Developer Meet And Greet from 2014-06-18
Revision as of 13:44, 3 February 2017 by BrianFreud (talk | contribs) (Created page with "={{PAGENAME}}= This meeting was held in English and Japanese. It was logged by Komachiuo<ref>http://komachiuo.blog.fc2.com/blog-entry-101.html</ref>. __TOC__ {| style=...")
Developer Meet And Greet from 2014-06-18
This meeting was held in English and Japanese. It was logged by Komachiuo[1].
Genji | こんばんわ |
(questioner) | hi :D |
Mesanna | hi |
Kyronix | Hello |
(questioner) | スモールストーンタワーをカスタマイズできるようにしてください |
Mesanna | I am sorry we just don't have the abiiity to customize those houses now |
Genji | 現在はそれができる状態ではありません |
Genji | 今後の予定も不明です |
(questioner) | 今後のパブリッシュの予定と内容を教えてください |
Genji | もう直ぐです |
Genji | 内容は乞うご期待で! |
Mesanna | Its going to be within the next few months and I won't give you details at this time |
(questioner) | ありがとう。また会える日を楽しみにしています :D |
Mesanna | thank you |
Genji | ありがとうございました |
EM Kanata | みなさま |
EM Kanata | 基本的にご質問は |
EM Kanata | お一つずつでお願いいたしますね~ |
(questioner) | みなさん、こんばんは |
Genji | こんばんわ |
(questioner) | 質問ですが、Blackthorn Artifactsに |
Mesanna | Hi 質問者 |
(questioner) | Conjurer's TrinketやRanger's Cloak of Augmentationを |
(questioner) | 追加する予定はありませんか? |
Mesanna | I am confused you want it to be added as the same type or as a talisman? |
Mesanna | or just new was of getting those items |
Genji | 新しいアイテムとしてですか? |
Genji | それとも追加としてですか? |
(questioner) | Blackthorn Artifactsとして追加の予定はないですか |
Mesanna | No we are not planning on adding those to this dungeon any time soon |
Genji | ブラックソンで追加する予定は |
Genji | 今のところありません |
Bleak | thank you |
Mesanna | thank you |
(questioner) | ありがとうございました |
Genji | ありがとうございました |
(questioner) | こんばんは |
Mesanna | greetings |
Genji | こんばんわ |
(questioner) | 質問ですが |
(questioner) | 以前Charybdisの戦利品を見直すというコメントがあったように思うのですが |
(questioner) | その後の進捗状況はどうでしょうか? |
Genji | もう少し詳しくお願いできますか? |
(questioner) | はい |
(questioner) | 未踏の航路で追加されたCharybdisというボスモンスターですが |
Genji | フィッシャーマンスーツのバグリポートですか? |
EM Kanata | You said before that you improved the prize of war of Charybdis. |
(questioner) | 魚を配達するクエストをとてつもない回数こなさなければ遭えないという難易度に対して |
EM Kanata | Is the plan progressing? . |
(questioner) | かなたんにまかせよう・・・。 |
EM Kanata | あきらめない心が肝心です |
Mesanna | Neko |
(questioner) | 戦利品の質が余りに酷いということで |
Mesanna | Neko come here please |
(questioner) | いなおす案が出ているというコメントがあったと思うのですが |
(questioner) | 見直す |
Mesanna | Is he wanting better loot or a different way of doing the fishing quest |
(questioner) | その後の進展はどうなったのでしょうか |
EM Nekomata | better loot |
Mesanna | thank you |
Mesanna | can you stand here for me please |
Mesanna | *hugs* |
Kyronix | We are revamping loot in the entire game that creatures drop |
Kyronix | So it should be more desireable |
Kyronix | :D |
Genji | ゲーム内の戦利品の見直ししています |
Genji | ですので今後は期待できると思います |
(questioner) | わかりました |
(questioner) | ありがとうございます |
Mesanna | thank you |
Genji | ありがとうございました |
Kyronix | You're welcome! |
Mesanna | Hi |
Genji | こんばんわ |
(questioner) | よろしくお願いします |
Mesanna | Nice to meet you also |
Genji | よろしくお願いします |
(questioner) | まずはブロードソード新体制の元 |
(questioner) | UOが新たな一歩を進んだ事をうれしく思っています |
(questioner) | しかし、ほぼ同時期に |
(questioner) | 日本公式サイトが運営を停止してしまい |
(questioner) | 現状として日本語しか扱えないユーザーが |
(questioner) | 公式(uo.com)を |
(questioner) | 上手く読む事ができずサポートに苦慮しているという |
(questioner) | 事態も少なからず耳にします |
(questioner) | 公式サイトでは翻訳を載せていただいていますが |
(questioner) | 個人的には決して満足なものとはいえず |
(questioner) | コミュニティーサイトではお互い英語に苦慮しながら |
(questioner) | 助力しあう状況があります |
(questioner) | 今後日本語圏における |
(questioner) | サポートポリシーや |
(questioner) | 展望などがありましたrくぁ |
(questioner) | たら |
(questioner) | 是非お聞かせ頂きたいと思います |
Genji | 今後もっと日本語訳を増やしていく予定です |
Genji | その為に私が雇われました |
Mesanna | Know that we are redoing UO.Com and you will be able to see the whole site in english and |
Mesanna | Japanese |
Mesanna | we are in the process of getting this revamped |
Genji | 今後の更新について |
Mesanna | I am sorry but it is taking us a while to get everything done that we want |
Mesanna | to do |
Genji | 現在 |
Genji | 働きかけている最中です |
Genji | お時間が掛かってしまいすみません |
(questioner) | いえとんでもない |
(questioner) | ただ、日本プレイヤーは今 |
(questioner) | 日本語サポートが多少不十分なこともあり当惑している部分もあるので |
(questioner) | サポート範囲だけでももう少し分かり易く対応していただければ |
Genji | サポート部分と言いますとどういうことでしょうか? |
(questioner) | 例えば |
(questioner) | サポートメールアドレスなどが |
(questioner) | 日本語で案内されておらず |
(questioner) | ユーザーは何かあった時に |
Genji | ゲーム内サポートですか? |
(questioner) | いえ |
(questioner) | 公式サイトで |
(questioner) | 案内されているような |
(questioner) | 様々なフィードバックやヘルプなど |
(questioner) | 日本公式では |
(questioner) | そのようなメールアドレスが |
(questioner) | 簡潔に一覧化され表示されていたこともあり |
(questioner) | 現状uo.comからそういった情報を探す事が難しくなっています |
Genji | 今後は |
Genji | 公式でも |
Mesanna | We are working to fix our communication problems |
Mesanna | I am sorry this is taking longer but we are going to make it better |
Mesanna | we are working it I promise |
Genji | それに付いて今私達も企画して働きかけております |
Genji | 改善しますので |
Mesanna | thank you |
(questioner) | わかりました |
Genji | よろしくお願いします |
(questioner) | 色々ご事情などもあるでしょうが |
(questioner) | 是非これからもがんばって下さい |
Genji | ありがとうございました |
Mesanna | we appreciate it |
Genji | 感謝します |
(questioner) | ありがとうございます |
(questioner) | こんばんは |
Mesanna | Hi 質問者 |
Genji | こんばんわ |
(questioner) | それでは早速 |
(questioner) | 秘薬に関して、 |
(questioner) | 現在使い道が限定的で消耗品とは言えない部類です。 |
(questioner) | 秘薬低減装備を優遇するのではなく、秘薬を使った魔法詠唱をすると |
(questioner) | 呪文ダメージアップやマナコスト効果、イグノアのような貫通ダメージなど |
(questioner) | 追加効果を得るように出来ませんか? |
(questioner) | あと秘薬を管理持ちやすくする為に |
(questioner) | 矢筒のような重量軽減や一括補充できる秘薬袋あると幸せです |
(questioner) | 以上です |
(questioner) | 出来るだけ簡素にしたつもり |
Mesanna | what is it Neko? |
(questioner) | 秘薬低減とか英語にしとけばよかったか・・・ |
(questioner) | 下半身が寒いぜ ※質問者は上着(エルフシャツ)のみ着用w |
Mesanna | Neko |
(questioner) | 猫さんとゲンジに期待 |
EM Nekomata | since we have LRC items, those reagent are not important in Game. so, I have a plan. |
EM Nekomata | when magic is actually used by regnants |
EM Nekomata | wants a special effect |
EM Nekomata | or somthing? |
(questioner) | メイジに貫通を |
Mesanna | reagents are still used for other things such as alchemy and inscription |
Genji | 秘薬は歩けミーやいんすくりぷしょんに使うので |
Mesanna | we are not going to do that at this time |
Mesanna | thank you |
Genji | この質問の問題に対しては |
Genji | 検討していません |
(questioner) | うへ |
(questioner) | ありがとうございました |
Genji | ありがとうございました |
(questioner) | こんばんは |
Genji | こんばんわ |
Mesanna | Hi |
(questioner) | さっきのサポートに近い質問ですが |
(questioner) | アカウントサイトに関してです |
(questioner) | セキュリティを上げるためなのか、複雑になり過ぎています。 |
(questioner) | 秘密の質問も忘れてしまうとリセット処理がメールでのやり取りしても |
(questioner) | 出来ないなど問題も多いと思います。 |
Mesanna | Like I said before we are working on improving the support for everone |
Mesanna | everyone |
(questioner) | もっと改善サポート強化し、わかりやすく出来ないでしょうか? |
(questioner) | 以上です |
Genji | それについて改善策を練っています |
Mesanna | and improving all the things involving your accounts and the account center |
Genji | アカウントやアカウントセンターに対しても |
Mesanna | Please be paitent with us a little longer |
Genji | 改善したいと思ってます |
(questioner) | 困ってる人が多いと言う事を理解してもらえればOKです |
Mesanna | and look for the changes |
(questioner) | オリジンアカウントとUOアカウントに |
Mesanna | we do understant |
Mesanna | understand |
Mesanna | they are everywhere |
(questioner) | それぞれ問題があり複雑化して初心者に厳しい状態ですので |
(questioner) | よろしくお願いします。 |
Genji | わかりました |
Mesanna | thank you |
(questioner) | では |
Genji | ありがとうございました |
(questioner) | こんばんは |
Mesanna | Greetings |
(questioner) | よろしくおねがいします |
Genji | こんばんwな |
Genji | よろしくおねがいします |
(questioner) | 要望になりますが |
(questioner) | プレイヤーが連れて歩ける小動物の種類を増やしてもらうことは可能でしょうか |
(questioner) | たとえばタヌキやカピバラなどの小動物を今後新しいグラフィックで追加することは可能かどうかを |
(questioner) | 教えてください |
(questioner) | 以上です |
Mesanna | If we add anymore we will add a raccoon for you |
Genji | 何かを追加するとしたら |
Genji | 狸を貴方の為に追加します |
Mesanna | or a bara |
(questioner) | i prefere a racoon dog to a racoon |
Genji | もしくはカピパラですかね |
(questioner) | called tanuki |
Mesanna | ROFL |
Mesanna | ok thank you |
Genji | ありがとうございました |
(questioner) | thanks for all |
Mesanna | so a rapid dog? |
(questioner) | racoon dog which is a special animal in eastern asia |
Mesanna | capybara |
Mesanna | ahh |
Mesanna | looks like a reg raccoon to me |
(questioner) | ありがとうございます |
Mesanna | thank you |
Genji | ありがとうございました |
Mesanna | hi |
(questioner) | こんばんは |
Genji | こんばんわ |
(questioner) | 家のカスタマイズに関してです。 |
(questioner) | カスタマイズのコミットした保存データをDeedに保存し |
(questioner) | プレイヤー同士でカスタマイズデータを取引できるように出来ませんか? |
(questioner) | 建築士の誕生やカスタマイズが苦手な人や土台のみの減少が期待できると思います。 |
(questioner) | 以上です |
Mesanna | Thats an interesting idea |
Mesanna | we would have to look into that |
Genji | 興味深いアイデアですね |
(questioner) | おお |
Mesanna | to see if we can even do it |
Genji | 検討してみたいと思います |
(questioner) | やったー |
Genji | 出来るかどうかは |
Genji | わかりませんが |
(questioner) | ありがとー |
Mesanna | thank you |
(questioner) | では |
Genji | ありがとうございました |
Mesanna | hi |
(questioner) | good morning, Ma'am! |
Genji | こんばんわ |
Mesanna | Good evening |
(questioner) | ブリタニアの未来に関して質問です。 |
(questioner) | King Brackthornが帰還したことにより |
(questioner) | EXODUSの機械技術がブリタニアにも |
(questioner) | もたらされることはないのだろうか? |
(questioner) | 例えば機械鎧 |
(questioner) | 騎乗ゴーレム |
(questioner) | 銃火器などだ。 |
(questioner) | ブリタニアにもぜひ |
(questioner) | 技術革命をお願いしたい! |
(questioner) | 以上です |
Mesanna | Thats an idea |
Genji | アイデアとして |
Genji | 考えてみる事もできます |
(questioner) | ぜひよろしくお願いします! |
Mesanna | You mean steampunk |
Mesanna | We have already been asked for steampunk armor in the game |
(questioner) | oh |
Genji | スチームパンクのアーマーをつい亜kしてほしいと言われていますが |
Mesanna | we are thinking about this now |
Mesanna | lol |
Genji | 追加してほしいと言われてますが |
Genji | それについて今考えました |
(questioner) | all right |
(questioner) | thank you |
Mesanna | thank you |
(questioner) | ぜひ検討を宜しくお願いします |
Genji | ありがとうございました |
(questioner) | Yaa UO Team! |
Mesanna | Hi |
(questioner) | 家の腐敗システムについて改善して欲しい。 |
(questioner) | 日本シャードの家の殆どが日本時間である昼間に腐敗しています。 |
(questioner) | そこに時差の関係で夜時間の外国の方がアイテムを収集しています。 |
(questioner) | 日本にいる殆どの人がUO出来ない昼間に集中して |
(questioner) | 腐敗するようなシステムなので腐敗するサーバーごとの時間調整などを考えて欲しい。 |
(questioner) | 以上です |
Mesanna | One sec |
(questioner) | ok |
Mesanna | Honestly there isn't a set time one way or the other |
Mesanna | but we will look into it |
Genji | 実際の所 |
Mesanna | when I see a bugged house reported I just drop it |
Genji | 設定されている訳ではなく |
Mesanna | to get rid of it |
Genji | バグリポートを貰うと |
Genji | その時に |
Genji | 家を壊してますが |
Genji | 設定時間などは決まってないので梳けども |
Genji | 調査します |
Mesanna | but for houses that are from accouts that have been cancelled we can look into |
Mesanna | the time they fall |
(questioner) | 昔の日本シャードでは |
(questioner) | 日本時間の夜に腐敗するようで |
Mesanna | to insure they fall in the correct time |
(questioner) | 今では変わっています |
(questioner) | mm? |
Mesanna | If I drop a house |
Mesanna | I just drop it |
Mesanna | if its bugged |
(questioner) | ok |
Mesanna | thank you |
(questioner) | thank you |
Genji | ありがとうございました |
(questioner) | こんばんは |
Mesanna | Hi |
Genji | こんばんわ |
(questioner) | 私からは要望があります |
(questioner) | ダンジョン・アビスには、 |
(questioner) | 過去に行われたイベントで |
(questioner) | プレイヤーの家が2件建築されましたが、 |
(questioner) | ここ倭国シャードでは、現在その片方が失われています。 |
(questioner) | いまは空き地となっているその場所に、 |
(questioner) | 再度、家を建築する機会を頂けないでしょうか? |
Mesanna | nope |
Genji | できません |
(questioner) | 分かりました。。 |
Mesanna | I am trying to come up with a fair wait to let a player earn it |
(questioner) | ありがとうございます |
Mesanna | by either a contest |
Mesanna | or something again |
Genji | 何かコンテストなどをして |
Mesanna | or I am going to just take it and give it to the shard and open it |
Genji | 皆さんに公平な機会を |
Genji | あげることが出来たらと思っています |
Genji | もしくは |
Genji | シャードに |
Genji | かんげん |
(questioner) | わかりました |
(questioner) | ありがとうございます |
Genji | ありがとうございました |
(questioner) | それでは、失礼いたします |
Mesanna | thank you |
Genji | こんばんわ |
(questioner) | hello there ! |
Mesanna | hi |
(questioner) | 現在オリジンストアでは販売されていないアイテムがいくつもあります |
(questioner) | 今後それらが販売リストに復活する予定はありますか? |
(questioner) | for example |
(questioner) | smuggler's edgi |
(questioner) | edge |
(questioner) | lady bug |
(questioner) | secret chest... |
Mesanna | I have no idea why that is not on the store |
(questioner) | and more ! |
Mesanna | I am trying to find out why now |
Genji | 何故販売されていないモノがあるのか |
Mesanna | I will be looking into this and will get back to you |
Genji | 調査して |
Genji | お返事します |
(questioner) | 分かりました、よろしくお願いします |
(questioner) | thanks there ! |
Mesanna | thank you |
Genji | ありがとうございました |
(questioner) | こんばんわ |
Mesanna | hI |
(questioner) | はじめまして |
Genji | こんばんわ |
Genji | はじめまして |
Mesanna | Nice to meet you also |
(questioner) | 先ほどありました |
(questioner) | アビスの空白地に関する質問なのですが |
Mesanna | yes? |
(questioner) | 家をたてることが無理なら |
(questioner) | ナイトアイの巣に飛べる穴のようなものや |
(questioner) | ムーンゲートのようなものを |
Mesanna | No =) |
(questioner) | 作ることは出来ないでしょうか? |
Mesanna | I am going to have a contest and give the house away |
Genji | それは無理かな |
Mesanna | watch facebook |
(questioner) | 出来ればEMさん主催のイベントなどで活用出来れば |
(questioner) | と思ったのですが |
Genji | コンテストをして |
Genji | 家を分ける事にします |
(questioner) | わかりました |
Mesanna | not going holes or moongates |
Mesanna | would rather a player have the house |
Genji | 穴やムーンゲートは無いですね |
Mesanna | thank you |
(questioner) | ありがとうございました |
Genji | 家を建てるほうがいいと思います |
Genji | ありがとうございました |
(questioner) | Greetings |
Mesanna | greetings |
(questioner) | トライアルアカウントに |
(questioner) | 関する |
(questioner) | 質問です |
(questioner) | いま 家が腐ったとき |
(questioner) | 崩れたときに |
(questioner) | 英語圏のプレイヤーが |
(questioner) | トライアルカウントで |
(questioner) | 10キャラくらい |
(questioner) | つれてきて |
(questioner) | 家が崩れたら |
(questioner) | スクリプトツールで |
(questioner) | 荷物を |
(questioner) | 自動で |
(questioner) | 回収します |
(questioner) | これを |
(questioner) | 防止するのに |
(questioner) | トライアルアカウントは |
(questioner) | 課金しない限り |
(questioner) | ヘイブンの街から |
(questioner) | 出れないように |
(questioner) | なりませんか? |
Mesanna | no sorry that is not possible, we want the player to experiece UO |
Mesanna | to start to play |
Genji | 申し訳ないのですが |
Mesanna | that would not help at all |
Genji | 全てのプレイヤーに |
Genji | UOを楽しんで経験してもらう為に |
Genji | 特にビギナーですね |
Genji | それをしてしまうと |
Genji | 楽しくなくなってしまいます |
(questioner) | わかりました |
Genji | ですのでできません |
(questioner) | ありがとう |
Mesanna | You can always have your house in Fel |
Mesanna | so you can just kill thEM =) |
Mesanna | *laughs* |
Genji | フェルッカにいつでも家を持つことが出来ますよ |
Genji | ありがとうございました |
Mesanna | Hi 質問者 |
(questioner) | こんばんは |
Genji | こんばんわ |
(questioner) | メンテナンス時間に関して質問です |
(questioner) | 現在サマータイムらしいですが |
(questioner) | 日本にはそんなものはありません |
(questioner) | なぜ日本サーバーも |
(questioner) | メンテナンス時間がくりあがるのですか? |
Mesanna | one moment |
(questioner) | もっかい? |
Genji | 少々お待ちを |
(questioner) | はいー |
Bleak | All server setups are same to allow us to easliy maintain them |
Genji | 全てのサーバーが |
Genji | 同じ時間に |
Genji | メンテできるようになっています |
(questioner) | 去年まではサマータイムの時間繰り上がりは即修正されてましたが? |
(questioner) | これからはサマータイムが仕様になるのですか? |
Bleak | Having one offs may cause issues. That is way there all follow the same rules |
Bleak | *they |
Genji | 1つをオフにすると |
Genji | 全てに問題が起こります |
Genji | ですので |
Genji | 全て同時に行う必要があります |
Mesanna | thank you |
Genji | ありがとうございました |
Mesanna | I hope that answered your question |
(questioner) | すみません |
(questioner) | 仕様だというのなら |
(questioner) | 告知をお願いします |
Mesanna | we can't change it for the summer time |
Genji | サマータイムゆえの修正は考えておりません |
(questioner) | ではせめて |
(questioner) | サマータイム制度がない日本での繰り上がりは |
(questioner) | 告知をお願いします |
Mesanna | thank you |
Genji | ありがとうございました |
(questioner) | 日本公式更新しようがないもんねえw |
(questioner) | よろしくお願いします |
(questioner) | 仕様なら時間変更は告知してくれってのつうじたのかなあ? |
Mesanna | Hi |
(questioner) | ???? |
(questioner) | a |
(questioner) | こんにちは |
(questioner) | あの |
Genji | こんばんわ |
(questioner) | 家が崩れたあと |
(questioner) | 次の家が |
(questioner) | 建てれるようになるまで |
(questioner) | いま 最大で2時間 |
(questioner) | かかりますが |
(questioner) | もっと |
(questioner) | 短くなりませんか? |
Mesanna | yes there is a timer |
(questioner) | 1時間とか・・・ |
Mesanna | its random |
Genji | ランダムなので |
Genji | 時間設定はありません |
(questioner) | なるほど |
(questioner) | わかりました |
Mesanna | thank you |
Genji | ありがとうございました |
Mesanna | Hi |
(questioner) | Hi |
(questioner) | こんばんは |
(questioner) | よろしくおねがいします |
Genji | こんばんわ |
(questioner) | 私からは |
Genji | よろしくおねがいします |
(questioner) | 要望になるのですが |
(questioner) | 料理についてです |
(questioner) | ブリタニアには様々な食材があるのに |
(questioner) | 作れる料理の数が |
(questioner) | すくなく感じています |
(questioner) | ぜひ、新しい料理を増やしていただければと思います |
(questioner) | さらに |
(questioner) | その出来具合 |
(questioner) | 特に高品質だったときなどに |
(questioner) | Fantastic! |
(questioner) | や |
(questioner) | It tastes great! |
(questioner) | Yummy! |
Mesanna | ahh ok |
(questioner) | みたいな感じで |
(questioner) | キャラクターが |
(questioner) | おいしさを |
Mesanna | we will remember that |
(questioner) | 表現してくれると |
(questioner) | うれしいです |
Genji | そうですね |
(questioner) | 私からは以上です |
Genji | それについて覚えて置きます |
(questioner) | よろしくおねがいします |
Mesanna | when we add new items |
Mesanna | thank you |
(questioner) | ありがとうございました |
Genji | 新しいアイテムを追加したらそれの事を考えて置きます |
Genji | ありがとうございました |
Mesanna | hi |
Genji | こんばんわ |
(questioner) | こんばんわ、みなさん。WAKOKUへようこそ |
Mesanna | thank you |
Genji | ありがとうございます |
(questioner) | クライアントについてです。 |
(questioner) | 以前からある、2Dのクライアントですが、 |
(questioner) | デスクトップから起動して、 |
(questioner) | IDとパスワードを入れずに、 |
(questioner) | そのままLOGINしないと、 |
(questioner) | 非常にCPUを消費します |
(questioner) | ただIDの入力待ち状態なのにもかかわらず、 |
(questioner) | CPUがBusyです |
Genji | それについては |
(questioner) | 修正できたら、おねがいします。以上です |
Genji | 私達も気付きました |
(questioner) | あと、「音落ち」する人も多いようです |
(questioner) | 以上、改善要望でした |
Genji | 調査します |
Genji | ありがとうございました |
(questioner) | Thx |
Mesanna | thank you |
(questioner) | こんばんわ |
Genji | こんばんわ |
(questioner) | よろしくお願いします |
(questioner) | 要望になるのですが |
(questioner) | ハイシーで釣れる |
(questioner) | レアフィッシュの中に |
(questioner) | 剥製に出来ない種類が |
(questioner) | 何種類かあります |
(questioner) | あら |
(questioner) | だいじょうぶかな |
Mesanna | we can ask our artist |
Mesanna | about more trophies |
Genji | うちのアート担当に |
Genji | 話して置きます |
(questioner) | はい |
(questioner) | お願いします^^ |
Mesanna | thank you |
(questioner) | 失礼します^^ |
Mesanna | last one |
Mesanna | thanks for helping Neko |
Mesanna | Hi |
(questioner) | hello!! |
(questioner) | hi |
Mesanna | Hello! |
(questioner) | i need teleport ring and inv items |
(questioner) | but drop monster's is nothing to britania |
(questioner) | I want to revive the monster that has the teleport ring and inv item! |
Mesanna | they don't drop anymore |
(questioner) | thanks !! :P |
Mesanna | you want thEM back? |
Mesanna | Is it now or never? |
(questioner) | never |
Mesanna | get it? |
Mesanna | Its my life? |
Mesanna | nm |
Mesanna | bon jovi |
Mesanna | your name ※質問者の名前がBon Joviの曲名と同一だったため |
(questioner) | need ring and inv item |
(questioner) | oh |
(questioner) | my name is |
(questioner) | ********(質問者の名前) |
Mesanna | When AOS came and they stopped doing charges |
Mesanna | they did away did away with those |
Mesanna | we can talk about putting thEM in a few items |
Mesanna | not out of the question |
EM Nekomata | 宝珠の守人が導入されたときにチャージのあるマジックは出現しなくなりましたので |
(questioner) | yes |
EM Nekomata | いくつかのアイテムにのみ付ける事は健検討可能ですが |
(questioner) | oh |
EM Nekomata | ご要望はそれでよろしいでしょうか |
(questioner) | ok |
(questioner) | thanks! |
(questioner) | see you |
Mesanna | Thank you everyone for coming |
EM Kanata | Thank you |
EM Nekomata | 皆さん来てくださってありがとうございました。 |
Kyronix | Thank you! |
Mesanna | If you have any suggestions for Vet rewards please email me |
Bleak | Thank You! |
Mesanna | Have a good night! |
EM Nekomata | ベテラン報奨のアイデアやご提案のある方は |
Kyronix | Good Night! |
EM Nekomata | メサナにメールをお願いいたします |
EM Nekomata | [email protected]です。 |
EM Kanata | 皆さまおつかれさまでした |
EM Nekomata | 皆さんおつかれさまでした。 |
EM Kanata | メールは日本語でも大丈夫でしょうが |
EM Kanata | 読むのは彼らです |
EM Minette | 皆さんおつかれさまでした |
EM Kanata | では! |
References: