2006-10-18: Imperial Proclamation

Revision as of 18:44, 31 May 2017 by BrianFreud (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


BNNMasthead.gif
Global Edition


Imperial Proclamation / 帝国からの声明

Author: Imperial Press Published: October 18, 2006



Take heart, oh those who dwell upon these most glorious of isles. Your Empress has heard you, and seen the work you have wrought in recovering the treasures once lost upon the ocean floor.

Know that the Empress is pleased, and that even though the number of monsters carrying her treasures is dwindling, urges you to continue standing vigilante. The protection of the Empire will rely upon the training and experience you have received in your latest battles. We would that you learn the ways of your enemies, and of your friends, and test yourself often against them.

May peace be with you, but if not, may you find reward in your victories.


もっとも栄光あるこの島々に生ける者たちに、勇の誉あれ。一時は海の底に横たわりし財宝を、再び納めんがために戦いし臣民の働きは、皇帝陛下の知るところなり。

魔物はすでに皇帝陛下の宝物を携えるにあらずも、引き続き都の警護にあたる臣民に対し、ここに皇帝陛下の感謝の意を表す。帝国の護りは堅く、それは先の戦いにおける鍛錬と経験の賜物である。臣民が敵と戦う術を学び、友と結びつき、己と向き合うことをこれからも望む。

平和あれ。しかし、平和が打ち破られしときには収めし勝利に報いを見い出すがよい。