Developer Meet And Greet from 2016-01-25
Developer Meet And Greet from 2016-01-25
This meeting was held in English and Japanese. It was logged by Komachiuo[1].
EM Asiantam | みなさまあふれる思いがおありだと思いますが |
EM Asiantam | ご質問はおひとりさま |
EM Asiantam | おひとつでお願いします |
EM Asiantam | 簡潔に要点を伝えてください |
EM Asiantam | ご協力をお願いします |
EM Asiantam | そのほうがいいと思いますよ |
EM Asiantam | この場で結論が出やすい質問にしていただいた方がよろしいかと思います |
(questioner) | 私がお願いしたいのは、 |
(questioner) | タリスマンのキラー、プロテクトの機能の拡充です。 |
EM Asiantam | my request is |
EM Asiantam | about talisman |
EM Asiantam | killer and protect properties |
(questioner) | 現在、タリスマンのキラー、プロテクトの対象になるのは、 |
(questioner) | ML時代までのモンスターであり、 |
(questioner) | SA、HS、ToLで出てきたモンスターは含まれていません。 |
EM Asiantam | those monsters effective are ML mobs |
(questioner) | 是非、最近出てきたモンスターにも有効なタリスマンを出してください。 |
EM Asiantam | SA, HS Tol are not included |
(questioner) | あと、1つのタリスマンに複数種類のキラーやプロテクトがつく可能性が出ると |
EM Asiantam | please add those new mobs to talisman |
(questioner) | とても有難いです。 |
EM Asiantam | and if possible |
(questioner) | 例えば、Fire DaemonとLava Elementalのキラープロパティが同時につくなど、 |
(questioner) | 偶然、良い組み合わせのモンスターが選ばれると、 |
EM Asiantam | could you pkease add two types of mobs in one talisman |
(questioner) | 宝くじに当たったような気持ちになれると思います。 |
(questioner) | 是非、ご検討をよろしくお願いします。 |
EM Asiantam | what do you think? |
EM Asiantam | :) |
Kyronix | Some of the ToL mobs are on some specialty talismans |
EM Asiantam | iいくつかのTOLのモンスターは |
Kyronix | That are available, but we can look into expanding what is available on Talismans |
EM Asiantam | 特別なタリスマンに含まれています |
Kyronix | Thank you for the suggestions! |
Kyronix | :) |
EM Asiantam | それらgは存在しないというわけではありませんが |
EM Asiantam | タリスマンの機能を拡張することについてみておきます |
EM Asiantam | ご指摘ありがとう! |
(questioner) | 長期褒章についての質問です |
EM Asiantam | about veteera rewards |
EM Asiantam | veteran |
EM Asiantam | sorry... |
(questioner) | 16年目の追加はちかじか予定張りますか |
EM Asiantam | do you have a plan to add 16th veteran rewards? |
EM Asiantam | in near future? |
EM Asiantam | :) |
Mesanna | we have just been adding to the 15 years catagory |
EM Asiantam | 今15周年を追加したばかりなの |
EM Asiantam | とおっしゃってますね |
EM Asiantam | so not now? |
EM Asiantam | :) |
Mesanna | but no we might do a 20 since we are so close |
(questioner) | そかー |
EM Asiantam | でも20周年までやるわって |
EM Asiantam | おっしゃってますね |
EM Asiantam | もうすぐねっておっしゃってます |
(questioner) | はい |
EM Asiantam | ^^ |
EM Asiantam | yes! |
(questioner) | お互い頑張りましょう |
EM Asiantam | thank you for your work! |
Mesanna | thank you |
Kyronix | :) |
(questioner) | 私は10年以上プレイしている優良プレイヤーです |
EM Asiantam | I am a player playing more than 10 years |
(questioner) | この優良プレイヤーから |
EM Asiantam | a good player |
(questioner) | 生の声を届けたいとやってまいりました |
EM Asiantam | すみません手短にお願いします |
(questioner) | はい |
(questioner) | 最近になり |
(questioner) | 変化の乏しいUOですが |
(questioner) | それを飽きさせない存在が一つあります |
EM Asiantam | I think not many changes have been made in UO recently |
EM Asiantam | but |
(questioner) | それはEMの存在です |
EM Asiantam | there are EMs |
(questioner) | これからも |
EM Asiantam | which gives good changes to UO |
(questioner) | この素晴らしいEM方々を |
(questioner) | 強く支援していってほしいと思います |
(questioner) | 以上です |
EM Asiantam | please support EMs! |
EM Asiantam | thank you! |
EM Asiantam | lol |
Mesanna | what makes you think we do not support them?? |
EM Asiantam | he knows that :) |
EM Asiantam | no worry :) |
EM Asiantam | just encouraging us |
(questioner) | BowやSalute以外のモーションを追加してほしい。 |
(questioner) | 既存の殴るモーションとか、ぶっ倒れるモーションとかで |
EM Asiantam | please add animationn to us |
(questioner) | 一から作らなくてもいいので。 |
(questioner) | 春頃までにできますか? |
EM Asiantam | more than bow or salute |
EM Asiantam | like this? |
EM Asiantam | これ? |
(questioner) | YES |
Mesanna | we have talked about it so yes it is possible |
Mesanna | I won't say this upcoming publish |
Mesanna | we have alot on our plates to finish for this one |
(questioner) | おうふ・・・ |
Mesanna | but yes we have talked about it already |
(questioner) | はい |
(questioner) | 是非宜しくお願いします :D |
(questioner) | 私の要望は |
(questioner) | ネコ科の騎乗動物を増やしてほしいです |
(questioner) | 似非ではなく |
(questioner) | テイムできてちゃんと乗れる |
EM Asiantam | real one |
Mesanna | you have a tiger |
EM Asiantam | she'd like to tame it |
EM Asiantam | :) |
EM Asiantam | is it possible to add tiger as a tamable in the future? |
Mesanna | thats why we put in a vet reward |
(questioner) | 乗りたいです |
Mesanna | I doubt we are going to make thEM rideable in the near future |
Kyronix | They are tamable right now |
Mesanna | you can tame thEM now |
Mesanna | just not ride them |
Mesanna | yes |
Kyronix | Yup |
Kyronix | The ones near the tiger village |
(questioner) | いえ |
(questioner) | 騎乗したいのですが |
Kyronix | :) |
Mesanna | pick it as a vet reward |
(questioner) | ;; |
(questioner) | わかりました |
(questioner) | ありがとうございました |
(questioner) | 転送後のアイテムについて質問させていただきます |
EM Asiantam | about transfering items |
(questioner) | デュープなんてしていないのに |
EM Asiantam | I never dupe them |
(questioner) | ベンダーに置けなくなってしまうアイテムがあります |
(questioner) | 再度ベンダーに置けるようにしてもらえませんか? |
Kyronix | Are you talking about stackable items? |
Kyronix | Or other items? |
(questioner) | スタックしないアイテムもです |
(questioner) | どちらでも確認できた現象です
※クリスタル不調のため後半のログが保存できておりませんが、 「ベンダーに置けないアイテムのリストをメールで送って欲しい」という回答だったそうです。 |
(questioner) | 要望です |
EM Asiantam | I have a request |
(questioner) | 椅子に座れるとの同じように |
(questioner) | 布団で横になりたいです・ |
(questioner) | ご検討お願いします |
EM Asiantam | like as I can sit on the chair, can I lay down on floor? |
EM Asiantam | please. |
Mesanna | Nope it goes with the rating |
Mesanna | thats why it was never put in in the first place |
EM Asiantam | それはレートの問題で |
EM Asiantam | できませんって |
(questioner) | ! |
EM Asiantam | 18歳禁ってやつですね |
EM Asiantam | thank you! |
(questioner) | ToLで全ての徳が実装され、私も早速各徳の習得に励みました。 |
EM Asiantam | since virtues are completed by Tol |
EM Asiantam | I have completed to work on it |
(questioner) | そして、全ての徳をある程度達成したと思うのですが、特別な変化はないようです。 |
EM Asiantam | but I dont get any special bonus |
(questioner) | 今後、8徳を達成した場合に特別なこと(例えばアバターの称号を得られるなど)を実装 |
(questioner) | する予定はありますか? |
Kyronix | We held off on content for what happens when you get all the virtues |
EM Asiantam | わたしたちは |
EM Asiantam | すべての徳を実装した場合に何が起こるかについて |
EM Asiantam | まだ保留しています |
Kyronix | When we added the last two, but we hope to add something in the future |
EM Asiantam | あとふたつの徳が実装されたら |
EM Asiantam | 何か追加したいと思います |
EM Asiantam | よろしいでしょうか |
(questioner) | 楽しみに待っています |
EM Asiantam | looking forward to it |
EM Asiantam | :) |
Kyronix | :)_ |
EM Asiantam | ありがとうございました |
(questioner) | thanks
※前半、質問者さんの発言が届いていなかったためログがありません |
EM Asiantam | I'm EC user |
EM Asiantam | when there are a huge number of players |
EM Asiantam | I get it freezed or black out |
EM Asiantam | or I got all my saved files gone |
EM Asiantam | do you have any future plan to improve it? |
Mesanna | Bleak has this one |
EM Asiantam | bleakがお答えします |
Bleak | Do you freeze at any other points? |
EM Asiantam | ほかに |
EM Asiantam | フリーズすることはあります? |
EM Asiantam | プレーヤーがたくさんいるときだけ? |
(questioner) | フリーズではないのですが |
(questioner) | 強制終了する場合が |
EM Asiantam | いえそれは |
EM Asiantam | フリーズする場合は |
Bleak | This is with the default settings? |
EM Asiantam | プレーヤーさんが |
EM Asiantam | たくさんいるとき? |
EM Asiantam | それとも |
(questioner) | えぇ |
(questioner) | ですが |
EM Asiantam | yes he got it freezed when there are many players |
EM Asiantam | あと |
EM Asiantam | それは |
EM Asiantam | デフォルトのセッティングですか? |
(questioner) | たしょうUIを移動したりしています |
EM Asiantam | he moved some UI |
(questioner) | ヘルスバーの問題なのでしょうか? |
EM Asiantam | is that health bar related? |
Bleak | What is your particle detail set to? |
EM Asiantam | particle detailは |
EM Asiantam | 何にセットされてますか? |
(questioner) | 設定は全てOFFです |
EM Asiantam | all off |
(questioner) | 表示しないようにしてあります |
EM Asiantam | he doesn't show anything |
EM Asiantam | all off |
Bleak | Try adjusting your Particle Detail to Low and Particle Filter to Player/Target in highly populated areas |
EM Asiantam | particle detailをローにして |
EM Asiantam | フィルターを |
EM Asiantam | プレーヤーとターゲットにしてみたらどうかと |
EM Asiantam | おっしゃってますね |
(questioner) | フィルターはなしにしております |
EM Asiantam | 混んでる場所では |
EM Asiantam | no filter |
EM Asiantam | してるってことですよね |
(questioner) | はい |
EM Asiantam | もしよろしければ |
EM Asiantam | もう少し詳しい状況などメールで送ってください |
(questioner) | そうですね |
EM Asiantam | I will ask him to send me more details in Japanese to me |
EM Asiantam | so I can translate and send it to Mesanna |
EM Asiantam | all good? :) |
Bleak | Thanks you |
(questioner) | 行商でアトランティックに行く場合がありますが、転送時のトラブルや |
(questioner) | 困った時にアトランティックでも日本語が話せるGMがいると助かります。 |
EM Asiantam | I often visit Atlantic |
EM Asiantam | if possible |
(questioner) | また、アリラン等のアジア圏でもプレイしていますが、意外と日本人も多いので |
(questioner) | そちらでもサポートしたほうがいいと思います。 |
EM Asiantam | can you please add Japanese speaking GM on ATL? |
EM Asiantam | and on Arirang? |
(questioner) | お願いします |
EM Asiantam | some Asian shards have many Japanese players |
Mesanna | Hard to find players that speak english and Japanese correctly |
Mesanna | so that is easier said than done |
EM Asiantam | 英語と日本語を |
EM Asiantam | 正確に話すプレーヤーを探すことは |
EM Asiantam | とても困難です |
EM Asiantam | 言うは易しですとおっしゃってますね |
EM Asiantam | なかなかうまくいかないようです |
(questioner) | そうですか^^; |
EM Asiantam | はい |
EM Asiantam | すみません |
EM Asiantam | ありがとうございますー |
(questioner) | 日本人きもがいるといいんですけどね |
EM Asiantam | 申し訳ありませんでした |
(questioner) | ありがとうございました |
(questioner) | 当方ベンダーサーチを頻繁に使用するのですが |
EM Asiantam | I often use vendor search |
(questioner) | 条件に追加していただきたいものが |
(questioner) | いくつかございます |
EM Asiantam | I have a request |
(questioner) | 検索条件に短命・短命以外 |
(questioner) | アクセサリー以外アクセサリーのみ武器以外武器のみなどの装備の大まかな分類の条件 |
(questioner) | スタッドやハイドなどの素材指定STR1~5などの曖昧検索の導入を |
EM Asiantam | それメールで送っていただけませんか? |
(questioner) | 導入していただきたいのと |
EM Asiantam | すみません |
(questioner) | なんと |
EM Asiantam | 私宛に送っていただければ |
EM Asiantam | 翻訳して送っておきます |
(questioner) | 了解です |
(questioner) | EMイベントの開催日時についてお願いがあります。 |
EM Asiantam | I have a request about EM event date |
(questioner) | 日本サーバーのEMイベントと、 |
(questioner) | フォルモサまたはバルヘのEMイベントの日時が重なることが |
(questioner) | ここ最近続いています。 |
EM Asiantam | I can see EM events on Japanese shards and |
EM Asiantam | Formosa |
EM Asiantam | often double booked |
EM Asiantam | any solution? |
(questioner) | 他のサーバーのEMイベント同士は重ならない様、ある程度配慮されているようなのですが |
Mesanna | no every EM runs their events on their shards as they see fit |
(questioner) | 少し言いにくいのですが |
EM Asiantam | すべてのEMは |
EM Asiantam | かれらの都合によって |
EM Asiantam | そのシャードのEMイベントを開催しています |
Mesanna | I can't ask thEM not to run an event when one is being ran on another shard |
EM Asiantam | 私は彼らに |
EM Asiantam | 重ならないように開催しなさいと |
EM Asiantam | いう権利がありません |
(questioner) | そうですか |
(questioner) | 分かりました |
EM Asiantam | すみません |
EM Asiantam | ok understood |
EM Asiantam | ありがとうございますー |
(questioner) | こんばんわ、要望になります |
(questioner) | ニューマジンシアの花壇の世話において |
EM Asiantam | I have a request |
(questioner) | 掲示板のように一括管理できるものを望みます |
EM Asiantam | about garden beds in New Magincia |
(questioner) | 具体的には各オーナーごとの管理メニューです |
(questioner) | 6つありますが可能ならば今述べたいと思います。 |
(questioner) | 不可能ならば、メールでまとめて送りたいと思います。 |
EM Asiantam | she is raising many flowers in New Magincia |
EM Asiantam | she'd like to take care of thEM at once |
EM Asiantam | not one by each |
EM Asiantam | do you have any idea? |
Kyronix | Each plant is an individual object that must be cared for individually |
EM Asiantam | それぞれの植物は |
EM Asiantam | 独立した属性を持ってますので |
EM Asiantam | 無理なようです |
(questioner) | わかりました |
EM Asiantam | ありがとうー |
Kyronix | :) |
(questioner) | Scroll of Valiant CommendationReplicaについてですが |
EM Asiantam | about Scroll of Commendation Replica |
(questioner) | 消費する際に |
EM Asiantam | when we consume it |
(questioner) | 確認画面を出していただくことはできませんか? |
EM Asiantam | can you please add a reminder? |
EM Asiantam | like are you sure you are going to consume it? |
(questioner) | ステータス260を超え |
Mesanna | you get a message if you have consumed one |
(questioner) | 確認なして消費してしまえます |
Mesanna | if you are trying to consume a second |
EM Asiantam | according to her |
Mesanna | is that not working? |
EM Asiantam | we can consume it exceeding stats 260 |
Mesanna | wait she is saying she can get over 260? |
EM Asiantam | no but she can consume it |
EM Asiantam | that is problem |
EM Asiantam | :( |
Mesanna | we will look into it |
EM Asiantam | みておいてくださるそうです |
EM Asiantam | ありがとうー |
(questioner) | ありがとうございます!
【報告】倭国シャードのログイントラブルが現在も度々発生しています |
(questioner) | Wakoku Serverのログイントラブルについてです |
EM Asiantam | about log in truble of Wakoku shard |
(questioner) | 昨年から定期メンテナンス後にWakoku Serverが選択出来ないトラブルが発生しています |
EM Asiantam | after the regular maintenance |
EM Asiantam | we often get trouble that we cant log in to Wakoku shard |
EM Asiantam | it happens since last year |
(questioner) | 以前、この場でWakokuのログイントラブルは復旧していると仰っていましたが、 |
EM Asiantam | you said that it was fixed already |
(questioner) | 残念ながらそれ以降もトラブルは断続的に発生しており、 |
EM Asiantam | but we can see troubles are still going on |
(questioner) | 正常なゲームプレイに支障をきたしています |
EM Asiantam | we cant play Uo properly |
(questioner) | 酷い時は18時間近くログインできない日もありました |
EM Asiantam | osmetime we get hanged for 18 hours |
Mesanna | Bkeak is answering |
EM Asiantam | sometime sorry |
EM Asiantam | ok |
(questioner) | 私が記憶している直近では昨年の12/22になります |
EM Asiantam | bleak がお答えします |
(questioner) | hai |
(questioner) | お願いします |
EM Asiantam | according to this player it was 12/22 |
Bleak | I will take a closer look into this issue today |
EM Asiantam | この件については |
EM Asiantam | より詳しく |
EM Asiantam | 本日調査しますとのことです |
(questioner) | はい |
EM Asiantam | 18時間 |
EM Asiantam | はいれなかったのが |
EM Asiantam | 12/22? |
(questioner) | 12/22の定期メンテナンス後からです |
EM Asiantam | わかりました |
(questioner) | 復旧は丁度日付がかわったあたりです |
(questioner) | pingは通るのでサーバーが落ちているわけではなく |
EM Asiantam | according to this player things went wrong since 12/22 |
EM Asiantam | はい |
(questioner) | ログインサーバーの画面からWakokuの名前が消えている状態です |
EM Asiantam | ping is okay |
EM Asiantam | but |
EM Asiantam | Wakoku is not appearing |
EM Asiantam | it's just disappeared |
Mesanna | ok thank you |
EM Asiantam | ありがとうございます |
(questioner) | ありがとうございました |
EM Asiantam | 了解しました |
Bleak | We will keep a closer look on the shard |
EM Asiantam | よくみておきますとのことです |
(questioner) | シャドウガードのアーティファクトについてお聞きしたい事があります |
EM Asiantam | about Shadowguard AF |
(questioner) | いつになればガーゴイル用の物を手にする事が出来るんでしょうか |
EM Asiantam | there are no AF for gargoyles |
EM Asiantam | when can we get it? |
(questioner) | テストセンターではガーゴイル用の物もあったと思うのですが |
(questioner) | 一般シャードでは手に入れる事が出来ません |
EM Asiantam | I remember there were some AF existing on TC |
EM Asiantam | for gargoyles |
EM Asiantam | but now |
EM Asiantam | in normal shards |
EM Asiantam | we cant get them |
Kyronix | It's something we hope to add in a future update. |
EM Asiantam | 将来のアップデートで |
EM Asiantam | 追加したいもののひとつです |
EM Asiantam | but you cant say when, right? :) |
(questioner) | 出来るだけ早く導入していただきたいです |
Kyronix | Not specifically, all depends on what else is on our plate for a given publish |
EM Asiantam | パブリッシュの計画によって左右される内容だそうですので |
EM Asiantam | ちょっとまだはっきりとは申し上げられないようです |
EM Asiantam | すみません |
EM Asiantam | she is looking forward to it :) |
(questioner) | 了解しました |
Kyronix | :) |
EM Asiantam | ありがとうございます |
EM Asiantam | はやく入るといいですね |
(questioner) | ネクロマンシーマスタリーのコマンドアンデッドの呪文でテイムした |
EM Asiantam | about necromancy mastery |
EM Asiantam | command undead |
(questioner) | Skeletal DragonやLich、Skeletal Mage などの |
EM Asiantam | Skeleton Dragon or Lich or Skeletal mages that we tamed |
(questioner) | ネクロマンシーを使うモンスターたちの使う |
(questioner) | witherやpoison strikeといった範囲効果のある魔法の |
(questioner) | 範囲ダメージが |
EM Asiantam | their area damage |
EM Asiantam | wither or poison strike |
EM Asiantam | that they use |
(questioner) | 主人や無関係の青ネームキャラクターに |
(questioner) | Tルールのファセットでもダメージが入る現象は |
EM Asiantam | they attack me or blue named players |
(questioner) | なおせますか? |
EM Asiantam | in Trammel |
EM Asiantam | can you fix it? |
Bleak | We will look into this flagging issue |
EM Asiantam | このような |
EM Asiantam | フラグにかんする |
EM Asiantam | 問題について |
EM Asiantam | みておきますとのことです |
EM Asiantam | ありがとうございます |
(questioner) | ありがとうございます |
(questioner) | 要望なのですが |
EM Asiantam | I have a request |
(questioner) | マスタリーをPSのようにスクロールシートを使って結合させられるようにはならないですか? |
(questioner) | 1とか2とか |
EM Asiantam | can you add itEM like a scroll sheet for mastery books? |
(questioner) | ゴミにしかならないのですが |
(questioner) | 使えるのは3のみで |
EM Asiantam | and |
(questioner) | あとはゴミがどんどん堪るんですが |
EM Asiantam | how about creating mastery book III from II or I |
EM Asiantam | like we do for PSC |
(questioner) | 結合できると鯖も軽くなると思うのですが |
(questioner) | 以上です |
EM Asiantam | what do you think? :) |
(questioner) | いくつかあるバグは後ほどメールで送らせて貰います |
Mesanna | hi we are not going to be putting that in at this time |
EM Asiantam | それについては今は追加の予定はないそうです |
(questioner) | あう |
EM Asiantam | in the future mauybe? |
EM Asiantam | maybe? |
Mesanna | we have not discussed this so I would rather not say maybe |
EM Asiantam | ok |
EM Asiantam | これについては |
EM Asiantam | 今まで議論したことがないそうです |
EM Asiantam | ですので |
EM Asiantam | たぶんとか |
EM Asiantam | そういったことは |
EM Asiantam | 言わないようにするとのことです |
EM Asiantam | よろしいでしょうか |
(questioner) | はい |
EM Asiantam | ありがとうー |
(questioner) | ディビーズのロッカーにソート機能を付けてはもらえませんか? |
EM Asiantam | about Davies Lockers |
(questioner) | ファセット、場所、レベル、SOSか地図なのか |
(questioner) | バルグオーダーブックのように検索できるようによろしくお願います。 |
EM Asiantam | can you add sorting to this item? |
(questioner) | 地図を選ぶのに大変苦労しています。 |
EM Asiantam | so we can sort map like bulk order books |
Mesanna | that has been brought up before and we are aware of it and will fit it in when we can |
EM Asiantam | それについては |
Mesanna | its been requested several times =) |
EM Asiantam | 以前もご提案いただいたことがあります |
EM Asiantam | 追加できるときに追加したいと思います |
EM Asiantam | 何度も要望あったようですね |
EM Asiantam | ^^ |
EM Asiantam | お待ちいただけると幸いです |
(questioner) | ありがとうございます |
(questioner) | 2Dでぷれいしてますが |
EM Asiantam | I am classic user |
(questioner) | EMイベント等で |
(questioner) | ラスボスがタゲしづらしです |
EM Asiantam | in EM event |
(questioner) | オブハンをしようしても |
EM Asiantam | it's hard to get a boss target |
(questioner) | 他PCや召還生物に |
EM Asiantam | I try to get object handle |
(questioner) | 被って見えません |
EM Asiantam | but you know |
(questioner) | ラスボスを |
EM Asiantam | I cant see boss's health bar |
(questioner) | 違う色で |
(questioner) | 攻撃できる様に |
(questioner) | して欲しいのですが |
(questioner) | 被らない色で |
EM Asiantam | how about showing bpss's health bar in different color |
EM Asiantam | other than summonings |
EM Asiantam | any idea? |
(questioner) | 被らない色なら何色でもいいのですが |
EM Asiantam | そうですねー |
EM Asiantam | お待ちくださいね |
EM Asiantam | ^^ |
Mesanna | its not a simple change |
EM Asiantam | それは決して簡単な変更ではありません |
EM Asiantam | ok |
(questioner) | 赤色は変えて欲しい。。。 |
Mesanna | we would have to go back and redo many mobs |
Mesanna | to fit into this system |
EM Asiantam | これをやるとなりますと |
EM Asiantam | ほかのモンスターすべてさかのぼって |
EM Asiantam | すべてやり直す作業が発生するそうです |
EM Asiantam | すみません>< |
EM Asiantam | ご提案ありがとうございます |
(questioner) | 召還を変えるでもいいかと思いますが |
EM Asiantam | how about changing summonings color? |
EM Asiantam | same thing? |
Mesanna | thats not easy to do |
EM Asiantam | それも簡単ではないそうです |
EM Asiantam | ごめんなさい |
(questioner) | そうですかー |
Mesanna | it seems like it is but its not |
EM Asiantam | はいー |
(questioner) | わかりました |
(questioner) | 石工とガラス細工のスキルを使って |
(questioner) | 城や砦に硝子窓がはいった壁を追加できるようにはなりませんか? |
EM Asiantam | about stone and glass crafting |
EM Asiantam | can you please add glass windown to craftables? |
Mesanna | oh windows |
EM Asiantam | yes |
Mesanna | I almost missed that |
EM Asiantam | :) |
EM Asiantam | 気づかなかったわ!と |
EM Asiantam | おっしゃってます |
Mesanna | hrm we will talk about it |
Mesanna | interesting suggestion |
EM Asiantam | それについては |
EM Asiantam | 話し合ってみるそうです |
EM Asiantam | 興味深いご提案ありがとう |
(questioner) | 新しいタイル状のアイテムの追加の依頼です。 |
EM Asiantam | 家カスタマですか |
EM Asiantam | 生産のほうですか |
(questioner) | 生産です |
EM Asiantam | about craftable tiles |
(questioner) | ただのあいえtむ |
EM Asiantam | はい |
(questioner) | それは、いま足元にあるこのテレポータのようなものです。 |
EM Asiantam | 追加の要望ですね |
(questioner) | はい |
EM Asiantam | please add new tiles to craftables |
EM Asiantam | how about |
EM Asiantam | this teleporter? |
(questioner) | これっぽい見た目の |
Kyronix | It already eists in house customization |
(questioner) | です |
EM Asiantam | yes |
Kyronix | exists |
EM Asiantam | she is talking about craftables |
EM Asiantam | and |
(questioner) | 布から裁縫スキルか木の板から大工で安く作れるようなタイルで、 |
EM Asiantam | she is not asking for functionable teleporter |
EM Asiantam | just looking |
EM Asiantam | design |
Kyronix | Something we can look at adding to stone crafting in the future, as long as its not functional |
Kyronix | And just decorative |
EM Asiantam | thank you! |
EM Asiantam | 見た目だけでしたら |
EM Asiantam | 将来的に |
EM Asiantam | 石細工で生産可能な品に追加することは可能だそうです |
EM Asiantam | ^^ |
(questioner) | タイルというか、板状のアイテムで |
EM Asiantam | 追加されるといいですね |
(questioner) | 表面にサイコロのような数や、8方向の矢印や、 |
EM Asiantam | how about wooden tiles? |
(questioner) | 丸や三角など簡単な記号を表せるようなタイルを作ってもらえませんか? |
EM Asiantam | もし |
EM Asiantam | デザインが |
EM Asiantam | 具体的な要望がおありでしたら |
EM Asiantam | メールでお送りください |
(questioner) | プレイヤーショップ内のお客の導線の案内や、プレイヤーイベントでフィールドに置いて |
(questioner) | 案内できるような四角い板です |
(questioner) | という意味でした |
EM Asiantam | she is asking for something with arrow because she'd like to instruct players to particular direction |
EM Asiantam | デザイン画とかありますか? |
EM Asiantam | もしあれ送ってください |
EM Asiantam | better asking hwe for drawings, right? |
(questioner) | いまはないですけど、単純な矢印や数字です |
EM Asiantam | her |
EM Asiantam | はい矢印は言いましたがイメージしやすいと思いますのでぜひ簡単でけっこうですので |
EM Asiantam | お送りください |
EM Asiantam | and numbers she is requesting |
(questioner) | めさんなさん宛でいいですか? |
EM Asiantam | ハイお願いします |
(questioner) | わかりました、ありがとう、おねがいします |
Kyronix | A drawing would help us better understand what exactly she woudl like |
Kyronix | :) |
EM Asiantam | デザイン画は |
EM Asiantam | どのようなものがほしいのか |
EM Asiantam | 間違いなく伝わりますので |
EM Asiantam | とても助かるとのことです |
EM Asiantam | お願いします |
(questioner) | i will email that design |
(questioner) | 海賊の称号が欲しいです。 |
(questioner) | 海賊討伐数に応じて称号が上がる等あると嬉しいです。 |
EM Asiantam | please add a title for pirate |
EM Asiantam | すいません |
EM Asiantam | それは |
EM Asiantam | 海賊の盗伐数に応じてってことですよね? |
EM Asiantam | 海賊の |
(questioner) | うん |
EM Asiantam | タイトルではなく |
EM Asiantam | はい |
EM Asiantam | depending on how many pirates he slayed |
(questioner) | キャプテン(questioner)とか |
(questioner) | そうなりたい |
EM Asiantam | how about Captain (questioner) |
EM Asiantam | it's for him |
EM Asiantam | :) |
Kyronix | :) |
(questioner) | :) |
(questioner) | 現在のクエストに追加とか |
(questioner) | そんな感じ |
(questioner) | 海賊王にわしはなる |
EM Asiantam | how about adding a new quest? |
EM Asiantam | so we can get a title |
Kyronix | Certainly something we can look into |
Kyronix | Thanks for the suggestion! |
EM Asiantam | 何か考えましょう |
EM Asiantam | ご提案ありがとうございます! |
(questioner) | わああああい1! |
EM Asiantam | ^^ |
(questioner) | よろしくおねがいしますー |
Kyronix | :)
【報告】弓・投擲武器の遠距離ボーナスが発動すると特攻が無効になります |
(questioner) | 単純な不具合報告です |
EM Asiantam | only a small bug report |
(questioner) | 弓・投擲武器の |
(questioner) | 遠距離ボーナスが発動した時 |
(questioner) | (velocity)です |
(questioner) | 特効が無効になります |
(questioner) | 修正お願いします |
(questioner) | 以上です |
EM Asiantam | when velocuty works |
EM Asiantam | slayer doesn't work |
EM Asiantam | can you fix it? |
EM Asiantam | velocity sorry... |
EM Asiantam | bad typing |
Mesanna | talking one sec |
EM Asiantam | 話してますのでおまちください |
(questioner) | ^^ |
Mesanna | Bleak is typing |
Mesanna | one sec |
EM Asiantam | ok |
EM Asiantam | bleakさんがお答えします |
EM Asiantam | なおるといいね |
Bleak | We are aware of this issue. We are looking into ways to resolve it but might the case of we can fix newly created weapons but not existing. |
EM Asiantam | これについては |
EM Asiantam | 把握していて |
EM Asiantam | 修正方法を探っているところです |
EM Asiantam | しかし |
EM Asiantam | 場合によっては |
EM Asiantam | 新しい武器のみの |
EM Asiantam | 適用となるかもしれません |
EM Asiantam | よろしいでしょうか |
(questioner) | はい |
(questioner) | ありがとうございました |
(questioner) | Could you please add mining, carpentry, fletching, tinkering skills to powerscrolls |
(questioner) | Ore currently loses often raw materials converting it to ingots. Frustrating :( |
EM Asiantam | パワスクに |
Mesanna | that would mean we would have to go to 120 in those skills |
EM Asiantam | 採掘、大工弓などを |
(questioner) | yes sir |
EM Asiantam | 追加してくださいと言ってますね |
Mesanna | not a sir =) |
EM Asiantam | それはつまり |
EM Asiantam | スキルを120まで |
(questioner) | wopuld help with repairs also |
EM Asiantam | あげるということになりますから |
EM Asiantam | だめよと言ってます |
(questioner) | often fail at 100 |
EM Asiantam | でも修理する際に |
EM Asiantam | 100だと |
Mesanna | we will talk about the plus and minus of it |
(questioner) | but not 120 for tialors smith |
EM Asiantam | 失敗するといってますね |
(questioner) | ty vm |
Mesanna | to see if its worth while to change those systems |
Mesanna | your welcome |
EM Asiantam | 変えるに十分な理由があればやるわとのことです |
(questioner) | Could you please change legendary jewelry drops to brittle/clean instead of antique /clean |
(questioner) | so they lose durability at the same rate a legendary armor. |
(questioner) | as |
EM Asiantam | 耐久性と伝説級のバランスについてのごしつもんですね |
(questioner) | possible? |
Mesanna | Bleak has it |
(questioner) | ok |
Bleak | We will discuss this more. |
EM Asiantam | もうちょっと話し合ってみますとのことです |
(questioner) | ty |
EM Asiantam | ありがとうございますー |
(questioner) | Blackthorn Dungeonのネクロキャプテンと戦うとHPが急激に減り続けるバグは把握してますか? |
EM Asiantam | In Blackthorn Dungeon |
EM Asiantam | when we are encountered with Necro Captain |
Misk | anim alert |
EM Asiantam | Hit point decrease suddenly |
EM Asiantam | are you aware of this bug? |
Misk | This issue has already been resolved and will be in the next publish... |
EM Asiantam | これについては |
EM Asiantam | 解決していて |
EM Asiantam | 次のパブで |
EM Asiantam | 修正予定です |
EM Asiantam | ありがとうございます |
EM Asiantam | ^^ |
EM Asiantam | よろしいですか? |
(questioner) | あ |
(questioner) | バグが直るまでネクロキャプテンを沸かなくしてもらうことはできませんか? |
(questioner) | パブ待つしかないのか |
EM Asiantam | can you stop spawning Necro captain until then? |
EM Asiantam | possible? |
Misk | Unfortunately, we cannot turn off one of the Captain types |
EM Asiantam | キャプテン類は |
EM Asiantam | わきとめられないそうです |
EM Asiantam | ごめんなさい |
(questioner) | わかりました |
Mesanna | thats also takes a publish |
(questioner) | hi follow up question from last meet and greet |
(questioner) | Any update on whether the unbound energy vortex is dropping the correct loot tables? |
EM Asiantam | 野良EVの |
(questioner) | did i send enough info for you too klook |
EM Asiantam | ルート品についての |
EM Asiantam | お願いみたいですね |
(questioner) | look |
EM Asiantam | 正しいドロップに |
EM Asiantam | 修正してと言ってます |
(questioner) | recreate |
EM Asiantam | 前回のデブミで |
EM Asiantam | リクエストしたそうです |
EM Asiantam | 野良EVなついですね |
EM Asiantam | うっ |
Kyronix | How did you send the info we had requested? |
(questioner) | to bleak thru startics |
Kyronix | The short answer is we are still investigating |
EM Asiantam | 我々がお願いしたデータは送ってくれたの?と聞いてますね |
Mesanna | next time send it to me |
EM Asiantam | Stratice経由で送ったよと答えてます |
(questioner) | conversation ok ty |
Mesanna | so I can send it to the whole team please |
EM Asiantam | 次からメサナに送りなさいとのことです |
(questioner) | oh ok thx |
EM Asiantam | そうすればすべてのちーむメンバーにシェアするからとのことです |
(questioner) | i'm Very enjoyning classic house custamizing of granite |
EM Asiantam | trying to speak in English :) |
EM Asiantam | she is enjoying stone crafting |
(questioner) | i need many many granite, |
Mesanna | we are gald you are |
Mesanna | glad |
(questioner) | :) |
(questioner) | so please add shovel's menu which only a granite digs |
Mesanna | we wanted to make it challenging =) |
EM Asiantam | but she needs many granite |
EM Asiantam | need shovels restricted to granite |
Mesanna | We did talk about adding that option |
Mesanna | Tam I understand her =) |
Mesanna | she is doing great |
(questioner) | or, i heard in old days the granite was dug with a pile driver |
EM Nekomata | 花崗岩のことです。 |
(questioner) | can you please add itEM like a pile driver? |
Mesanna | don't remember a pile driver |
EM Asiantam | パイルドライバーってどんなものですか |
(questioner) | 杭を打ち込んで |
Mesanna | we have ore and stone I believe now |
Mesanna | one sec |
(questioner) | 花崗岩を切り出したそうです |
EM Asiantam | なるほど |
EM Asiantam | オプションではなく |
EM Asiantam | 専用の道具がほしいんですよね? |
(questioner) | はいっ |
Mesanna | ore and stone and ore and gems already |
Mesanna | so are you saying you want a 100% itEM for stone? |
(questioner) | yes |
EM Asiantam | right |
EM Asiantam | yes |
EM Asiantam | restricted to granite |
(questioner) | absolutely |
Mesanna | ahh thats different |
EM Asiantam | yep |
Mesanna | we will talk about it |
EM Asiantam | ok |
EM Asiantam | 話し合ってみるそうです |
EM Asiantam | ^^ |
EM Asiantam | よかったね |
(questioner) | i'm looking forward to it
【報告】ToLで追加されたイブニングガウンや虎皮のスカートを装備すると、PDに靴類が表示されなくなるバグがあります |
(questioner) | 質問です |
EM Asiantam | question |
(questioner) | Tolで導入された |
(questioner) | 防具や衣装の中に |
(questioner) | 着用すると |
(questioner) | 靴が消えてしまって |
(questioner) | 見えなくなる現象があります |
(questioner) | それは意図されたものなのか |
(questioner) | それともバグなのか |
(questioner) | ばぐであれば |
(questioner) | 修正されるのかどうか |
EM Asiantam | there are some Tol clothes or armors |
(questioner) | お尋ねしたいです |
EM Asiantam | that makes disappears |
EM Asiantam | backpack |
EM Asiantam | バックパックが |
EM Asiantam | 消えるんですよね? |
Mesanna | what does he mean by that |
(questioner) | いえ |
(questioner) | 靴類です |
EM Asiantam | ああ |
EM Asiantam | sorry |
(questioner) | 履いている靴類 |
(questioner) | (*^^*) |
EM Asiantam | shoes |
EM Asiantam | is that intentional? |
EM Asiantam | some clothes and armors make shoes disappear |
Mesanna | is he saying shoes disappear in the packs? |
Mesanna | example |
EM Asiantam | no sorry bad translation |
EM Asiantam | in paper doll |
EM Asiantam | shoes disappears |
EM Asiantam | when she wears |
EM Asiantam | some TOL clothes or armors |
EM Asiantam | 例えばどんなものがあります? |
EM Asiantam | まだ修正されてませんか? |
(questioner) | 虎の皮のロングスカート |
(questioner) | 虎の皮のスカート |
Mesanna | is this in both clients |
(questioner) | イブニングガウンです |
EM Asiantam | tiger pelt skirt for example |
EM Asiantam | long one |
EM Asiantam | and evening gown |
(questioner) | まだ消えてます |
EM Asiantam | クラッシック? |
Mesanna | which client |
(questioner) | はい |
Mesanna | or is it both of them |
EM Asiantam | Classic |
(questioner) | クラシックです |
(questioner) | そこにモデルがおります |
EM Asiantam | And Mesanna we've found a new bug also! |
(questioner) | ********さんの、PDをみていただければ。 |
EM Asiantam | remember my reward? |
EM Asiantam | slippery tile |
Mesanna | yes |
EM Asiantam | her skirt disappears when she is squelched |
EM Asiantam | ********さんどこですか |
EM Asiantam | she is an example |
EM Asiantam | no shoes? |
EM Asiantam | 着脱するんだ |
(questioner) | はい |
Mesanna | that is due to a laying issue |
Mesanna | to get it to present correctly |
EM Asiantam | ok |
(questioner) | オサレは足元からなのでぜひ、修正をお願いしたいです |
Mesanna | otherwise the boots would poke out of the dress/skirts |
Mesanna | hold on one sec |
EM Asiantam | fixed soon? |
EM Asiantam | ok |
Mesanna | you have two players here |
Mesanna | no |
EM Asiantam | ok |
Mesanna | not fixed soon |
EM Asiantam | let her go |
(questioner) | Oh.. |
EM Asiantam | ********さん |
EM Asiantam | ありがとうー |
Mesanna | hi |
EM Asiantam | so not now? |
Mesanna | what was (questioner)'s question |
EM Asiantam | but you are realized of this right? |
EM Asiantam | that's all |
EM Asiantam | :) |
EM Asiantam | ありがとうー |
(questioner) | はい |
EM Asiantam | すぐには無理ですとのことです |
(questioner) | ありがとうございました |
EM Asiantam | >< |
EM Asiantam | でも |
(questioner) | ええ |
EM Asiantam | 把握してるようなので |
(questioner) | (*^^*) |
EM Asiantam | 気長にお待ちください |
(questioner) | はい |
(questioner) | 了解です |
(questioner) | コーヒー豆についてお願いが有ります |
EM Asiantam | about coffee beans |
(questioner) | コーヒー豆の使い道を増やしたいです。 |
EM Asiantam | can you add more drinks? |
EM Asiantam | using coffee beans |
(questioner) | 例えば新しいリキュールや、ケーキ等。 |
EM Asiantam | or foods maybe |
EM Asiantam | and liquier |
EM Asiantam | :) |
(questioner) | 作れますか? |
EM Asiantam | possible? |
Mesanna | we have talked about adding more |
Mesanna | we just have not had time yet |
EM Asiantam | 追加については話し合ってます |
EM Asiantam | 追いついてないだけのようです |
EM Asiantam | 楽しみにお待ちください |
(questioner) | なるほど |
EM Asiantam | ^^ |
(questioner) | はうい |
EM Asiantam | thank you |
(questioner) | 楽しみにまってます |
EM Asiantam | looking forward to it |
(questioner) | 開発頑張ってください |
Kyronix | :) |
(questioner) | 城や砦の床等の高さ制限をあと10段ほど緩和して欲しいです。 |
(questioner) | 上の階につきぬける内装品が多いので困ってます。 |
EM Asiantam | can you allow us to add more height for castle and tower |
EM Asiantam | about 10 tiles |
Kyronix | They are as high as we can allow right now |
EM Asiantam | sorry I mean |
EM Asiantam | there are many house add on |
EM Asiantam | that comes out to 2nd floor |
EM Asiantam | I mean |
EM Asiantam | when you place it to 1st floor |
EM Asiantam | it appears on 2nd floor |
EM Asiantam | can you fix it? |
Kyronix | We try to keep this in mind when we add new art, like the fireplaces we gave out for the holiday |
Kyronix | TO keep thEM from poking through |
EM Asiantam | 新しい |
EM Asiantam | アドオンを追加する際には |
EM Asiantam | 気を付けてますとのことです |
EM Asiantam | 床の高さをかえることについては |
EM Asiantam | 考えていないようです |
(questioner) | そうですか・・ |
Kyronix | Older art is more challenging to deal with |
Kyronix | Would depend on the piece whether we can do anything or not |
EM Asiantam | 古いアートは |
EM Asiantam | 扱いが難しいようですね |
EM Asiantam | ひとつひとつ違ってるので |
EM Asiantam | ものによって修正可能かどうか |
EM Asiantam | 一概に言えないようです |
EM Asiantam | よろしいでしょうか |
(questioner) | 了解しました。 |
(questioner) | ブラックロックの小片についてです。 |
EM Asiantam | about black rock piece |
(questioner) | 小片をスタックするようにしてください。 |
(questioner) | 黒くてグラフィックが小さいので見えづらいし、いちいちバッグから捨てるのが大変です。 |
EM Asiantam | can you make it stackable? |
EM Asiantam | it's too small and hard to dispose them |
(questioner) | お願いします! |
EM Asiantam | please |
Mesanna | I can see your point |
EM Asiantam | よくわかるわとおっしゃってます |
Mesanna | but originally it was added like that on purpose |
Mesanna | we will look into it |
EM Asiantam | ただもともと |
EM Asiantam | それはそのような目的で追加されているとのことです |
EM Asiantam | いずれにしても見ておきますとのことです |
EM Asiantam | よろしいでしょうか |
(questioner) | はい |
Let's Dance | 私はスカラブレイの首長です |
EM Asiantam | I'm Skara Brae governor |
Let's Dance | 私は市政ストーンで現在の市民の人数やギルド契約の使用数を知りたい |
Let's Dance | そして、前の普通のタイプの掲示板をもう一つ置いて、市民との対話を復活させたいです |
Let's Dance | 私は前の掲示板で市民達と対話を楽しんでいました |
EM Asiantam | can you make city stone more functionable for example |
EM Asiantam | how many citizens are existing |
EM Asiantam | andis it possible to revive an old type bulletin board? |
EM Asiantam | because I've enjoyned conversations with my citizens |
Let's Dance | new and old |
Let's Dance | 2 type |
Kyronix | If you want an old style bulletin board in the City you can ask your EM to forward us |
Kyronix | the request for it |
EM Asiantam | もし |
EM Asiantam | 古いタイプの掲示板がほしければ |
EM Asiantam | EMを通じて |
Let's Dance | yes |
Kyronix | As to more stone functionality, if you want to send us a full list of suggestions we can evaluate |
EM Asiantam | リクエストを出してくださいとことです |
Let's Dance | ok |
Kyronix | and see what is possible |
EM Asiantam | もし |
EM Asiantam | 市政ストーンについて |
EM Asiantam | 追加してほしい機能があれば |
EM Asiantam | リクエストをお送りいただければ |
EM Asiantam | 検討しますとのことです |
Let's Dance | ok |
Let's Dance | Thank you |
EM Asiantam | 一度メールしてください |
(questioner) | 家を約1分間に |
(questioner) | 2件も建築する外国人プレイヤーがいて困っています |
(questioner) | 通常2件目の家は |
EM Asiantam | I am fed up of the players who build 2 houses at once |
(questioner) | 一週間待機時間がありますが |
(questioner) | 彼らはそれを無視して建築します |
(questioner) | ちなみに |
(questioner) | 2件目に家を建てた場合 |
EM Asiantam | usually we get restriction for 1 week |
EM Asiantam | but they dont |
(questioner) | 最初に建てた家は腐敗しだしています |
(questioner) | 不具合と思うので修正してください |
EM Asiantam | one house starts to decay though |
EM Asiantam | 不具合といいますかツールの取り締まりということでよろしいですか |
(questioner) | はい |
(questioner) | でもGMにコールしても |
(questioner) | 彼らは捕まりません |
EM Asiantam | he paged GM but no use |
(questioner) | アトランティックでコールしても |
(questioner) | やはり彼らは捕まりません |
EM Asiantam | he called on ATL too |
EM Asiantam | but they are never banned |
Mesanna | how do you know nothing was done |
EM Asiantam | あなたは |
Mesanna | GM's will not report back to the players |
Mesanna | but yes I have seen what you are talking about |
EM Asiantam | 彼らが何もしていないと思いますかと |
EM Asiantam | おっしゃってますね |
(questioner) | なるほど |
EM Asiantam | しかし |
Mesanna | places a house, goes to place a second but the first goes into decay |
Mesanna | is that what you are seeing? |
EM Asiantam | GMはレポートしていますよと |
EM Asiantam | 言ってます |
(questioner) | そうでしたか |
EM Asiantam | yes |
(questioner) | では、早く捕まえてくださいね |
EM Asiantam | please catch thEM as soon as possible |
EM Asiantam | :) |
Mesanna | we are trying |
Mesanna | not everyone can do it |
EM Asiantam | やってみるわって |
(questioner) | お願いします |
EM Asiantam | おっしゃってます |
EM Asiantam | すべてはできませんが |
Mesanna | thank you |
EM Asiantam | できることはやりますと |
EM Asiantam | 言ってます |
(questioner) | 通訳ありがとうございました |
EM Asiantam | ありがとうー |
Mesanna | if you have names send thEM to me |
Mesanna | *bows* |
EM Asiantam | もし名前を見ましたら |
EM Asiantam | 送ってくださいって言ってますので |
EM Asiantam | よろしくお願いします |
(questioner) | そろそろバレンタインが近づいてきたので |
(questioner) | チョコレート製品を作ろうと思いましたが、 |
(questioner) | その材料についてのお願いが3点あります。 |
EM Asiantam | Valentine soon |
(questioner) | 箇条書きで失礼します。 |
EM Asiantam | I have 3 requests |
(questioner) | 1.ココアバター[cocoa butter]とカカオリカー[cocoa liquor]をスタック可能に |
(questioner) | 2.ココアバター[cocoa butter]とカカオリカー[cocoa liquor]の高品質品[high quality] |
(questioner) | 3.ホワイトチョコレートの高品質品[high quality]成功率がとても低いので |
EM Asiantam | please make thEM stackable |
(questioner) | 料理にもPS120の導入か、作成難易度の見直しはできませんか? |
(questioner) | 以上です、 |
(questioner) | たむちんよろしく |
EM Asiantam | and stacking NQ and HQ also |
EM Asiantam | and how about adding PSC 120 for cooking |
Mesanna | we already answered the 120 to cooking |
Mesanna | same as the others |
EM Asiantam | ok |
Kyronix | I want to say that I tried to make the chocolate ingredients stackable |
EM Asiantam | 料理も |
Mesanna | we have to see if it would even be worth it |
EM Asiantam | 同じです |
EM Asiantam | 追加できないそうです |
EM Asiantam | パワスク |
Kyronix | But based on how they wer eoriginally made it may not be possible |
(questioner) | ですよねー・・・・ |
Kyronix | I will check again though |
EM Asiantam | スタッ品については |
EM Asiantam | もともとそのような目的でつくられているらしいので |
EM Asiantam | いずれにせよ見てみますと |
EM Asiantam | おっしゃってます |
EM Asiantam | よろしいでしょうか |
EM Asiantam | ^^ |
(questioner) | バニラと砂糖袋はスタックするので検討よろしくお願いします |
Mesanna | thank you |
EM Asiantam | はいー |
EM Asiantam | like vanila and sugar she is looking forward to it |
(questioner) | 高品質品は? |
EM Asiantam | stacking those ingredients :) |
EM Asiantam | thank you |
(questioner) | 排除不可なのかな? |
EM Asiantam | :) |
EM Asiantam | ありがとうございました |
Kyronix | :) |
EM Asiantam | それも伝えてあります |
EM Asiantam | HQとNQ |
(questioner) | ありがとー |
(questioner) | よろしくおねがいしますね |
EM Asiantam | はいー |
EM Asiantam | thank you |
EM Asiantam | she wants to make it stackable regardless of NQ and HQ |
EM Asiantam | if possible |
Mesanna | thats not possible |
EM Asiantam | すいません |
Mesanna | to stack the two together |
EM Asiantam | NQヒント |
EM Asiantam | 品と |
EM Asiantam | HQ品を |
EM Asiantam | スタックさせるのは |
EM Asiantam | 無理らしいです |
(questioner) | 僕の要望は |
(questioner) | 今のUOは、ファンタジー世界で生きているというかんじが |
(questioner) | 全くしない、ということです |
(questioner) | すべてが快適に管理されています |
(questioner) | 大事なものを失うこともない |
EM Asiantam | I think UO nowaday is not as fantasic as before |
(questioner) | 大事なペットもいなくならない |
(questioner) | でも |
EM Asiantam | we feel it comfortable |
(questioner) | だから喜びもない |
EM Asiantam | but as all items or pets are insured |
EM Asiantam | we dont lose our properties |
EM Asiantam | and instead of that |
EM Asiantam | there are less joy |
(questioner) | なので、僕の要望は |
EM Asiantam | so my request is |
(questioner) | 昔のUOのよいところを |
(questioner) | とりいれてほしい、ということです |
EM Asiantam | すいません具体的にお願いします |
(questioner) | 具体的にいうと |
(questioner) | 保険制度をできるだけなくす |
EM Asiantam | he'd like to revive older UO for example |
(questioner) | アイテムへの依存をできるだけなくす |
EM Asiantam | remove insurance systEM as much as possible |
(questioner) | フェルッカルールをできるだけ適用する |
(questioner) | この3点です |
EM Asiantam | applying Fel rules |
EM Asiantam | making systems that is not reluing on items |
EM Asiantam | those 3 |
EM Asiantam | possible? |
Mesanna | no its not possible |
EM Asiantam | できないそうです |
Mesanna | I understand what you are saying |
Mesanna | but |
(questioner) | ならば |
(questioner) | UOは |
EM Asiantam | あなたがおっしゃてることは |
(questioner) | 衰退するいっぽうでしょう |
(questioner) | 残念です |
EM Asiantam | よく理解できます |
Mesanna | its not easy to rip out a system |
EM Asiantam | しかし |
Mesanna | what you are asking for is a legacy server |
EM Asiantam | システムに手を入れることは |
EM Asiantam | 簡単にできることではありません |
Mesanna | without all the bells and whistles |
EM Asiantam | あなたがおっしゃってるのは |
Mesanna | like in the beginning? |
Mesanna | or just one without insurance |
EM Asiantam | いわゆるハードコアシャードといいますか |
Mesanna | Have you played on Siege? |
EM Asiantam | そういった類のことでしょうか |
EM Asiantam | Siegeでは |
EM Asiantam | プレイしたことはありますか? |
Mesanna | or Mugen? |
(questioner) | あります |
EM Asiantam | 無限では? |
(questioner) | あります |
EM Asiantam | yes he has |
Mesanna | not everyone wants that |
(questioner) | あまりおもしろくありませんでした |
EM Asiantam | しかし |
EM Asiantam | すべてのプレーヤーが |
EM Asiantam | シージや |
Mesanna | and as I hope you can understand its hard to please everyone |
Mesanna | so we have to be very careful |
EM Asiantam | 無限を望んでいるわけではありません |
(questioner) | では、なぜUOのプレイヤーは |
(questioner) | ここまで減ったのでしょうか |
EM Asiantam | あとご理解いただきたいのは |
EM Asiantam | やはりすべてのプレーヤーさんにとって |
Mesanna | but I agree I loved turning red and staying red |
Mesanna | dieing and losing everything |
EM Asiantam | ハードコアシャードで生活することは |
Mesanna | but remember this |
EM Asiantam | 簡単ではないのです |
(questioner) | だから |
EM Asiantam | しかしあなたがおっしゃっていることは |
(questioner) | いいのではないですか? |
Mesanna | it didn't cost what it does now to make a suite |
EM Asiantam | よくわかります |
Mesanna | suit |
(questioner) | ぼくらはアイテムがほしいんじやない |
(questioner) | ドラマが欲しいんだ |
EM Asiantam | he doesnt want items |
EM Asiantam | he wants drama |
EM Asiantam | おっしゃってることは |
EM Asiantam | よく開発も |
EM Asiantam | 理解してると思います |
EM Asiantam | ご要望は |
EM Asiantam | ほかのシャードでも |
EM Asiantam | 出てますので |
EM Asiantam | 開発もそういったリクエストがあることは |
EM Asiantam | わかってると思います |
EM Asiantam | よろしいでしょうか |
(questioner) | はい |
EM Asiantam | ありがとうございます |
(questioner) | 期待しております |
EM Asiantam | done :) |
EM Asiantam | any message? |
Mesanna | Thank you Yamato for having us |
EM Asiantam | 大和ありがとうー |
Kyronix | Thanks for your questions! |
Kyronix | Thanks Yamato! |
Mesanna | Its been a pleasure to spend out morning with you! |
Kyronix | :) |
EM Asiantam | thank you Mesanna and Devs |
Bleak | Thanks Everyone! |
EM Asiantam | あなた方と過ごせてよかったわー |
EM Asiantam | ありがとうとのことです |
EM Asiantam | ^^ |
EM Asiantam | thank you! |
References: