2006-06-23: Legendary Thief Offers Get Rich Quick Scheme


BNNMasthead.gif
Global Edition


Legendary Thief Offers Get Rich Quick Scheme / 伝説の大泥棒が、手っ取り早く金持ちになる方法を伝授

Author: Ricardo Published: June 23, 2006



(From a flier posted at The Pirate’s Plunder, a tavern in Buccaneer’s Den, Felucca, posted two weeks ago)

Easy money? Learn the hard way, with Ricardo, legendary thief.

As I gaze upon my storehouse of gold, jewels and valuables, I sometimes think to myself: “Ricardo, you are getting too old to be climbing towers, sneaking into windows and running from angry husbands who think I wanted more from their wives than jewelry.”

I think the time has come to pass along my knowledge to one of the younger cutpurses, the ones who hang around the alleys of Britannia with hungry eyes and sticky fingers. Show up here tomorrow at twilight, and I’ll pick a worthy successor to the throne of the King of Thieves. Make sure the law isn’t already on your tail. Those with a look of innocence and a charming smile will get extra consideration.

There isn't a door, chest or armoire in the world I can't unlock. If you want to learn my secrets, be here and be ready to work.



(フェルッカのバッカニアーズデンにあるThe Pirate’s Plunderに、過去に貼られていたチラシより)

楽に稼ぎたい? だったら、伝説の大泥棒リカルドと一緒に特訓だ

黄金や宝石、貴重品が詰まった金庫を眺めるたびに、オレは自分自身にこう言うんだ。 「リカルドよ。お前は塔によじ登ったり、窓から忍び込んだり、宝石以上のものを奥方からいただいたんじゃないかと勘ぐるダンナから逃げるには、ちょっとばかりフケちまったんじゃないか」ってな。

腹を空かせてブリタニアの裏通りをうろついている駆け出しのスリの一人に、オレのワザを伝授するときが来たんじゃないかと思う。明日の夕暮れ時、ここに集まってくれ。そのとき、泥棒の王たる資格があるヤツを指名しよう。ガードにツケられていないことを確認してくれよ。純真無垢に見えるヤツ、チャーミングな笑顔のヤツは優遇するぜ。

オレに破れない扉やチェスト、タンスはこの世に存在しない。もしオレの秘技を習いたいなら、ここへ来て仕事の準備をしろ。

そうそう、オレは“リカルド”以外にもいくつかの名前を使っていることを覚えておいてくれ。あるときは“クレイグ”、またあるときは“レイモンド”。“ジェレミー”って名前もお気に入りだ。 いったいどれが本名だって? さあな。実は、オレも忘れちまったのさ。