Developer Meet And Greet from 2014-12-03
Developer Meet And Greet from 2014-12-03
This meeting was held in English and Japanese. It was logged by Komachiuo[1].
Mesanna | Good morning |
EM Asiantam | Good morning Mesanna |
Mesanna | we will start in a few minutes |
EM Riccia | good morning Mesanna |
EM Asiantam | あとすうふんではじめますー |
EM Minette | Good morning Mesanna |
Mesanna | Thank you for your help today Tam |
EM Asiantam | no problem |
EM Asiantam | :) |
Kyronix | Good Morning! |
EM Asiantam | おはようございます |
Mesanna | good morning |
EM Asiantam | おはようございます |
EM Asiantam | shall we start now? :) |
Mesanna | Yes lets begin |
Mesanna | everyone is here now |
EM Asiantam | はじめますー |
EM Asiantam | ご質問どうぞ |
(questioner) | あら |
Mesanna | Good morning (questioner) |
EM Asiantam | おはよう(questioner) |
(questioner) | good morning |
(questioner) | 日本語で |
(questioner) | いいのかな? |
EM Asiantam | はいどうぞ |
EM Asiantam | お願いします |
(questioner) | では |
(questioner) | 今中断されているストーリー |
(questioner) | 恐らくウルティマ5を元に |
EM Asiantam | about fiction |
(questioner) | してるものですが |
EM Asiantam | that is based on Ultima 5 |
(questioner) | 今後再開されるのか? |
(questioner) | そして |
EM Asiantam | now hanged on |
(questioner) | そこに |
(questioner) | ロード・ブリティッシュの存在はあるのか? |
EM Asiantam | do you have your schedule to resume it in the future |
EM Asiantam | and |
(questioner) | っというのを訊きたいです |
EM Asiantam | are you going to add Lord British to the story? |
Mesanna | Lord British has left the area in the last fiction |
EM Asiantam | 彼は |
EM Asiantam | 前回のフィクションで |
EM Asiantam | 去りました |
EM Asiantam | sorry Mesanna can you change your tect color? |
EM Asiantam | hard to see |
Mesanna | done |
EM Asiantam | ty |
EM Asiantam | so he wont come back? |
Mesanna | ok so as far as fiction |
EM Asiantam | フィクションでは |
Mesanna | if he has any ideas why doesn't he send thEM to us |
Mesanna | If players want to write some fiction that fit with what we are doing |
EM Asiantam | もし彼が我々が彼を必要とする理由がないと判断しなければ |
EM Asiantam | 戻りません |
EM Asiantam | なお |
EM Asiantam | プレーヤーが |
EM Asiantam | 彼が戻るにあたって |
EM Asiantam | ふさわしい |
Mesanna | Of course we get final say so if it fits |
EM Asiantam | フィクションを |
EM Asiantam | 書いてくれれば |
EM Asiantam | 検討します |
EM Asiantam | もちろん |
EM Asiantam | 最終的な結末は |
EM Asiantam | 我々が決めますが |
EM Asiantam | あくまで |
EM Asiantam | それが |
EM Asiantam | 現状にフィットしたものであることが必要です |
EM Asiantam | 他にありますか? |
(questioner) | 5の話 |
EM Asiantam | はい |
(questioner) | 難破船ですね |
(questioner) | その答えを |
(questioner) | まだ聞いてないのですが |
(questioner) | 続きがあるのでしょうか? |
EM Asiantam | wreck of Ararat has been concluded? |
EM Asiantam | so far? |
EM Asiantam | or do you have any additional story for it? |
Kyronix | Yes, everything that is to be discovered about the story of the Ararat has been discovered...so fa |
Kyronix | so far |
EM Asiantam | 今のところ |
Kyronix | You never know where the story will lead, we may revisit places that are familiar |
EM Asiantam | Wreck of Araratに関するすべては |
Kyronix | Or explore places that are new |
EM Asiantam | 発見されており |
EM Asiantam | 将来的には |
EM Asiantam | 新たなエリアを |
Kyronix | Having those areas at our disposal gives us great freedom to take the story in exciting directions |
EM Asiantam | 拡張する可能性は残っています |
EM Asiantam | これらのエリアを追加したことで |
EM Asiantam | ストーリーが広がる可能性が出て来ました |
(questioner) | なるほど |
EM Asiantam | ストーリーを拡張する |
EM Asiantam | 自由度が |
EM Asiantam | 与えられたと |
EM Asiantam | そういうことですので |
EM Asiantam | またなにか |
EM Asiantam | 追加があるとしても |
EM Asiantam | 容易になるでしょうということですね |
EM Asiantam | ^^ |
(questioner) | わかりました |
(questioner) | 今後の展開に大いに期待します |
EM Asiantam | よろしいですか? |
(questioner) | はい |
(questioner) | 以上です |
EM Asiantam | he is looking forward to the new story |
EM Asiantam | thank you very much |
EM Asiantam | そちらの |
Mesanna | thank you |
EM Asiantam | テレポーターで |
(questioner) | thank you |
EM Asiantam | お帰りになれます |
(questioner) | こんばんは! |
Mesanna | Greetings (questioner) |
EM Asiantam | good evening |
(questioner) | たむさんもこんばんは! |
(questioner) | では |
EM Asiantam | こんにちは |
(questioner) | 質問させていただきます |
EM Asiantam | はい |
(questioner) | 今後 |
(questioner) | ヘアダイの色追加とか |
(questioner) | 予定ありますでしょうか? |
EM Asiantam | are you going to add new hair dye in the future? |
EM Asiantam | new color |
EM Asiantam | do you have a plan for it? |
Mesanna | we just added some |
EM Asiantam | 今追加したばかりよーと |
EM Asiantam | おっしゃってます |
EM Asiantam | ^^ |
(questioner) | あら |
Mesanna | we need to add the ability to dye horns though |
EM Asiantam | でも |
Mesanna | what colors are you looking for? |
EM Asiantam | 角を染めることができるようにしたいわって |
EM Asiantam | おっしゃってます |
EM Asiantam | どんな色がいいの? |
(questioner) | えーと |
(questioner) | 金属染めの色 |
(questioner) | みたいなのが欲しいです |
EM Asiantam | metal dye tub color please! |
Mesanna | as you know |
Mesanna | not all colors look good on everything |
EM Asiantam | あなたもご存知の通り |
EM Asiantam | すべての色が |
EM Asiantam | 髪染めとして |
Mesanna | we will look at thEM and see how they look on hair |
EM Asiantam | 素敵なわけではないので |
EM Asiantam | それが髪の毛に使用された場合に |
EM Asiantam | どのように見えるか |
EM Asiantam | 検討します |
EM Asiantam | とのことです |
(questioner) | おお |
(questioner) | ありがとうございます |
EM Asiantam | thank you |
Mesanna | thank you |
(questioner) | 質問は以上です |
EM Asiantam | テレポーターから |
EM Asiantam | どうぞー |
EM Asiantam | はい |
EM Asiantam | ^^ |
(questioner) | たむさんもありがとうございます |
EM Asiantam | ありがとうー |
Mesanna | good idea though |
EM Asiantam | いいアイディアねと |
EM Asiantam | おっしゃってます |
EM Asiantam | こんばんは |
(questioner) | こんばんは |
EM Asiantam | good evening |
Mesanna | greetings (questioner) |
EM Asiantam | こんにちは |
(questioner) | では早速 |
(questioner) | 染粉が釣り餌同様に重なるようになり便利になりました |
(questioner) | しかし、1度重ねると元に戻せません。 |
EM Asiantam | thanks for making stacked items |
EM Asiantam | bait |
(questioner) | 染粉や釣り餌を再び小分けできるように |
(questioner) | 空の容器を導入出来ませんか? |
EM Asiantam | and dyes |
(questioner) | ガラス細工なんか利用できると嬉しいです。 |
(questioner) | 以上です |
EM Asiantam | but they cant be divided again once they are stacked |
Mesanna | we did the dyes |
EM Asiantam | can you change this? |
Mesanna | no |
Mesanna | sorry |
EM Asiantam | and maybe adding an empty bottle for it |
Mesanna | its one way or the other |
EM Asiantam | それはふたつにひとつね |
EM Asiantam | so you cant change it? |
EM Asiantam | once they are stacked |
(questioner) | むぅ |
(questioner) | 出来ないか |
EM Asiantam | they cant be reverted? |
Mesanna | no not at this time |
EM Asiantam | 今のところ |
Mesanna | once combined they are always combined |
EM Asiantam | 不可能だそうです |
Mesanna | until you use them |
EM Asiantam | あなたがそれを |
EM Asiantam | 使いきるまで |
EM Asiantam | そのままです |
EM Asiantam | とのことです |
(questioner) | ふむ |
Eyre | Consecrus Arma |
EM Asiantam | よろしいでしょうか |
(questioner) | ありがとうございます |
(questioner) | はい |
EM Asiantam | thank you! |
Mesanna | thank yoy |
Mesanna | you |
(questioner) | こんばんは。 |
EM Asiantam | good evening |
Mesanna | Gretings Mansemat |
(questioner) | 私は、評議会システムの改善を希望します。 |
(questioner) | 1.市民も書き込める掲示板を追加して下さい。 |
EM Asiantam | about governor system |
(questioner) | 2.登録市民の数がわかるシステムを作って下さい |
EM Asiantam | ひとつでお願いします |
EM Asiantam | すいません |
EM Asiantam | please improve governor system |
EM Asiantam | particularly |
EM Asiantam | bulletin board |
(questioner) | では最初の物のみです |
EM Asiantam | can you remake it |
Mesanna | for what purpose |
Kyronix | Are you talking about the old style Bulletin Board? |
EM Asiantam | to let players can post |
EM Asiantam | yep |
EM Asiantam | もとに戻してほしいということですよね? |
EM Asiantam | 書き込めるように |
(questioner) | いえ、現在の物と併設を望みます |
EM Asiantam | he want a combined one |
Mesanna | question |
EM Asiantam | function same as now but players can post |
EM Asiantam | 質問です |
(questioner) | はい |
Mesanna | are you asking for others besides governors to use it |
Mesanna | thats what I thought |
EM Asiantam | あなたは |
EM Asiantam | 首長が使用する以外の |
EM Asiantam | 用途がほしいとおっしゃってますか? |
EM Asiantam | とのことです |
EM Asiantam | プレーヤーさんとコミュニケーション取りたいってことですよね? |
(questioner) | はい、市民と首長、両方が書き込む事の出来る物を希望します |
EM Asiantam | he'd like to talk with players |
(questioner) | 都以前の物のように。 |
Mesanna | we have that |
Mesanna | we can put thEM at the banks in towns |
Mesanna | if thats what he is asking |
Mesanna | just have to ask us |
Mesanna | we have to do it per request |
Mesanna | send me an email |
(questioner) | 首長と市民のコミュニケーションの手段を増やして欲しいのです |
EM Asiantam | you mean another one? |
EM Asiantam | another bulletin board? |
Mesanna | a bulletin board yes |
EM Asiantam | 今あるものと |
EM Asiantam | 別の者を |
EM Asiantam | ものを |
EM Asiantam | 設置することは可能なので |
EM Asiantam | もしそれがご希望であれば |
EM Asiantam | 個別にメールしてくださいと |
EM Asiantam | おっしゃってます |
EM Asiantam | よろしいでしょうか |
(questioner) | 解りました。 |
EM Asiantam | 銀行の |
(questioner) | 有難う御座います |
EM Asiantam | 近くに |
EM Asiantam | thank you |
Mesanna | thank you |
Mesanna | Greetings (questioner) |
EM Asiantam | こんばんは |
(questioner) | おはようございます |
EM Asiantam | good morning |
(questioner) | 新たなプレイヤを引き寄せるための計画とかありますか? |
EM Asiantam | do you have any plan to bring new players? |
Mesanna | we have a few |
EM Asiantam | いくつかあります |
Mesanna | Hopefully going to steam will help |
Mesanna | we are talking about a new player experience |
EM Asiantam | スチームへの登録 |
EM Asiantam | あと新規プレーヤー用の経験 |
EM Asiantam | クエストのようなものだと思います |
EM Asiantam | you mean a quest? |
EM Asiantam | for newb? |
Mesanna | no |
Mesanna | totally different |
Mesanna | one that should have been done a long time ago |
EM Asiantam | クエストとは違うと |
EM Asiantam | おっしゃってますね |
EM Asiantam | 昔実装されていたような |
Mesanna | to let players know where to go to at different ages of their characters |
EM Asiantam | システムを考えているようです |
EM Asiantam | そのプレーヤーの年齢に応じて |
EM Asiantam | 行く場所が決まるようなシステムです |
Mesanna | UO has always brought thEM in, and introduced one area |
Mesanna | then left thEM alone |
Mesanna | UO is a hard game for todays gamers |
Mesanna | without help from the players |
EM Asiantam | UOは |
EM Asiantam | 現状では新規プレーヤーには |
EM Asiantam | 難しいゲームです |
EM Asiantam | 特に |
EM Asiantam | 既存のプレーヤーの助けなしでは |
EM Asiantam | 困難です |
EM Asiantam | よろしいでしょうか |
(questioner) | はい、まぁ、自分にしてはそれが魅力でしたが |
Mesanna | also getting on Steam will help |
EM Asiantam | she liked it though |
Mesanna | good =) |
EM Asiantam | that kind of systEM UO used to have |
EM Asiantam | :) |
EM Asiantam | はい |
Mesanna | we want to improve on that system |
Mesanna | thank you |
EM Asiantam | thank you |
EM Asiantam | そのシステムを |
EM Asiantam | 今後発展させたいとのことです |
Mesanna | Greetings (questioner) |
EM Asiantam | こんにちは |
(questioner) | 私はミノックで鍛冶屋を営み、首長に就任しているJittaです。 |
EM Asiantam | I'm a Minoc governor |
(questioner) | アイテム鑑定スキル(ItEM Identification)について |
EM Asiantam | and I'm a Blacksmith |
EM Asiantam | about ItEM identification skill |
(questioner) | 私はこのスキルはGMですが、昔はマジック製品等の能力鑑定に使われていましたが、 |
EM Asiantam | long time ago it was used more frequently |
(questioner) | 現在このスキルは殆ど習得する意味がございません。 |
(questioner) | このスキルを有効的にするための提案です。 |
EM Asiantam | nowaday it's meaningless to learn that skill |
EM Asiantam | so this is my request |
(questioner) | 例えば、作成物の高品質成功率にボーナスを付けたり |
EM Asiantam | can you use that skill to add bonus to HQ armors |
(questioner) | 修理の成功率にボーナスを付け |
EM Asiantam | or for repairing |
(questioner) | るのは如何でしょうか? |
EM Asiantam | what do you think? |
(questioner) | 職人にとってとても有意義なスキルになると思います。 |
EM Asiantam | it may become a useful skill then |
(questioner) | 検討のほど、よろしくお願いします |
Mesanna | one sec |
EM Asiantam | ちょっとまってねとのことです |
Mesanna | There are several skills like that imo |
EM Asiantam | 私の意見では |
EM Asiantam | そこにはいくつか |
Mesanna | we are always looking for ways to make those skills useful again |
EM Asiantam | そのようなスキルがあります |
EM Asiantam | われわれはいつも |
Mesanna | so the answer is we will explore his idea |
EM Asiantam | このようなスキルを |
EM Asiantam | いかにして有用なものにするか |
EM Asiantam | 検討しています |
EM Asiantam | ですので |
EM Asiantam | 彼の質問は |
EM Asiantam | 我々は常に実行しているということになります |
Mesanna | are you asking for it to maybe lose durability the higher the skill? |
EM Asiantam | 耐久性に関係あります? |
Mesanna | right now it tells you if you are going to get a relic fragment etc |
Mesanna | when you unravel it |
EM Asiantam | いまのとこと |
EM Asiantam | ところ |
EM Asiantam | それは |
EM Asiantam | レリックを抽出するにあたり |
Mesanna | but you want it to be a passive type also? |
EM Asiantam | どれくらいの抽出が可能か |
EM Asiantam | 見る事ができるようになっています |
(questioner) | ですね |
EM Asiantam | Mesanna I think he is imaging arms lore |
(questioner) | ただ、溶かすものであれば |
EM Asiantam | so it adds a bonus to a particluar skill |
EM Asiantam | アームズロア |
EM Asiantam | みたいな感じですよね |
(questioner) | 調べずに抽出するものなので・・・ |
EM Asiantam | 今伝えたのでお待ちください |
EM Asiantam | はい |
(questioner) | はい |
(questioner) | そうです |
Mesanna | We will talk about it, thank you |
EM Asiantam | 検討しておくわ |
EM Asiantam | ありがとう |
EM Asiantam | だそうです |
EM Asiantam | ありがとうございました |
(questioner) | ありがとうございました |
EM Asiantam | thank you! |
Mesanna | have a good day |
EM Asiantam | よい位置に血を |
EM Asiantam | 一日を…… |
EM Asiantam | 噛んだ… |
EM Minette | 血 |
Mesanna | Greetings (questioner) |
EM Asiantam | こんにちは |
(questioner) | こんばんは |
EM Asiantam | (questioner)さん |
(questioner) | では早速 |
(questioner) | ボイドプールでのポイントの景品ですが、 |
EM Asiantam | about void pool |
(questioner) | チャージ消費アイテムにも関わらず時間制限で使いづらいです |
(questioner) | 時間制限を撤廃してチャージ消費のみのアイテムして欲しいです |
(questioner) | 以上です |
EM Asiantam | they have a timer on reward |
EM Asiantam | can you remove that |
EM Asiantam | charges are okay |
EM Asiantam | but no timer |
Mesanna | which one |
EM Asiantam | please |
EM Asiantam | どのアイテムですか |
EM Asiantam | すべての景品に |
(questioner) | 大体どのアイテムも24時間の制限あったと思います |
Mesanna | we don't want you to not do the void pool |
EM Asiantam | タイマーついてます? |
Mesanna | if we remove the timers you would not go back there |
EM Asiantam | もし |
Mesanna | once you get the items you are looking for |
EM Asiantam | タイマーはずしちゃうと |
Mesanna | defeats the whole purpose |
EM Asiantam | あなたもう戻って来ないでしょうって |
EM Asiantam | 言ってます |
(questioner) | 戻ってこないとは? |
EM Asiantam | 意味がなくなっちゃうわって |
EM Asiantam | おっしゃってますねー |
EM Asiantam | ええと |
EM Asiantam | ボイドプール |
EM Asiantam | もう |
EM Asiantam | やりにこなくなっちゃうからってことですね |
EM Asiantam | 少なくともそうお考えのようです |
EM Asiantam | タイマーをつけて |
EM Asiantam | 消耗させることで |
(questioner) | んーむしろ時間制限のおかげでポイント使う事が無いです |
EM Asiantam | 回転させたいんですね |
(questioner) | 魚群探知機ぐらいしか使わないです |
EM Asiantam | 今までお使いになったことがありませんか? |
EM Asiantam | ご希望として |
EM Asiantam | タイマーなしがいいということですよね |
EM Asiantam | well he rather prefer not timer |
(questioner) | チャージ少なくしてタイマー無の方がいいですね |
EM Asiantam | so he can use it anytime |
EM Asiantam | please decrease charges instead |
Mesanna | Sorry we are not going to change that |
EM Asiantam | ごめんなさい |
EM Asiantam | 変える予定はありませんとのことです |
(questioner) | そうですか |
(questioner) | 失礼します |
EM Asiantam | ok |
Mesanna | sorry, thank you |
EM Asiantam | ごめんなさいありがとう |
(questioner) | こんばんは |
Mesanna | Greetings (questioner) |
EM Asiantam | good evening |
(questioner) | では |
(questioner) | 船での大砲のエフェクトやダメージを追加出来ませんか? |
(questioner) | 正直何が起こってるのかよく分かりません。 |
EM Asiantam | do you have a plan to add new effect for ship canon? |
(questioner) | 以上です |
Mesanna | I would redo the steps |
EM Asiantam | because I can't see what is happening from the effect |
Mesanna | to load the cannon |
EM Asiantam | 大砲を積載する |
EM Asiantam | ステップについては |
EM Asiantam | 修正の予定です |
EM Asiantam | but no effect? |
Mesanna | we will look at the effect it has now, will put it on our list to review |
EM Asiantam | エフェクトについては |
EM Asiantam | 見直しのリストに入れるようにします |
EM Asiantam | とのことです |
(questioner) | 大砲の弾の種類によって色々変わると嬉しいです |
(questioner) | ありがとう |
(questioner) | では |
EM Asiantam | thank you! |
Mesanna | thank you |
(questioner) | こんばんは |
(questioner) | 手短に |
EM Asiantam | if possible please add as much as the type of canon ball |
EM Asiantam | はい |
(questioner) | 個人ブレスディードを無限と同じ仕様に出来ませんか? |
EM Asiantam | おねがいしますー |
Mesanna | Greetings Stephan'sQuintet |
(questioner) | 以上です |
EM Asiantam | about personal bless deed |
EM Asiantam | can you do the same as Mugen? |
EM Asiantam | in all shards? |
Mesanna | you mean like Siege? |
EM Asiantam | yep |
Mesanna | lol |
(questioner) | ダメか |
Mesanna | no they have that because they can not have blessed items |
Mesanna | you guys have bless deeds for anything |
EM Asiantam | 彼らは |
EM Asiantam | ブレスアイテムを持てないので |
EM Asiantam | そういう仕様になっているのです |
EM Asiantam | あなたたちは |
EM Asiantam | 何にでもブレスできるでしょう? |
Mesanna | we will if we remove all other blessings =) |
EM Asiantam | と |
EM Asiantam | おっしゃってます |
Mesanna | its a trade off |
(questioner) | 残念 |
(questioner) | ありがとうございます |
EM Asiantam | ごめんなさい |
EM Asiantam | thank you |
Mesanna | thank you |
(questioner) | こんばんは |
EM Asiantam | good evening |
(questioner) | 翻訳お願いします |
EM Asiantam | はい |
Mesanna | Greetings (questioner) |
(questioner) | トライアルアカウントへの提案です |
EM Asiantam | こんにちは |
Mesanna | nice name |
(questioner) | 半年ほど前から |
EM Asiantam | about trial account |
(questioner) | トライアルアカウントで |
EM Asiantam | 素敵な名前ね |
(questioner) | 課金していない |
(questioner) | キャラクターが |
(questioner) | スクリプトを使って |
EM Asiantam | trial account players who are not paying for the game |
(questioner) | 暴れています |
EM Asiantam | they are scripters |
(questioner) | 特に家の腐りで |
EM Asiantam | particularly at IDOC |
(questioner) | 彼らは多くのヤングをつれてきて |
EM Asiantam | they bring many young players |
(questioner) | アイテムを持っていきます |
EM Asiantam | and get items |
Mesanna | and when the GM's catch thEM they ban the accounts |
(questioner) | 課金していない |
Mesanna | no warnings |
(questioner) | トライアルアカウントのキャラを |
(questioner) | ヘイブンに閉じ込めることは |
(questioner) | できませんか? |
(questioner) | 以上です |
EM Asiantam | please keep thEM inside New Haven please |
EM Asiantam | because they are not paying |
Mesanna | that is not good for the game |
Mesanna | not all trial accounts cheat |
EM Asiantam | それはゲームにとってよくないことね |
Mesanna | we can not punish everyone for a few |
EM Asiantam | すべてのトライアルアカウントのプレーヤーが |
EM Asiantam | ずるをしているわけではありません |
(questioner) | はい |
Mesanna | I understand your frustration |
EM Asiantam | 少数のために |
Mesanna | but that is not the answer to this issue |
EM Asiantam | 全員にバツを与えることはできません |
EM Asiantam | わかってくださると幸いです |
(questioner) | わかりました |
EM Asiantam | しかしこれが答えになっていないことはわかっています |
(questioner) | せめて |
(questioner) | GM増やして |
(questioner) | 取り締まってください・・・ |
EM Asiantam | please put more GMs in the game |
Mesanna | we have added the advisors they are around and can help report thEM now |
Mesanna | so we have added more eyes on these |
EM Asiantam | 彼らを通報させるために |
EM Asiantam | アドバイザーくぉ追加しています |
Mesanna | on all shards to help |
EM Asiantam | より監視できるようになっています |
(questioner) | なるほど |
(questioner) | わかりました |
EM Asiantam | okay |
(questioner) | ありがとうございます |
EM Asiantam | understood |
Mesanna | thank you |
EM Asiantam | thank you |
EM Asiantam | aありがとうございます |
Mesanna | Greetings (questioner) |
EM Asiantam | こんばんは |
(questioner) | こんばんは! |
EM Asiantam | good evening |
(questioner) | よろしくお願いします |
(questioner) | 私の要望はPKについてです。 |
EM Asiantam | about player killer |
(questioner) | 私はPK自体を否定する気は |
(questioner) | 一切ないのですが |
EM Asiantam | I dont have intention to get rid of them |
EM Asiantam | but |
(questioner) | 最近、殺人を続けながらも青ネームでいつづけ、 |
EM Asiantam | despite they are PKing they have some blue names also |
(questioner) | トランメルの街中を堂々と歩いているPKが |
EM Asiantam | and they are in Trammel |
(questioner) | 各シャードで増えたように思います。 |
EM Asiantam | I think this kind of players are increased recently |
(questioner) | なので、PKされたときの殺人報告のときに |
EM Asiantam | when I report Player Killer |
(questioner) | 一定の懸賞金の支払いで |
Mesanna | Sorry confused... |
EM Asiantam | yes |
Mesanna | are you stating players are killing you in Tram? |
EM Asiantam | fire on please |
EM Asiantam | tu続けて |
EM Asiantam | つまり |
(questioner) | 殺人カウントを複数できるようにし、 |
Mesanna | outside of warring guilds? |
EM Asiantam | sec |
EM Asiantam | he is not yet concluded his question :) |
Mesanna | continue sorry |
EM Asiantam | k |
(questioner) | 青ネームでは簡単に連続殺人ができなくするなど |
EM Asiantam | 青ネームに |
EM Asiantam | 連続で |
EM Asiantam | 人を殺せないように |
EM Asiantam | ペナルティを課す |
EM Asiantam | ということでいいですか? |
(questioner) | です |
EM Asiantam | he'd like you to add penalty to blue names not to kill players continuously |
EM Asiantam | red names are okay |
(questioner) | 普通の人がトランメルの街中を |
EM Asiantam | but please add penalty to blue names |
(questioner) | 安心して生活できるような方法を |
Mesanna | murder count |
EM Asiantam | yep |
(questioner) | 何かしら検討していただけることを希望いたします。 |
EM Asiantam | but you know now they can reset it easily now |
(questioner) | 以上です。 |
(questioner) | はしょったので分かりづらくなってすみません |
EM Asiantam | いえいえ |
Mesanna | That is something we probably will not change, that has been UO from the beginning |
Mesanna | of course |
Mesanna | if you are being player killed over and over, you can call a GM |
EM Asiantam | おそらくそのシステムについては変える予定はありません |
EM Asiantam | もしあまりに何度も |
EM Asiantam | 殺されるようでしたら |
EM Asiantam | あなたはGMを呼ぶことができます |
EM Asiantam | 嫌がらせと判定されるかどうかですね |
(questioner) | ありがとうございます |
EM Asiantam | so you have no plan to add penalty to blue names? |
Mesanna | not at this time no |
EM Asiantam | いまのところ |
EM Asiantam | ブルーネームに |
EM Asiantam | ペナルティを課す予定はないそうです |
EM Asiantam | ありがとうございます |
EM Asiantam | thank you |
Mesanna | thank you |
EM Asiantam | ありがとう |
(questioner) | thank you! |
EM Asiantam | テレポタで |
EM Asiantam | お帰りになれます |
Mesanna | Greetings (questioner) |
(questioner) | おはようございます! |
EM Asiantam | こんばんは |
EM Asiantam | good morning |
(questioner) | ランタンのような、片手に持てるアイテムを追加していただけませんでしょうか? |
(questioner) | たとえば手に持つと灯りがともる、カラフルな風船といったものをです。 |
EM Asiantam | she is requesting for items like lantern |
EM Asiantam | for example |
EM Asiantam | baloon! |
(questioner) | このゲームは、街でのおしゃべりや散歩など、戦闘行為以外で過ごす時間が長い人もいます。 |
EM Asiantam | colorful one |
(questioner) | そういった時間をより楽しめるような、 |
Mesanna | lol she wants balloons in the game? |
(questioner) | 見た目も楽しめるかわいいアイテムがあると良いなと思っています。 |
EM Asiantam | because I know many people are just hanging on at the bank and enjoying chatting |
(questioner) | いじょうです |
EM Asiantam | so it's good if we have many wearables |
EM Asiantam | one handed accessories |
EM Asiantam | please |
Mesanna | cute idea |
EM Asiantam | かわいいアイディアね! |
(questioner) | わーい |
EM Asiantam | yes! :) |
Mesanna | we will discuss it with our artist |
EM Asiantam | how about bouquet? |
EM Asiantam | Mesanna? |
EM Asiantam | アーチストに |
EM Asiantam | 話すそうです |
(questioner) | よろしくおねがいします! |
EM Asiantam | thank you! |
(questioner) | bye by |
Mesanna | bye thank you |
EM Asiantam | ^^ |
EM Asiantam | ありがとう |
(questioner) | ニューマジンシア首長、Mesonaです。 |
Mesanna | Greetings (questioner) |
(questioner) | キャラクターのモーションについてのお願いです。 |
EM Asiantam | I'm a New Magincia Governor |
(questioner) | 既存の詠唱ポーズとか、立ち止まってる時の身体左右に振るポーズなどを、 |
Mesanna | Congrats |
EM Asiantam | about Character animation |
(questioner) | お辞儀や敬礼の動作と同様に、任意で呼び出せるようにお願いします。 |
EM Asiantam | bow and something like that |
EM Asiantam | do you have a plan to add more? |
EM Asiantam | こんなのとか…? |
Mesanna | one moment |
Mesanna | Bleak is going to answer this one |
EM Asiantam | ちょっとまってね |
EM Asiantam | bleakさんが |
EM Asiantam | お答えくださるそうです |
(questioner) | ありがとうございます |
Bleak | We can existing animations for the players to use but creating new animations can be problematic due to the Classic Client |
Bleak | *add |
EM Asiantam | クラッシッククライエントがありますので |
EM Asiantam | 新しいモーションを追加することは非常に難しいです |
Mesanna | for example |
(questioner) | そうですか…… |
EM Asiantam | 例えば |
Mesanna | the type of animations the EM use |
EM Asiantam | EMが使えるアニメーション |
Mesanna | we can give thEM to the players to use |
Mesanna | that way it would be in both clients |
EM Asiantam | それらを |
Mesanna | not just EC |
EM Asiantam | プレーヤーのモーションとして追加することは可能です |
EM Asiantam | クラッシックにも追加可能です |
EM Asiantam | like this? |
Mesanna | exactly |
EM Asiantam | こんなかんじの(※倒れる動作) |
EM Asiantam | 動きでしたら |
Mesanna | but new ones would only be in the EC client |
EM Asiantam | 追加可能とのことです |
EM Asiantam | しかし |
(questioner) | 今、AsianTamさんがやっているモーションとかを |
EM Asiantam | 新しいモーションにつきましては |
(questioner) | 追加して欲しいです |
EM Asiantam | 追加可能なのは |
EM Asiantam | SAクライアントだけです |
EM Asiantam | he is satisfied if he can get EM motions |
EM Asiantam | :D |
Mesanna | ok |
EM Asiantam | okだそうです |
Mesanna | sweet |
Mesanna | thank you |
EM Asiantam | いいわよって |
(questioner) | 既存のものは難しいということですね |
EM Asiantam | ありがとうございますー |
EM Asiantam | どうしても |
Mesanna | we will look into adding some of those in the future then |
(questioner) | ありがとうございます |
EM Asiantam | クラッシックはいじるのが難しいようですね |
Mesanna | thank you |
EM Asiantam | ありがとうー |
(questioner) | では、しつれいします |
Mesanna | Greetings (questioner) |
(questioner) | Good morning Mesanna, Dev team and EMs. |
EM Asiantam | こんばんは |
Mesanna | nice to see you awake =) |
EM Asiantam | おはようございます |
(questioner) | それでは、質問させていただきます。 |
(questioner) | client software についてです。 |
EM Asiantam | question about client software |
(questioner) | client については、これまで様々な試みが行われてきましたが、 |
EM Asiantam | どちらですか |
EM Asiantam | クラッシックですか |
EM Asiantam | SAですか |
(questioner) | これからはなします |
(questioner) | いまだに、classic client(CC) と enhaced client(EC) の |
(questioner) | 2種類が存在するのが現状です。 |
EM Asiantam | there are two clients existing |
EM Asiantam | CC and EC |
(questioner) | これから増々開発リソースの効率的な配分が必要になるかと思います。 |
(questioner) | EC は、前回のリリースでだいぶ進化しましたが、 |
EM Asiantam | I think you need to use your human and other resources more reasonable |
(questioner) | EC は、前回のリリースでだいぶ進化しましたが、 |
(questioner) | 話はやすぎますか? |
EM Asiantam | 続けてください |
EM Asiantam | いえ |
EM Asiantam | 聞いてますので |
(questioner) | ok |
EM Asiantam | 続けてください |
(questioner) | 私だけでなく、私の周りでは、 |
(questioner) | 未だに、ほとんどが classic client を利用しています。 |
EM Asiantam | many of my friends are still using CC |
(questioner) | その理由をご存じですか? |
EM Asiantam | do you know why? |
(questioner) | フィールド上のキャラクターのグラフィックのためです。 |
EM Asiantam | because of it's lookign on the field |
(questioner) | EC のキャラクターは見にくく、挙動が変で、なじめないのです。 |
EM Asiantam | EC is not familiar for me |
(questioner) | EC は、機能やエフェクト等はすばらしいと思います。 |
EM Asiantam | and hard to see on the field |
Mesanna | one minute please |
EM Asiantam | but I know they have a good functions and effects |
Mesanna | let me say this before you go further |
EM Asiantam | ちょっと先にお答えさせてもらいます |
Mesanna | Some people will never use the EC client no matter what we do to it |
(questioner) | okay |
EM Asiantam | 一部の人々は |
EM Asiantam | 例え我々がECで何をしようと |
Mesanna | its a matter of choice |
EM Asiantam | 絶対にそれを使いません |
EM Asiantam | それは彼らの選択肢の問題です |
Mesanna | the EC has more bells and whistles |
Mesanna | and it is faster |
Mesanna | but some players do not care |
EM Asiantam | ECはもっとベルとホイッスルがあり |
EM Asiantam | 早いです |
EM Asiantam | しかし |
EM Asiantam | 一部のプレーヤーにとって |
EM Asiantam | それはたいして意味がありません |
Mesanna | are you asking for us to give the CC client everything the EC client has? |
(questioner) | I want to use EC! |
Mesanna | what is stopping you? |
EM Asiantam | あなたはクラッシックに |
(questioner) | EC で、フィールド上のキャラクター表示を |
EM Asiantam | ECにある機能をすべて搭載してほしいとおっしゃってますか? |
(questioner) | CC と同様のグラフィックに切り替えられるようにできませんか? |
EM Asiantam | It's a matter of artwork |
EM Asiantam | it's looking |
EM Asiantam | he prefer to use EC |
(questioner) | フィールド上のグラフィックを2Dにしてくれるだけでいいんです。 |
EM Asiantam | and |
EM Asiantam | He wants to bring his friends to EC |
Mesanna | EC client with CC art? |
EM Asiantam | right |
EM Asiantam | yep |
(questioner) | yep |
Mesanna | we can't do that, if we could it would be one client |
Mesanna | which would make our job alot easier to be honest |
EM Asiantam | それはできないです |
EM Asiantam | もし |
EM Asiantam | それが可能であれば |
Mesanna | the only difference is the look of mobs |
EM Asiantam | とっくにひとつのクライアントになっているでしょう |
EM Asiantam | 違いはモンスターの見た目だけです |
Mesanna | spell effects and wearables =) |
EM Asiantam | 詠唱効果と |
Mesanna | sorry not much we can do about this issue |
EM Asiantam | 衣装です |
EM Asiantam | この問題について |
EM Asiantam | できることは多くありません |
Mesanna | we have given you guys a choice and doing what we can with that we have |
EM Asiantam | ごめんなさい |
EM Asiantam | 私はあなた方に選択肢を差し上げています |
EM Asiantam | あなたは好きな方を選ぶことができます |
(questioner) | OK, Thank you. |
Mesanna | thanks you (questioner) |
EM Asiantam | ありがとうございます |
(questioner) | bye;-) |
Mesanna | *waves* |
Mesanna | Greetings (questioner) |
(questioner) | こんばんは |
EM Asiantam | こんばんは |
(questioner) | よろしくお願いします |
(questioner) | Davies' Locker ですが |
(questioner) | バルクオーダーブックのように |
EM Asiantam | about Devie's locker |
(questioner) | 地図に検索機能をつけることはできないでしょうか |
(questioner) | 各レベルファセットごとに地図を検索できると |
EM Asiantam | do you have a plan to add a sorting systEM to it? Like a bulk order book |
(questioner) | とても便利なのです |
Mesanna | We all want the same thing |
(questioner) | できれば、地域も座標ごとにソート検索できるとうれしいです。 |
Mesanna | we will look into do it |
EM Asiantam | 私たちも |
EM Asiantam | それを考えていたわ |
EM Asiantam | 検討しておくわ |
EM Asiantam | だそうです |
(questioner) | 近くのレベルの高いポイントを2人か3人でで同時に掘りだして |
(questioner) | 大人数でイベントでプレイするのはとても楽しいです。 |
(questioner) | どうかよろしくお願いします |
EM Asiantam | she is enjoying treasure hunting with maps at the same points :) |
EM Asiantam | with 2 or 3 maps :) |
EM Asiantam | digging at the same time |
EM Asiantam | ほかにありますか? |
(questioner) | いいえ |
EM Asiantam | thank you |
(questioner) | よろしくお願いします |
EM Asiantam | that's all |
Mesanna | thank you |
EM Asiantam | :D |
EM Asiantam | ありがとうございます |
Mesanna | glad you are enjoying them |
EM Asiantam | あなたが |
EM Asiantam | 楽しんでくださっていて |
EM Asiantam | うれしいわ |
EM Asiantam | とのことです |
Mesanna | Greetings (questioner) |
EM Asiantam | こんばんは |
(questioner) | こんばんは! |
EM Asiantam | good evening |
(questioner) | 私は蜂蜜酒が飲みたいです。 |
(questioner) | 蜂蜜酒やりんご酒を醸造に追加していただけませんか? |
EM Asiantam | he is requesting for Honey Liquor |
Mesanna | of course he is!! |
EM Asiantam | yep! |
EM Asiantam | そりゃそうでしょうね! |
Mesanna | We already have adding more types to the list |
EM Asiantam | リストに |
Mesanna | we will add your request also |
EM Asiantam | もっと種類を増やすようにいれてありますので |
EM Asiantam | あなたのリクエストも |
Mesanna | becareful though |
EM Asiantam | 入れておきます |
Mesanna | drunk bears are dangerous =P |
(questioner) | わぁい! |
EM Asiantam | クマ専用で |
EM Asiantam | でも |
EM Asiantam | 酔っぱらったクマは危険ね? |
EM Asiantam | だそうです |
(questioner) | !? |
(questioner) | 剥製にされてしまうので |
(questioner) | 気をつけます! |
EM Asiantam | そうですねw |
(questioner) | thank you! |
(questioner) | ありがとー! |
Mesanna | thank you
(※質問者さんは北斗のDev. M&Gでも質問をされていた蜂蜜好きのクマさんでした^^) |
Mesanna | Greetings (questioner) |
(questioner) | こんばんはー |
EM Asiantam | こんばんは |
(questioner) | 私はテイマーをやってます。 |
EM Asiantam | I'm a tamer |
(questioner) | 以前昔のペットも活躍できるようにする計画があると聞きました。 |
(questioner) | 具体的にどのような案がでているかお聞きしたいです。 |
EM Asiantam | I heard that you are going to do pet revamp |
EM Asiantam | to make |
EM Asiantam | old pets useful |
EM Asiantam | can you let me know some plans you have? |
EM Asiantam | for those pets? |
Mesanna | We are planning to review the character slots for the old pets |
Mesanna | but any other plans are not solid yet |
EM Asiantam | 古いペットについては |
EM Asiantam | スロットの数について見直しを行います |
Mesanna | until we have it planned out I would rather not say anything |
EM Asiantam | 今 |
EM Asiantam | 検討中ですので |
EM Asiantam | あまりここでは申し上げられませんが |
EM Asiantam | よろしいでしょうか |
(questioner) | 了解しました |
EM Asiantam | はい |
EM Asiantam | ありがとうございます |
(questioner) | 開発頑張ってください |
EM Asiantam | thank you |
EM Asiantam | and cheers! |
Mesanna | thank you |
Mesanna | Happy Holidays! |
(questioner) | thanks a lot |
Mesanna | most welcome (questioner) |
(questioner) | こんばんは |
EM Asiantam | こんばんはー |
Mesanna | Greetings (questioner) |
EM Asiantam | good evening |
(questioner) | では質問させていただきます |
(questioner) | キャラクターの髪型を |
(questioner) | 増やす予定はありますか? |
EM Asiantam | about hair style |
EM Asiantam | do you have a plan to add more? |
(questioner) | 徳之島の住民には |
EM Asiantam | for example |
(questioner) | 日本風の髪型が |
Mesanna | not at this time |
(questioner) | 似合うと思います |
Mesanna | but |
Mesanna | ? |
EM Asiantam | for people in TOkuno island |
EM Asiantam | they need Japanese style! |
EM Asiantam | just for example :) |
Mesanna | want to email me some suggestions? |
EM Asiantam | いくつか |
EM Asiantam | ご提案あるようでしたら |
Mesanna | emails some pictures of what you are talking about |
EM Asiantam | メールしてくださいます? |
EM Asiantam | 画像といっしょに |
EM Asiantam | ちょんまげ画像 |
EM Asiantam | 送ってください |
EM Asiantam | お願いしていいですか? |
(questioner) | はい |
EM Asiantam | 実装したい噛み型 |
(questioner) | よろしくお願いいたします |
EM Asiantam | 髪… |
EM Asiantam | 型 |
EM Asiantam | ほかにあれば |
EM Asiantam | 送ってあげてください |
EM Asiantam | ありがとうー |
(questioner) | はい |
EM Asiantam | 大丈夫です |
(questioner) | ありがとうございます |
EM Asiantam | thank you |
EM Asiantam | こんばんは |
(questioner) | Good Morning Mesanna |
Mesanna | Greetings (questioner) |
EM Asiantam | こんにちは |
(questioner) | ホリデーギフトで |
EM Asiantam | about holiday gift |
(questioner) | パワースクロールブックが導入されたこと |
(questioner) | 本当に嬉しく思っています |
EM Asiantam | power scroll books are introduced and I'm really happy with it |
Mesanna | good |
EM Asiantam | よかったわ |
(questioner) | もし、できましたなら |
EM Asiantam | if possible |
(questioner) | バルクオーダーブックのストレージも減らしていただくことを |
(questioner) | ご検討いただけないでしょうか? |
EM Asiantam | can you decrease the storage it takes for bulk order books? |
(questioner) | 我が家のストレージが悲鳴を上げております! |
EM Asiantam | I have no more storage! |
Mesanna | lol why are you holding so many BOD's? |
Mesanna | are you just collecting them? |
EM Asiantam | なんであなたはそんなにバルクオーダー持ってるの? |
EM Asiantam | 集めてるの? |
EM Asiantam | だそうです |
(questioner) | バルクオーダーを結合し、様々なルニックを作るのに |
(questioner) | 多くのバルクオーダーを必要としているのです |
EM Asiantam | so you dont have a plan to change bulk order book system? |
Mesanna | no not at this time |
EM Asiantam | 今のところ |
EM Asiantam | 変更の予定はないそうですー |
EM Asiantam | ごめんなさい |
(questioner) | わかりました |
EM Asiantam | understood |
Mesanna | sorry |
(questioner) | もし機会があれば、ご検討ください! |
EM Asiantam | ごめんね |
EM Asiantam | if you have any occasions |
(questioner) | Thank you! |
EM Asiantam | please remember to change this |
EM Asiantam | :D |
Mesanna | thank you |
EM Asiantam | thank you |
EM Asiantam | こんばんは |
Mesanna | Greetings (questioner) |
EM Asiantam | こんにちは |
EM Asiantam | お願いします |
(questioner) | こんにちは |
EM Asiantam | Hello |
(questioner) | TCへの転送について |
(questioner) | お願いです |
EM Asiantam | about transfer to TC1 |
(questioner) | 既存鯖と同じように |
(questioner) | パブの違いで |
(questioner) | キャラクターをコピーできなかったり |
(questioner) | 一度コピーすると |
(questioner) | 24時間制限が |
(questioner) | かかってしまって不便です |
(questioner) | なんとかなりませんか? |
EM Asiantam | currently we cant copy if there are difference in Publish |
EM Asiantam | and we have 24 hours restrictions |
EM Asiantam | can you change this? |
EM Asiantam | since it's a test shard |
EM Asiantam | why should it be the same with other shards |
EM Asiantam | that is her question |
Mesanna | Bleak is typing |
(questioner) | たむちん長文ありがとう・・・ |
EM Asiantam | Bleak sannga |
EM Asiantam | さんが |
EM Asiantam | お答えくださいます |
EM Asiantam | おまちください |
(questioner) | はーい |
Mesanna | he lost connection one sec |
Bleak | No. The transfer systEM has to have matching versions in order to work. |
(questioner) | TCへのキャラクターコピーに関してです |
EM Asiantam | 転送システムは |
EM Asiantam | ほかのすべてのシステムと整合性を持つ必要がありますので |
EM Asiantam | それはできません |
(questioner) | むりかー・・・ |
EM Asiantam | のようです |
(questioner) | 残念ですが仕方ないですね |
(questioner) | ありがとうございます |
EM Asiantam | thank you |
EM Asiantam | :) |
Mesanna | thank you |
EM Asiantam | ありがとうございますー |
(questioner) | こんにちわ~ |
Mesanna | Greetings (questioner) |
EM Asiantam | こんにちは |
EM Asiantam | Hello |
(questioner) | PvP(VvV)に関するアイテムに関して要望があります |
EM Asiantam | about PvP reward |
(questioner) | 結論から言いますと、 |
(questioner) | 現在入手不可である、Wクリックで使用可能な |
(questioner) | インビジリング、テレポリング、これらを |
(questioner) | 普通のモンスターから入手できるようにして欲しいです |
(questioner) | その理由について説明します |
EM Asiantam | she wants invisibility rings and teleporting rings back |
EM Asiantam | to the game |
EM Asiantam | どうぞ続けて |
(questioner) | 毎晩VvVによる戦いが非常に活発に行われていますが |
(questioner) | そこで、インビジリング、テレポリングが必須となっています |
EM Asiantam | the reason is |
(questioner) | 落馬させられたり、破片残留による強制徒歩を喰らった場合、即座に使用しないと、 |
(questioner) | 2秒もしない内に集中砲火を受けて死ぬようなシビアなバランスとなっています |
EM Asiantam | now VvV has many people |
EM Asiantam | we need thEM definitely to fight |
EM Asiantam | to cope with dismounts |
EM Asiantam | and other attacks |
Mesanna | potions, smoke bombs , turkey feathers |
EM Asiantam | ごめんなさい翻訳しきれてない部分がありますが |
Mesanna | do you use those |
EM Asiantam | あなたは |
EM Asiantam | ポーションや |
EM Asiantam | 煙玉 |
EM Asiantam | ターキーの羽 |
Mesanna | but adding it to items is doable in the future |
EM Asiantam | これらを使ってます? |
EM Asiantam | しかし将来的に追加することは可能です |
(questioner) | テレポリングがないと |
(questioner) | 相手にとどめを刺せなかったりします |
EM Asiantam | she definitely needs teleporting rings to kill her enemy |
Mesanna | lol ok |
EM Asiantam | わかったわって |
EM Asiantam | おっしゃってますよ |
EM Asiantam | よろしいですか |
(questioner) | え~と |
(questioner) | 新たにPvP参入を楽しもうと考えているプレイヤーの |
(questioner) | 敷居を高くしている要因の一つとなっていますので |
(questioner) | 簡単に入手できるようになると嬉しいです |
EM Asiantam | she is saying id you add those items it will bring new Pvpers |
EM Asiantam | easier |
Mesanna | we will look into it when we add more items |
EM Asiantam | so need some ways to get those items |
Mesanna | not a bad idea |
EM Asiantam | 新たにアイテムを追加するときに |
Mesanna | thank you |
EM Asiantam | 考えておきます |
(questioner) | おお |
EM Asiantam | 悪くないアイディアねって |
EM Asiantam | おっしゃってます |
EM Asiantam | ありがとう |
(questioner) | やったぜ! |
EM Asiantam | yay! |
(questioner) | よろしくたのみますぜ! |
EM Asiantam | nice |
EM Asiantam | looking forward to it |
EM Asiantam | :D |
EM Asiantam | ありがとうございました |
(questioner) | こんにちは |
EM Asiantam | Hello |
Mesanna | Greetings Chikuzen |
(questioner) | 将来的にリングやブレスレットの耐久度を強化パウダーで補強できるようになりますか? |
EM Asiantam | do you have a plan to make it possible to recover |
EM Asiantam | dulability of accessories |
EM Asiantam | in the future? |
EM Asiantam | with powders of fort |
Mesanna | repairing |
EM Asiantam | yep |
EM Asiantam | gain dulability |
Mesanna | we really don't want items to stay in the game forever |
EM Asiantam | 我々は |
EM Asiantam | ゲームの中にアイテムがずっと存在することをよしとしていません |
(questioner) | それでしたら補強不可の表示をリングやブレスレットに表示して下さい。 |
EM Asiantam | then please add a tect to accessories |
EM Asiantam | that we cant repaor it |
EM Asiantam | repair |
EM Asiantam | sorru |
EM Asiantam | sorry |
Mesanna | its really hard for us to make everyone happy |
Mesanna | actually impossible |
EM Asiantam | すべての人々を幸せにすることはとても難しいわ |
(questioner) | 最後にもう1つ… |
EM Asiantam | それはできないのです |
(questioner) | UO発売当初からプレイしています。 |
EM Asiantam | I'm playing since UO starts |
Mesanna | going back and making those changes are very difficult |
(questioner) | 長期プレイヤーにとって、もっと魅力的な長期褒賞を考えて欲しいです。 |
EM Asiantam | she is looking forward to veteran reward |
EM Asiantam | :) |
Mesanna | its awesome this year |
Mesanna | I personally love it |
EM Asiantam | 今年はすばらしいわよって |
EM Asiantam | おっしゃってます |
EM Asiantam | 個人的に |
(questioner) | 質問は以上です。 |
EM Asiantam | 好きだそうです |
EM Asiantam | thank you |
Mesanna | the mount that is |
(questioner) | ありがとうございました。 |
EM Asiantam | that's all :) |
Mesanna | thank you |
EM Asiantam | 騎乗生物は |
EM Asiantam | すばらしいそうですよ |
EM Asiantam | こんばんは |
Mesanna | Greetings (questioner) |
(questioner) | よろしくお願いします |
(questioner) | ペットへの指示について質問です |
EM Asiantam | about pet command |
(questioner) | 以前あった指示に |
(questioner) | ゲットとドロップがありました |
EM Asiantam | that we have previously |
(questioner) | pet get |
EM Asiantam | get and drop |
(questioner) | pet drop |
(questioner) | その指示を復活させてほしいです |
EM Asiantam | I want it back |
(questioner) | 荷馬もいます |
(questioner) | 手法はありますが |
Mesanna | Get will never be put back in |
Mesanna | it caused alot of issues |
EM Asiantam | ごめんなさい |
(questioner) | ドラゴンと炭鉱で掘削したいです |
EM Asiantam | Getについては |
EM Asiantam | 問題が多く |
EM Asiantam | 元に戻す予定はありません |
Mesanna | Drop we will look into adding it back |
(questioner) | 家の盗みとか |
(questioner) | わかりました |
EM Asiantam | ドロップについては |
Mesanna | actually have you tried it lately |
EM Asiantam | 検討してみます |
Mesanna | after it bonds to you? |
(questioner) | はい |
EM Asiantam | あなた |
EM Asiantam | お気に入りのペット |
(questioner) | ゲットがダメな場合は |
EM Asiantam | いますよね? |
EM Asiantam | あとで |
(questioner) | はい |
EM Asiantam | やってみましょうって |
EM Asiantam | おっしゃってますよ |
EM Asiantam | ドロップについては |
(questioner) | うん |
EM Asiantam | yes! |
(questioner) | ゲットがダメな場合 |
(questioner) | 他のペットにも鞄のような |
(questioner) | 荷物を持たせたいです |
EM Asiantam | well she is requesting for packs for other pets too |
(questioner) | パトロールとかもあったんだよ |
(questioner) | やったことないけど |
(questioner) | PKきたら攻撃とか |
EM Asiantam | not at this time? |
Mesanna | you want us to add items to all types of pets |
Mesanna | sorry trying to understand her question |
EM Asiantam | すべてのペットに |
EM Asiantam | バックパックを |
EM Asiantam | 搭載したいってことかしら? |
(questioner) | はい |
EM Asiantam | yes she wants backpacks for all kinds of pet |
Mesanna | When we do the pet revamp we will look at this |
EM Asiantam | 検討しておくわ |
EM Asiantam | だそうです |
(questioner) | おお |
(questioner) | お願いします |
(questioner) | 以上です |
EM Asiantam | ペットの見直しの時に |
EM Asiantam | はい |
(questioner) | はい |
EM Asiantam | ありがとうございました |
EM Asiantam | thank you |
(questioner) | ありがとうございました |
EM Asiantam | :) |
Mesanna | thank you |
EM Asiantam | aありがとう |
(questioner) | 失礼します |
(questioner) | Greetings Mesanna |
EM Asiantam | こんにちは |
Mesanna | greetings (questioner) |
(questioner) | 公式サイトの翻訳とか |
(questioner) | 最近入ったクエストの |
(questioner) | 日本語ローカライズ |
EM Asiantam | about translation of UO.com |
EM Asiantam | and |
(questioner) | それと、ぜひ日本人のGMを |
EM Asiantam | Hunter's quest thingies |
(questioner) | 1人でいいから |
(questioner) | いれてください |
(questioner) | お願いします |
EM Asiantam | they are not yet localized |
EM Asiantam | and |
EM Asiantam | please hire at least one Japanese GM |
Mesanna | easier said than done |
Mesanna | finding one is not easy |
EM Asiantam | やってみるとなかなか難しいものでwす |
EM Asiantam | ものです |
Mesanna | I would personally love to find a good Japanese GM |
EM Asiantam | 人材をみつけるのは |
EM Asiantam | 簡単ではありません |
EM Asiantam | 個人的には |
EM Asiantam | 良い日本人GMを |
EM Asiantam | みつけたいと思っています |
(questioner) | 期待しています |
EM Asiantam | looking forward to it |
(questioner) | ありがとうございました |
Mesanna | thank you |
EM Asiantam | thank you! |
(questioner) | はじめまして |
EM Asiantam | こんばんは |
EM Asiantam | nice to meet you |
Mesanna | Greetings (questioner) |
(questioner) | 私は、飛鳥と大和で対人をしていますが、 |
(questioner) | 現在、対人における弓の仕様は強すぎ、 |
EM Asiantam | I'm PvPing on Yamato and Asuka |
EM Asiantam | about bow |
(questioner) | バランスが悪いと感じています。 |
EM Asiantam | they are too strong IMO |
(questioner) | 対人時の、ムービングショット、ディスマウント、破片残留など、 |
EM Asiantam | moving shot, dismount |
(questioner) | 仕様を少し見直してもらいたいです。 |
EM Asiantam | please looki in to it |
EM Asiantam | please look into it |
(questioner) | これらは、対人をしている仲間で話題になっています。 |
Mesanna | we will run it past our focus group of PVPers |
(questioner) | 以上です。 |
EM Asiantam | わたしたちは |
EM Asiantam | 過去に |
EM Asiantam | PvPの |
EM Asiantam | フォーカスグループで |
EM Asiantam | 試験運用を行っています。 |
EM Asiantam | she is always talking about the balance of PvP |
EM Asiantam | and they seEM not satisfied with it |
EM Asiantam | よろしいですか? |
(questioner) | はい |
EM Asiantam | だいじょうぶですか |
EM Asiantam | はい |
(questioner) | ありがとうございます |
EM Asiantam | ありがとうございます |
EM Asiantam | thank you! |
Mesanna | thank you |
(questioner) | こんにちはー |
EM Asiantam | こんばんはー |
(questioner) | I was told that small turkey would be turned to a giant turkey when |
EM Asiantam | Hello |
Mesanna | Greetings (questioner) |
(questioner) | but I could not see thEM turned after I attacked more than 200 of them. |
Mesanna | this is true |
(questioner) | Please ease me that Thanks Giving are still going on, and please give |
(questioner) | 全部跟隨我 |
EM Asiantam | 本当よって言ってます^^ |
EM Asiantam | she wants to know the exact date |
(questioner) | ジャイアントターキーに会いたいです |
EM Asiantam | exact last day |
(questioner) | いつまで会えるのか教えてください |
Mesanna | Dec 31st |
EM Asiantam | that giant turkey is spawning |
EM Asiantam | 12/31 |
Mesanna | is the last day for the turkeys |
EM Asiantam | までだそうです |
EM Asiantam | big one too? |
EM Asiantam | :D |
(questioner) | Thank you. |
Mesanna | yes |
Mesanna | thank you |
(questioner) | ありがとうございましたー |
EM Asiantam | ok! |
EM Asiantam | ありがとうございましたー |
Mesanna | Greetings Moon |
(questioner) | こんにちは |
EM Asiantam | こんばんは |
EM Asiantam | Hello |
(questioner) | 私はClassicClientが好きで、 |
EM Asiantam | I like CC |
(questioner) | ずっと使いたいです |
EM Asiantam | I want to use it as lomng as I can |
EM Asiantam | long sorry |
(questioner) | 先日マイクロソフトがWindows10を、Appleが |
(questioner) | 5K解像度のモニターを |
(questioner) | 発表しましたが、 |
EM Asiantam | you know there has been Win 10 introdiced |
EM Asiantam | aintroduced |
EM Asiantam | and 5000 monitor from apple |
(questioner) | CCで将来的にCCで互換性が保たれるのか、と、 |
EM Asiantam | do you have a plan for the compatibility of CC? |
(questioner) | 高解像度のモニターでもCCが使いやすいように |
Mesanna | We do not feel that its going to be a problem |
EM Asiantam | わたしたちは |
Mesanna | but yes we will test it and make sure its compatable |
EM Asiantam | それが問題になると考えておりません |
EM Asiantam | しかし |
EM Asiantam | 適合するかどうかについて |
EM Asiantam | テストは行います |
EM Asiantam | 問題のないようにします |
(questioner) | たとえばドットを整数倍にするとか |
EM Asiantam | her concern is about high rezo art |
(questioner) | 大きな画面のモニターでも |
(questioner) | 大きく見えるように |
EM Asiantam | so we can zoom |
(questioner) | 見やすくできますか |
EM Asiantam | are you going to change those artworks? |
(questioner) | 絵の改良というか、 |
Mesanna | Ok so listen a moment |
(questioner) | 単純に拡大してくれれば |
EM Asiantam | ちょっと聞いてくださいねって |
EM Asiantam | おっしゃってます |
Mesanna | redoing the art is something we are doing but! |
EM Asiantam | アートの改良については |
Mesanna | it takes forever with the 1 artist we have |
EM Asiantam | 着手はしていますが |
Mesanna | we all want new high rez art |
EM Asiantam | それはずっと継続して行うものです |
Mesanna | it's going to take time to get it all in |
Mesanna | and we an not piece meal it out |
EM Asiantam | ハイレぞゾアートについてはやりたいと思っています |
Mesanna | all housing tiles have to go together |
EM Asiantam | しかし時間がかかります |
(questioner) | アートじたいの |
EM Asiantam | 家タイルについてもそうですし |
(questioner) | 解像度変更とかは、 |
(questioner) | 大変なのは理解しているので |
(questioner) | 既存のままでも、 |
(questioner) | 単純に2倍、3倍と |
(questioner) | 表示してくれれば |
EM Asiantam | she knows it 's a hard work |
(questioner) | 見やすくなる |
(questioner) | んではないかと |
(questioner) | 単純なズーム機能 |
EM Asiantam | she wants zoom function in CC |
EM Asiantam | make an itEM bigger |
EM Asiantam | easy to see |
EM Asiantam | ほかにありますか? |
(questioner) | いえ、ないです。CCがずっと |
EM Asiantam | はい |
(questioner) | 使えるようになってくれれば |
EM Asiantam | CCがお好きなんですね |
Mesanna | Bleak is answering |
EM Asiantam | ^^ |
EM Asiantam | ok |
EM Asiantam | Bleak さんが |
EM Asiantam | お答えします |
(questioner) | hai |
EM Asiantam | お待ちくださいね
[<42245307>EM Asiantam]: 今Bleakさんがお答えしますのでお待ちください |
Bleak | We will not making any major changes to the CC. |
EM Asiantam | CCについては |
EM Asiantam | 大きな変更を加える予定はありません |
EM Asiantam | because he is a CC lover so she wishes to use it as lomg as she can :) |
Mesanna | we are going to keep it around as long as UO is around |
Bleak | The CC is not going anywhere |
Mesanna | hopefully many many more years |
EM Asiantam | UOがある限り |
Bleak | We will always support it |
EM Asiantam | 継続するようにしたいわ |
EM Asiantam | CCは |
EM Asiantam | どこにも行かないよと |
EM Asiantam | Bleakさんも |
EM Asiantam | おっしゃってます |
EM Asiantam | ご安心ください |
(questioner) | ありがとう。でも低解像度のモニターが |
EM Asiantam | ずっとずっと続くことを祈ります |
(questioner) | だんだん市場から去っていますよね |
EM Asiantam | ハイレゾにつきましては |
EM Asiantam | 先ほども |
EM Asiantam | お答えしましたとおり |
EM Asiantam | すべてをやり終えるのは |
EM Asiantam | 時間がかかりますので |
EM Asiantam | お待ちください |
EM Asiantam | しかし |
(questioner) | はい |
EM Asiantam | 着手はしておりますので |
EM Asiantam | ご安心ください |
EM Asiantam | よろしいですか? |
EM Asiantam | ^^ |
(questioner) | thx, Long live CC |
EM Asiantam | ありがとうございます |
Mesanna | agreed, thank you |
EM Asiantam | こんばんは |
Mesanna | Greetings (questioner) |
EM Asiantam | こんにちは |
(questioner) | はじめまして、こんにちは |
EM Asiantam | how do you do! |
(questioner) | 細工で作る機械生物の再作成の待ち時間が |
(questioner) | 1体に付き15分とかかってしまうので |
EM Asiantam | about mechanical animal created by tinkering |
(questioner) | 待ち時間無しで連続に作れるように |
(questioner) | 出来ないでしょうか? |
EM Asiantam | it has 15 mins penalty to create next one |
EM Asiantam | can you remove it? |
(questioner) | 前に機械生物「Leather Wolf」を使った |
Mesanna | one sec talking about this |
(questioner) | バトルのPC-イベントを行いました時 |
EM Asiantam | 今話合ってますので |
EM Asiantam | お待ちください |
(questioner) | 事前に事前に4体作って来てもらったのですが、不評でした |
EM Asiantam | ちょっとお待ちくださいね |
Mesanna | ok this could lead to an unbalance in the system |
EM Asiantam | これをしてしまうと |
Mesanna | if you are able to create pets like this |
EM Asiantam | ゲーム内のバランスが崩れてしまいます |
Mesanna | even tamers have to go out and tame to replace theirs |
EM Asiantam | あなたがそのようなペットを無制限に作成することができれば |
EM Asiantam | テイマーもテイムしたいでしょう |
Mesanna | we will look into it further but no promises it will change |
EM Asiantam | これについては |
EM Asiantam | 見ておきますが |
EM Asiantam | 変更があると |
EM Asiantam | お約束はできません |
EM Asiantam | よろしいでしょうか |
(questioner) | わかりました |
EM Asiantam | understood |
(questioner) | ありがとうございました |
EM Asiantam | thank you! |
Mesanna | thank you |
EM Asiantam | :) |
(questioner) | 以上です |
EM Asiantam | はいー |
EM Asiantam | お疲れ様です |
(questioner) | konnbannha |
Mesanna | Greetings (questioner) |
EM Asiantam | good evening |
(questioner) | オリジンストアについてです |
EM Asiantam | こんにちは |
EM Asiantam | about Origin Store |
(questioner) | 王のコレクションが売ってないので |
(questioner) | 困ってます |
(questioner) | そして |
EM Asiantam | there is no King's collection |
(questioner) | 画像がUOのロゴマークだけで |
(questioner) | 買いづらいです |
EM Asiantam | and we dont have pictures for items |
(questioner) | 以上です |
EM Asiantam | it's hard for us to purchase items |
EM Asiantam | can you change this |
EM Asiantam | ? |
Mesanna | Can you do me a favor? |
EM Asiantam | yes |
EM Asiantam | tお願い |
EM Asiantam | してもいいですかって |
EM Asiantam | おっしゃってます |
(questioner) | 何を? |
Mesanna | Origin is part of EA, we do not have direct control over this |
Mesanna | but |
EM Asiantam | オリジンは |
Mesanna | If you will send me your issues with the origin store |
EM Asiantam | EAの一部で |
Mesanna | I will make sure its put in the right hands |
Mesanna | to try to fix this issues |
EM Asiantam | 我々は実質コントロールをすることができません |
EM Asiantam | しかし |
(questioner) | ?! |
EM Asiantam | あなたが |
EM Asiantam | オリジンストアについて抱えている問題を |
EM Asiantam | 私に送ってくだされば |
EM Asiantam | 解決できるようにします |
EM Asiantam | メールしてくださいますか |
(questioner) | え?えーっと・・・メールで? |
EM Asiantam | はい |
EM Asiantam | by email? |
Mesanna | yes please |
(questioner) | 日本語でも良いですか? |
EM Asiantam | そうです |
Mesanna | do you have my email? |
(questioner) | メールは持ってます |
EM Asiantam | he will send that in Japanese |
Mesanna | ok |
EM Asiantam | ok I can translate it |
EM Asiantam | いいわよって |
Mesanna | sweet thanks |
EM Asiantam | おっしゃってます |
(questioner) | はい |
EM Asiantam | 日本語でいいですので |
EM Asiantam | 具体的に |
Mesanna | Just an fyi |
EM Asiantam | 何が問題化を |
EM Asiantam | かを |
EM Asiantam | 送ってください |
EM Asiantam | あと |
Mesanna | I am still trying to get all the items added to Amazon in Japan |
EM Asiantam | アマゾンに |
Mesanna | so you have another way to purchase items |
EM Asiantam | すべてのアイテムを追加できるよう |
EM Asiantam | 作業中ですので |
EM Asiantam | アイテムの購入方法については |
EM Asiantam | 選択肢が増えるはずです |
(questioner) | じゃあ、アマゾンで買えるまで待つことにしますwww |
EM Asiantam | はい |
EM Asiantam | he will wait until he can purchase it through Amazon |
EM Asiantam | ありがとうございます |
(questioner) | はい! |
EM Asiantam | thank you |
(questioner) | おやすみなさい |
Mesanna | thank you |
EM Asiantam | good night |
Mesanna | last one |
Mesanna | Greetings (questioner) |
EM Asiantam | 最後ね |
EM Asiantam | こんばんは |
(questioner) | Hi Mesanna |
(questioner) | 虫歯の治療を |
(questioner) | 導入してください。 |
EM Asiantam | Dentist please! |
(questioner) | 以上です。 |
EM Asiantam | dentist in the game |
EM Asiantam | we need dentist |
Mesanna | to help with all the rotten teeth from candy? |
EM Asiantam | yes! |
EM Asiantam | 虫歯の治療のためですよね? |
(questioner) | 最後の質問が長いといやでしょw |
EM Asiantam | キャンディを食べたときの |
EM Asiantam | exactly |
(questioner) | はい |
Mesanna | lol we will look into it |
EM Asiantam | わかったわ |
Mesanna | you know they are going to cost you =) |
EM Asiantam | 見ておくわって |
Mesanna | Dentist are not cheap |
Mesanna | *laughs* |
EM Asiantam | 歯医者って |
EM Asiantam | 高いわよねって |
EM Asiantam | おっしゃってますよ |
(questioner) | w |
EM Asiantam | 笑ってます |
EM Asiantam | ありがとうございましたー |
(questioner) | 治療薬一本で |
EM Asiantam | thank you! |
EM Asiantam | ええ |
(questioner) | 済むぐらいが・・ |
Mesanna | thank you! |
EM Asiantam | one special potion would be enough... |
EM Asiantam | lol |
EM Asiantam | ありがとうございました |
(questioner) | thank you |
Mesanna | something for the alchemist to make |
Mesanna | thank you |
EM Asiantam | thank you Mesanna |
EM Asiantam | that would be nice |
EM Asiantam | 錬金術で |
EM Asiantam | お薬 |
EM Asiantam | 作れたらいいかしら |
EM Asiantam | って |
EM Asiantam | おっしゃってます |
(questioner) | ですね |
EM Asiantam | はい |
EM Asiantam | yes! |
EM Asiantam | and med to prevent rotten teeht |
EM Asiantam | teeth |
EM Asiantam | :) |
EM Asiantam | いじょうですー |
EM Asiantam | ありがとうございました |
Mesanna | we should put in teeth as loot =P |
Mesanna | *cracks up* |
EM Asiantam | haha! |
EM Asiantam | yep! |
(questioner) | thank you Mesanna |
EM Asiantam | 歯を |
(questioner) | =) |
EM Asiantam | ルートできるようにしなくちゃねって |
(questioner) | 怖いw |
Mesanna | Have a good day |
EM Asiantam | さし歯? |
(questioner) | 汗 |
EM Asiantam | 良い位置に血を |
(questioner) | お菓子食べて |
EM Asiantam | 一日 |
(questioner) | 周りに迷惑が掛かるのは |
EM Asiantam | を…… |
(questioner) | だめかと。 |
EM Asiantam | そうですね |
EM Minette | 血を… |
(questioner) | ・・・ |
EM Asiantam | 噛んだ |
EM Asiantam | すいません |
EM Asiantam | ありがとうございましたー |
EM Asiantam | thank you Mesanna and UO team! |
EM Minette | Thank you Mesanna |
Kyronix | Thanks for having us! |
EM Asiantam | anything else? |
EM Asiantam | waves |
Mesanna | Thank you for having us |
EM Asiantam | 来てくださってありがとう |
Mesanna | and we want to wish everyone a Happy Holiday!! |
EM Asiantam | ハッピーホリデー! |
EM Asiantam | :) |
Mesanna | Good night all |
EM Asiantam | おやすみなさい! |
EM Asiantam | みなさん |
EM Riccia | おつかれさまでした |
References: