、アビス内へのテレポーターも使えないという状況です。 |
EM Asiantam | house plot we have in the dungeon |
(questioner) | そういったシャードにおいて、あの場所に再び家を建てられるよう、 |
(questioner) | 再チャンスを頂けますでしょうか? |
EM Asiantam | do you have any future plan t bring thEM back? |
EM Asiantam | in some shards |
(questioner) | 何らかのイベントの景品という風に |
EM Asiantam | they are already not existing |
(questioner) | して頂ければ |
(questioner) | 面白いかと思います |
Mesanna | yes I will be doing some kind of event/contest to give those away again |
(questioner) | よろしくお願いします。 |
EM Asiantam | イベントとか |
EM Asiantam | コンテストを |
Mesanna | make sure you watch the newsletter |
EM Asiantam | 開催することを |
EM Asiantam | 考えているそうです |
EM Asiantam | ニュースレターを見てねと |
EM Asiantam | おっしゃってます |
EM Asiantam | よろしくお願い致します |
(questioner) | ありがとうございます |
EM Asiantam | thank you |
EM Asiantam | :) |
Mesanna | thank you |
(questioner) | may i request more than one thing not sure the rules |
EM Asiantam | おはようございます |
EM Asiantam | one please.... |
Mesanna | is that the first one...lol |
EM Asiantam | it's already 0:28 am here in Japan |
EM Asiantam | lol |
(questioner) | could you please consider makeing all magic loot |
(questioner) | the same as exceptionally crafted |
(questioner) | in imbuing weight |
(questioner) | like jewelry |
Mesanna | so you don't have to use the forging tool? |
(questioner) | no so iif i find a looted pc |
(questioner) | with 2 properties |
(questioner) | the imbuing of it would be 500 pts not 450 like now |
Mesanna | true |
Mesanna | we will talk about it |
EM Asiantam | 練成のポイントのお話ですね |
(questioner) | asking for loot to be like jewelry |
Mesanna | ahh |
(questioner) | arings and bracelet are 500 |
Mesanna | originally we did it to save the crafters |
EM Asiantam | 全部アクセのようにしてほしい |
EM Asiantam | もともとは |
Mesanna | giving you the same loot basically removes the need for crafting |
EM Asiantam | 生産者救済のためでした |
Mesanna | and we do not want to do that |
(questioner) | oohhhhh i see |
Mesanna | make sense? |
(questioner) | ok |
EM Asiantam | なのでそれはしたくないとのことです |
Mesanna | thank you |
(questioner) | yes |
(questioner) | 8つの徳すべてがナイトのとき |
EM Asiantam | when all virtues are in Knight |
(questioner) | 特別な称号やエフェクトなど、なんらかの変化はボーナスを設定する予定はありませんか |
(questioner) | 変化やボーナスなど |
EM Asiantam | do you have any plan to add bonus to the player? |
EM Asiantam | he has full virtues :) |
Kyronix | We have a plan to give some reward, still fleshing out the details |
EM Asiantam | それについては |
EM Asiantam | 計画してますが |
EM Asiantam | 詳細はまだのようですね |
(questioner) | thank you :) |
EM Asiantam | ありがとうございます |
Mesanna | thank you |
(questioner) | 次のパブでシャベルの設定が変わるらしいですが |
(questioner) | TCではまだですね。 |
(questioner) | で、それとは別に |
EM Asiantam | I heard you are going to change shovel properties |
(questioner) | 花崗岩のノーマル色を布や板同様 |
EM Asiantam | but I cant see it yet in TC1 |
Mesanna | we talked avout it yes |
Mesanna | it has not been done as of yet |
EM Asiantam | sシャベルについては |
EM Asiantam | 話してますとのことです |
(questioner) | NPCが取り扱えるように |
EM Asiantam | ただ |
EM Asiantam | まだ |
EM Asiantam | 導入されておりません |
(questioner) | 変更できませんか |
Mesanna | are you talking about to just allow you to mine stone? |
Mesanna | no ore |
EM Asiantam | yes |
Mesanna | yep not in yet |
EM Asiantam | まだですとのこと |
EM Asiantam | and |
EM Asiantam | she is also requesting |
EM Asiantam | can you add granite |
(questioner) | クラシックハウス限定パーツ等を |
EM Asiantam | for NPC to sell |
(questioner) | 増えたのは嬉しいけど作るのは大変だと |
Mesanna | I would rather give the players the option to sell it |
Mesanna | not a NPC |
(questioner) | よく聞きます |
Mesanna | we will see |
EM Asiantam | それについては |
EM Asiantam | プレーヤーに |
EM Asiantam | むしろ |
EM Asiantam | 販売するメリットを |
EM Asiantam | 与えたいと |
EM Asiantam | おっしゃってます |
(questioner) | では |
Mesanna | thank you |
EM Asiantam | I think because she needs a bunch of granite to deco |
Mesanna | probably |
(questioner) | せめてTCでもうすこし石を使いやすくしてもらえませんか |
Mesanna | most do =) |
EM Asiantam | 使いやすくとはどういう意味ですか |
(questioner) | リソースコマンドででる資材にまぜるなりなんなりして |
EM Asiantam | リソースコマンドとは何でしょうか |
(questioner) | 銀行配布の資材とか |
EM Asiantam | ああ |
EM Asiantam | TCでの |
EM Asiantam | コマンドですね |
Advisor Kotatsu | 資材箱に花崗岩を追加ということですね |
(questioner) | はい |
EM Asiantam | she is requesting TC1 command then |
EM Asiantam | for granite |
Mesanna | no |
Mesanna | ROFL |
Mesanna | I am sure she is |
EM Asiantam | no command? |
Mesanna | that is never going to happen |
EM Asiantam | for TC1? |
Mesanna | oh on TC1 |
EM Asiantam | yes |
EM Asiantam | for TC1 |
Mesanna | I thought she meant here |
Mesanna | ok thank you |
Mesanna | letms move |
EM Asiantam | no LOL |
EM Asiantam | ok |
Mesanna | thats possible |
EM Asiantam | それはできますとのことです |
EM Asiantam | ok |
EM Asiantam | thank you |
Mesanna | Thanks |
(questioner) | 助かります |
EM Asiantam | ;) |
(questioner) | いつもいつもTCで試すときの石の調達に |
EM Asiantam | that would be help |
(questioner) | 苦労してますので・・ |
EM Asiantam | thank you |
EM Asiantam | :) |
(questioner) | ありがとう |
Mesanna | thank you |
(questioner) | アイテムのグラフィック、Artworkについて |
(questioner) | 今度導入されるクエストの報酬で |
EM Asiantam | about artwork |
(questioner) | 亀噴水とかもらえますが、 |
EM Asiantam | New Quest Reward |
(questioner) | 過去のシーズンイベントのプレゼントでの |
(questioner) | 植木とか、 |
(questioner) | 花瓶とか |
(questioner) | 円筒状のアイテムが |
(questioner) | 正円になってて |
EM Asiantam | why are they so circle |
(questioner) | 斜め上から |
(questioner) | 見た状態であるはずなのに |
EM Asiantam | not oblique |
Mesanna | because thats the way it looked best |
(questioner) | パースが狂っています |
EM Asiantam | それが |
EM Asiantam | 一番よく見えるとおっしゃってますね |
(questioner) | 斜めから見てるので、 |
(questioner) | 楕円になるはずです |
(questioner) | ↑ |
(questioner) | ↑ |
(questioner) | ↑ |
(questioner) | みたいに |
EM Asiantam | I think there are some discrepancies are existing with the old items |
EM Asiantam | they are more oblique |
EM Asiantam | like the dye tub above |
Mesanna | we will address it in the next newsletter |
(questioner) | たとえば植木を何種類か並べると、 |
Mesanna | but the art probably will not change |
(questioner) | おかしくみえる |
EM Asiantam | それについては |
EM Asiantam | 次のニュースレターで |
EM Asiantam | 発表します |
EM Asiantam | たぶんかわることはありません |
(questioner) | 配慮おねがいします。 |
(questioner) | thx |
EM Asiantam | よろしいでしょうか |
Mesanna | thank you |
(questioner) | 武器防具の素材についてですが |
EM Asiantam | about material of armors and weapons |
(questioner) | 革や金属、岩に |
(questioner) | 木材のような |
(questioner) | プロパティ付与のチャンスを |
(questioner) | 与える可能性は |
(questioner) | 現在のところありませんか? |
EM Asiantam | すみません強化ではなくですか? |
(questioner) | 強化で |
(questioner) | でした |
EM Asiantam | do you have a plan to let those materials |
EM Asiantam | leather |
EM Asiantam | metal |
EM Asiantam | and rock |
Mesanna | whats the question |
EM Asiantam | let thEM enhance them? |
EM Asiantam | 改良 |
EM Asiantam | ではないんですよね |
(questioner) | ではなく |
(questioner) | 木材だと |
Mesanna | you can already enhance them |
(questioner) | プロパティがつく素材もありますが |
EM Asiantam | 強化 |
EM Asiantam | できますよね |
EM Asiantam | ? |
(questioner) | 金属や革などは |
(questioner) | 抵抗、もしくは運、耐久など |
(questioner) | なので |
(questioner) | 木材の上位素材のように |
(questioner) | 強化でプロパティ付与するチャンスとか |
(questioner) | ないでしょうか |
EM Asiantam | like wooden armors |
EM Asiantam | adding more properties |
EM Asiantam | not only resists |
EM Asiantam | properties please |
EM Asiantam | what do you think? |
EM Asiantam | doing the same like wooden armors :) |
Mesanna | one sec |
EM Asiantam | ok |
EM Asiantam | まってくださいね |
(questioner) | はい |
Mesanna | you can use the existing wood etc to do this already |
Mesanna | not sure we are going to make any changes any time soon |
EM Asiantam | 現存する木では |
EM Asiantam | できますよねって |
(questioner) | ええ |
EM Asiantam | おっしゃってますね |
EM Asiantam | こういった |
EM Asiantam | 変更を |
EM Asiantam | いますぐにやるかどうかについては |
EM Asiantam | はっきりお答えできないようです |
EM Asiantam | 今すぐということは |
EM Asiantam | ないようですね |
(questioner) | わかりました |
EM Asiantam | :) |
(questioner) | どうもありがとう |
EM Asiantam | thank you |
Mesanna | thank you |
(questioner) | よろしくおねがいします |
(questioner) | 3つ要望があります。 |
EM Asiantam | すいません |
EM Asiantam | おひとつで… |
EM Asiantam | >< |
(questioner) | では |
(questioner) | Solenと友好関係になってるのに、連れているペットはSolenに攻撃されてしまいます。 |
(questioner) | ペットも友達として認識してもらえるようになりませんか? |
EM Asiantam | I am alleyed with Solen |
EM Asiantam | however |
EM Asiantam | my pet is attacked |
EM Asiantam | can you fix it? |
Mesanna | we will look into it |
Mesanna | it should also be friends |
EM Asiantam | みてみますとのこと |
EM Asiantam | 本当なら |
EM Asiantam | ペットも |
EM Asiantam | 攻撃されないはずのようです |
EM Asiantam | ありがとうございます |
Mesanna | thank you |
(questioner) | そうですか... |
EM Asiantam | yよろしでしょうか |
(questioner) | 修正お願いします... |
EM Asiantam | ありがとうございます |
(questioner) | おそらく既知の問題だと思うのですが |
(questioner) | エンハンズド |
(questioner) | SAクライアントについて |
EM Asiantam | I think you are already realized of it |
EM Asiantam | about EC |
(questioner) | 日本語対応の話です |
EM Asiantam | about Japanese language |
(questioner) | 日本語表示で文字化けしてしまって |
(questioner) | アイテム名が正しく表示されない品々が |
EM Asiantam | it is now shown properly |
(questioner) | あるのですが、それらを |
(questioner) | 正しく表示されるように |
(questioner) | 対処していただけないでしょうか? |
EM Asiantam | there are some itEM names not shown properly |
EM Asiantam | can you fix it? |
(questioner) | たとえば、これらの品が |
Mesanna | we are working on fixing this |
(questioner) | 現状正しく表示されません |
EM Asiantam | これについては |
EM Asiantam | 作業中のようです |
(questioner) | とくに |
EM Asiantam | like this one |
Mesanna | if you want like to send me a list I will be happy to address it |
(questioner) | この2種は |
(questioner) | 重要なアイテムだと |
EM Asiantam | もしよろしければ |
(questioner) | おもうのです |
EM Asiantam | リストを送っていただけませんか? |
EM Asiantam | お手数をおかけして |
EM Asiantam | 申し訳ないのですが |
EM Asiantam | 可能であれば |
EM Asiantam | リストをいただけますと |
(questioner) | こういった |
EM Asiantam | ありがたいです |
(questioner) | 盗みレア品が |
EM Asiantam | はい |
(questioner) | ことごとく |
(questioner) | ぜんぶなので |
(questioner) | 当方で |
(questioner) | 確認できないものが |
(questioner) | おおいのですが |
Mesanna | a list would be really helpful |
EM Asiantam | 把握できているだけでも |
EM Asiantam | お願いできませんか? |
EM Asiantam | 大変助かると |
EM Asiantam | 申しております |
EM Asiantam | お願い致します |
(questioner) | ヘルプの |
(questioner) | バグ報告でよいのでしょうか? |
EM Asiantam | to your email address? |
EM Asiantam | Mesanna? |
Mesanna | yes please |
EM Asiantam | [email protected] |
EM Asiantam | へ |
EM Asiantam | お願い致します |
EM Asiantam | ありがとう |
EM Asiantam | よろしいでしょうか |
(questioner) | 善処してみます |
EM Asiantam | はい |
EM Asiantam | すみません |
(questioner) | ありがとうございました |
EM Asiantam | 本当に |
EM Asiantam | 助かります |
EM Asiantam | ありがとう |
EM Asiantam | ^^ |
(questioner) | お願いというか苦情を言いにきました(ちょっと長いです、すいません) |
EM Asiantam | うっ |
(questioner) | 一部ユーザーが違法ツール(公式じゃない)を使い、 |
(questioner) | 家の腐敗などで狙ったアイテムを確実にゲットしていく光景をよく目にします(吸い込み |
(questioner) | ツール |
EM Asiantam | he is complaining about illegal tools |
(questioner) | GMコールしてもGMさんが現場到着までに解散してしまい、まったくバンなどにされる事もな |
(questioner) | なく |
(questioner) | ツーラーがどんどん増えてます |
EM Asiantam | paging GM is useless |
(questioner) | 昔っから口をすっぱくして6年位前から訴え続けてるんですが、まったく問題にすらされて |
EM Asiantam | and Tool users are bold |
(questioner) | ません |
(questioner) | この世界違法ツール使いたい放題やった者勝ちオンライン化してるのですが、開発様はど |
EM Asiantam | I am saying this for a long time but nothing has been changed |
(questioner) | のようにおかんがえなのでしょうか? |
(questioner) | また、走ってても腐ってる家の前でビタ止まり出来るツールとか使ってるプレーヤーがいる |
Mesanna | ok stop a second |
(questioner) | のですが |
EM Asiantam | what is your tihnking about this? |
EM Asiantam | ちょっとまってね |
EM Asiantam | 止めてっておっしゃってます |
EM Asiantam | 待ってね |
(questioner) | あい |
EM Asiantam | ok |
Mesanna | first off |
EM Asiantam | 最初に |
Mesanna | we have alot of coverage by a Japanese GM |
(questioner) | はい |
Mesanna | if there is a time you are not getting answered then tell me |
Mesanna | this is the first complaint I have heard |
EM Asiantam | 日本人GMの負荷は相当なものなので |
EM Asiantam | もし |
(questioner) | なので開発さんに |
EM Asiantam | 回答がない場合は |
EM Asiantam | 直接 |
(questioner) | 質問なのです |
Mesanna | The 3rd party programs |
EM Asiantam | 言ってくださいと |
EM Asiantam | おっしゃってます |
Mesanna | I really don't want to get into that at this time |
EM Asiantam | メールしてみてください |
(questioner) | メールなんどもしましたよ |
Mesanna | if you see someone |
(questioner) | 6年の間に |
Mesanna | then report them |
EM Asiantam | he sent emails manytimes |
(questioner) | なんどもね |
Mesanna | take screenshots |
(questioner) | でも全部スルー |
EM Asiantam | during the 6 years |
(questioner) | だからこに来たんです |
EM Asiantam | but no answers |
Mesanna | report via GM |
EM Asiantam | that's whyy he came here |
EM Asiantam | もし |
Mesanna | n oone is really going to answer you you have to put in a page |
Mesanna | for a GM to answer you |
Mesanna | they will not answer emails like that |
(questioner) | EAJ経由でもやりましたが |
(questioner) | そっちもスルー |
EM Asiantam | もし |
Mesanna | There is no EAJ for UO |
EM Asiantam | 今度問題が起こりましたら |
EM Asiantam | GMと |
(questioner) | 問題というか |
EM Asiantam | あと |
(questioner) | 吸い込みツールで |
EM Asiantam | メサナにも |
Mesanna | Broadsword takes care of UO |
EM Asiantam | メールしてください |
EM Asiantam | ええ |
Mesanna | not EA |
(questioner) | どうしようもないし |
EM Asiantam | 現場から |
EM Asiantam | メールしてみてください |
(questioner) | 現場から |
(questioner) | だと |
EM Asiantam | はい |
(questioner) | お手上げですよ |
(questioner) | 私なにもできすに |
(questioner) | おわちゃいます |
(questioner) | しかも |
EM Asiantam | そうですが現行犯でないと |
(questioner) | 取るものとったら即解散 |
EM Asiantam | 難しい部分もありますので |
EM Asiantam | それについては |
(questioner) | だーれもいませんよ |
EM Asiantam | 何もしていないわけではないのです |
EM Asiantam | なので |
(questioner) | だかツール使えなくして欲しいと |
(questioner) | いってるんです |
EM Asiantam | 大変申し訳ないのですけど |
EM Asiantam | はい |
EM Asiantam | 何もしていないわけではないのです |
(questioner) | それがもう何年も続いてるんですよ |
(questioner) | 腐り出席率100%のプレーヤーとか |
(questioner) | おかしいでしょ? |
(questioner) | で |
(questioner) | メールだしても |
(questioner) | そのプレーヤーが消える事もなく |
(questioner) | ツーラー使いが減ることもなく |
(questioner) | やった者勝ちオンラインですやん |
EM Asiantam | はい |
EM Asiantam | すみませんが |
(questioner) | だからここに苦情をいいにきたんです |
EM Asiantam | お話はわかりましたので |
(questioner) | 2時間も待って |
EM Asiantam | しめさせていただいてよろしいでしょうか。 |
(questioner) | typ苦節日本語でメール出しますので |
EM Asiantam | すみません。 |
(questioner) | あ |
EM Asiantam | はい |
(questioner) | メアド教えてください |
EM Asiantam | ありがとうございます |
EM Asiantam | はい |
(questioner) | かきますので |
(questioner) | あとバグ報告いい? |
EM Asiantam | [email protected] |
EM Asiantam | まで |
(questioner) | ついでに |
EM Asiantam | 直接 |
EM Asiantam | お送りください。 |
EM Asiantam | すみませんそちらも |
EM Asiantam | メールいただいてよろしいでしょうか。 |
Mesanna | Thank you (questioner) |
EM Asiantam | 本当に申し訳ありません。 |
(questioner) | 簡単なバグ報告なんですけど |
EM Asiantam | ありがとうございます。 |
(questioner) | ココじゃダメ? |
EM Asiantam | すみません。 |
EM Asiantam | 止めるように |
(questioner) | はい |
EM Asiantam | 言われてます。 |
(questioner) | わかりました |
(questioner) | でもこの話 |
EM Asiantam | 申し訳ありません。 |
(questioner) | いつうやってもとめられるんですよねw |
EM Asiantam | 本当にごめんなさい。 |
(questioner) | では |
EM Asiantam | ありがとうございました。 |
EM Asiantam | done |
Mesanna | Thank you for having us Mizuho |
EM Asiantam | :) |
EM Asiantam | ありがとうございますミズホ |
Mesanna | If you have any suggestions for Rewards christmas etc |
Mesanna | please feel free to send thEM to me |
EM Asiantam | クリスマスや |
EM Asiantam | リワードアイテムに |
EM Asiantam | ご意見あれば |
EM Asiantam | コンタクトください。 |
EM Asiantam | ^^ |
Mesanna | Thank you for having us, and we must head into the office now |
EM Asiantam | メサナにメールしてください |
Mesanna | Thank you! |
EM Asiantam | ありがとうー! |
EM Asiantam | Mesanna |
EM Asiantam | big M please |
Mesanna | yes |
EM Asiantam | M! |
EM Asiantam | yay! |
EM Asiantam | yaaaaaay! |
Mesanna | LOL |
EM Asiantam | thank you! |
Mesanna | silly |
Kyronix | Thank You Mizuho! |
Mesanna | welcome |
Bleak | Thanks everyone! |
Mesanna | see you in a bit guys |
EM Asiantam | love it :) |
EM Asiantam | 皆さま |
EM Asiantam | 遅くまで |
EM Asiantam | ありがとうございました |
EM Asiantam | またどこかで |
EM Asiantam | お逢いしましょう。 |
EM Asiantam | ^^ |
EM Asiantam | おつかれさまでしたー |
EM Asiantam | ^^ |
References: