Developer Meet And Greet from 2015-08-24
Developer Meet And Greet from 2015-08-24
This meeting was held in English and Japanese. It was logged by Komachiuo[1].
EM Asiantam | みなさんあふれる思いがおありと思いますが |
EM Asiantam | ご質問は簡潔に |
EM Asiantam | その方が伝わりやすいかと思います。 |
Mesanna | ok Good morning Wakoku |
EM Asiantam | 関西弁でもOKです。 |
EM Asiantam | 倭国のみなさん |
EM Asiantam | おはようございます。 |
EM Asiantam | はじめます。 |
EM Asiantam | どうぞ |
Mesanna | Good morning |
EM Asiantam | good evening |
(questioner) | では早速 |
(questioner) | ヘリテージトークンで入手できる、内装のアイテム、壁のたいまつ(Wall Torch)が |
(questioner) | 何時からか不明ですが、アニメーションしなくなりました。 |
EM Asiantam | Heritage token |
(questioner) | 昔はゆらゆらとたいまつの火が揺れたアニメーションがあったはずですが |
EM Asiantam | torch is not animating |
(questioner) | 現在は動きがありません。 |
EM Asiantam | we did have an animation before |
(questioner) | 直せますか? |
EM Asiantam | but now we dont |
(questioner) | 以上です |
EM Asiantam | going to be fixed soon? |
Mesanna | give me a sec |
Mesanna | umm what torch |
Mesanna | I am looking at the token |
EM Asiantam | torch from Heritage token |
Mesanna | and not seeing a torch |
EM Asiantam | and he is talking about torch light |
(questioner) | これで入手できる奴ね |
EM Asiantam | we used to have torch light animated |
Mesanna | the wall torch |
EM Asiantam | but now it is replaced to something different |
EM Asiantam | it doesn't animate |
Mesanna | that? |
(questioner) | Deedにしてみた方がいいのかな |
EM Asiantam | yes |
EM Asiantam | いえ |
EM Asiantam | 今 |
EM Asiantam | そこに現物 |
EM Asiantam | 出てます |
(questioner) | です |
EM Asiantam | torch light is not animating |
EM Asiantam | can you fix it? |
(questioner) | 前は |
Mesanna | we will put it on our list but honestly it will not be fixed till next year |
(questioner) | 後ろの壁のように |
(questioner) | アニメーションしていました |
EM Asiantam | バグフィックスリストに |
EM Asiantam | 入ってはいますが |
(questioner) | LEDにでもなったのかしら |
EM Asiantam | すぐに修正の予定はありません。 |
(questioner) | ふむ |
EM Asiantam | he is saying it's like a LED light |
(questioner) | 内装好きなんで早い方が嬉しいです |
Mesanna | We have the expansion and all the holiday vet rewards |
EM Asiantam | 今拡張とベテラン報酬に着手していて |
EM Asiantam | 後回しになっているようですね。 |
EM Asiantam | 他になにかございますか? |
(questioner) | 分かりました、たいまつの火を眺めながら修正待っています |
EM Asiantam | はいー |
(questioner) | ありがとうございました |
EM Uno | 質問が終わりましたら、こちらのテレポータから退出して下さい。 |
EM Asiantam | thank you |
PonTaroh | こんばんは |
EM Asiantam | good evneing |
PonTaroh | 倭国の首長やってます狸です |
EM Asiantam | he is a governor :) |
Mesanna | greetings |
EM Asiantam | こんにちは |
PonTaroh | 以前のDev & Meetで |
PonTaroh | 狸やカピバラ等の新生物の導入をお願いしたのですが |
EM Asiantam | you told us in previous DEV meeting |
EM Asiantam | you are going to work on new animals |
Mesanna | yes I told everyone we are going to do a pet revamp |
Mesanna | and we have added new animals in the expansion |
EM Asiantam | ペットに関してはリバンプをすすめています |
PonTaroh | 忍術や魔法で |
EM Asiantam | 新拡張では新しい動物を導入しました。 |
PonTaroh | それらの生物に変身できるよう |
PonTaroh | ご検討いただけないでしょうか |
EM Asiantam | それは忍術のご質問ですね |
EM Asiantam | ^^ |
EM Asiantam | he is asking you to let him turn to those new animals bu ninjutu |
EM Asiantam | by Ninjutu |
EM Asiantam | sorry |
PonTaroh | よろしくお願いします |
Mesanna | You are going to be exicted then |
PonTaroh | 以上です |
EM Asiantam | じゃあ |
EM Asiantam | あなたは |
EM Asiantam | とてもエキサイトすることになるわ!って |
EM Asiantam | おっしゃってます |
EM Asiantam | よかったですね |
EM Asiantam | thank you Mesanna |
PonTaroh | 早速エキサイトしています |
Mesanna | Most welcome |
EM Asiantam | haha |
EM Asiantam | he is already excited! |
Mesanna | we have an excited ferred |
PonTaroh | ありがとうございます |
EM Asiantam | ありがとうございます |
EM Asiantam | thank you! |
PonTaroh | それではこれで失礼します |
Mesanna | ferret |
Mesanna | Welcome |
(questioner) | こんばんは |
EM Asiantam | good evening |
Mesanna | Greetings (questioner) |
(questioner) | では |
Kyronix | Hello! |
EM Asiantam | こんにちは |
(questioner) | ベンダーサーチで検索したワードの履歴や |
EM Asiantam | about Vendor search |
EM Asiantam | すいません |
EM Asiantam | ジャーナル |
(questioner) | シャード内の検索ワードランキングみたいなのを表示できませんか? |
EM Asiantam | 見えないです |
EM Asiantam | ごめんなさい |
(questioner) | あ |
(questioner) | 変えますね |
EM Asiantam | he is asking for search ranking on vendor search |
EM Asiantam | is that going to happen? |
(questioner) | Alle Sollen Mich Bewachen |
(questioner) | ベンダーサーチで検索したワードの履歴や |
(questioner) | シャード内の検索ワードランキングみたいなのを表示できませんか? |
EM Asiantam | はいー |
EM Asiantam | ありがとう。 |
EM Asiantam | 見えます。 |
Mesanna | what do you mean search ranking |
(questioner) | でいいかな |
EM Asiantam | so how often those words have been searched |
EM Asiantam | ranking |
EM Asiantam | like we have on google |
EM Asiantam | :) |
EM Asiantam | search ranking |
EM Asiantam | is that make sense? |
Bleak | yes |
Mesanna | yes Bleak is answering |
EM Asiantam | okie! |
EM Asiantam | thanks |
EM Asiantam | 今 |
EM Asiantam | お答えしますのでお待ちくださいね |
(questioner) | はい |
Bleak | We will add this to possible features to in the future. |
EM Asiantam | 近い将来 |
EM Asiantam | 可能性のある機能として追加したいと思いますとのことです。 |
(questioner) | おお |
EM Asiantam | 確約はできませんが |
(questioner) | 楽しみに待っています |
(questioner) | ありがとうございます |
EM Asiantam | はいー |
(questioner) | では |
EM Asiantam | looking forward to it |
EM Asiantam | thank you! |
Mesanna | thank you |
Mesanna | Greetings (questioner) |
(questioner) | こんばんはよろしくお願いいたします |
EM Asiantam | こんばんはー |
EM Asiantam | Hello |
(questioner) | UOの活性化についての質問ですが |
EM Asiantam | ご質問をどうぞー |
EM Asiantam | about activating the game |
(questioner) | 新しい人(ヤング)を募集する為のビジョンや施策はありますでしょうか? |
(questioner) | 例えば広報とかヤングのサポートとか |
EM Asiantam | do you have any solution to get new players? |
EM Asiantam | advertisement |
EM Asiantam | ot |
EM Asiantam | or |
EM Asiantam | support |
EM Asiantam | for young players |
EM Asiantam | are you working on it?_ |
Mesanna | we have increased support already |
EM Asiantam | サポートについては |
EM Asiantam | 増員していますと |
EM Asiantam | おっしゃってます |
Mesanna | we are putting out expansions |
(questioner) | おお |
Mesanna | newsletter |
EM Asiantam | 拡張も行いますし |
Mesanna | in other words we are working on it |
(questioner) | はい |
EM Asiantam | ニュースレターも発行しています |
EM Asiantam | 多言語についても |
Mesanna | We will be releasing our new web site on the 8th of September |
EM Asiantam | 対応します |
Mesanna | we have added new translations to the game |
EM Asiantam | 9月8日に |
EM Asiantam | 新しいウェブサイトを |
EM Asiantam | リリースします |
Mesanna | and as stated in the newsletter |
(questioner) | おお |
Mesanna | this expansion we are giving away for 3 months |
EM Asiantam | 新しい通訳システムを |
EM Asiantam | ゲームに追加します |
EM Asiantam | ニュースレターで |
EM Asiantam | 告知した通り |
EM Asiantam | 3か月の無料期間があります |
EM Asiantam | is that going to be free for 3 months? |
EM Asiantam | Mesanna? |
Mesanna | yes |
(questioner) | 3ヶ月ですか? |
EM Asiantam | are you going to give us 3 months free period? |
Mesanna | If you have an open accouht during August Sept and October |
Mesanna | you will get the expansion for free |
EM Asiantam | 8月、9月10月に |
EM Asiantam | アクティブなアカウントがあれば |
EM Asiantam | 拡張は無料で入ります。とのことです |
EM Asiantam | よろしいでしょうか。 |
(questioner) | 了解しました |
(questioner) | ありがとう御座います |
EM Asiantam | 他に何かございますか。 |
EM Asiantam | thank you! |
(questioner) | いえ |
EM Asiantam | ありがとうございます。 |
(questioner) | 満足しました^^ |
EM Asiantam | はいー |
(questioner) | 失礼します |
(questioner) | こんばんは。 |
Mesanna | Greetings |
EM Asiantam | Good evening |
EM Asiantam | こんばんは |
(questioner) | プレイヤーが作成できる、蒸留酒についての要望です。 |
(questioner) | 現在、蒸留酒を作成した際、樽には作成した日付が表示されますが、 |
(questioner) | ビンに入れた場合も、その日付が表示されるようにしてほしいのです。 |
(questioner) | 例えば「これは何年物の特級アラックだ」とか、 |
(questioner) | プレイヤーが作った記念品に、 |
EM Asiantam | about the liquor bottle that we made |
(questioner) | 更なる価値を与えることが可能になると思います。 |
EM Asiantam | by Distillar |
EM Asiantam | date is engraved on the barrel |
EM Asiantam | but how about engraving the date on the bottle also |
EM Asiantam | is that going to happen? |
Mesanna | We can do this |
EM Asiantam | それはできるわ |
EM Asiantam | とのことです。 |
(questioner) | おお、楽しみです |
EM Asiantam | in the near future? |
Mesanna | this will not be touched till next year |
Mesanna | the rest of the year is planned out for us |
EM Asiantam | でも来年まではできないわって |
EM Asiantam | おっしゃってます |
Mesanna | The hol;iday season is very time consuming |
(questioner) | 了解しました! |
EM Asiantam | 今年はもうスケジュールがいっぱいだそうです |
(questioner) | 気長にお待ちしています |
EM Asiantam | ホリデーギフトは大変なのよーとおっしゃってます |
Mesanna | holiday also |
EM Asiantam | はいー |
EM Asiantam | looking forward to it :) |
(questioner) | ありがとうございます |
EM Asiantam | thank you |
Mesanna | thank you |
EM Asiantam | ありがとう |
Mesanna | Greetings |
EM Asiantam | こんばんは |
(questioner) | ガーデニングに関するお願いです。 |
EM Asiantam | about gardening |
(questioner) | レア色を除いても、種の種類は500種類を超えていたかと思いますが、 |
(questioner) | これをブローカーで扱えるようにして頂けないでしょうか? |
EM Asiantam | I think there are more than 500 types of seeds existing |
EM Asiantam | excluding rare colors |
EM Asiantam | can you please let us buy and sell by brokers? |
Mesanna | can you be a little more specific? |
EM Asiantam | type of seeds? |
EM Asiantam | all seeds |
EM Asiantam | we'd like to put that to broker |
EM Asiantam | in Mew Magincia |
EM Asiantam | broker vendor |
EM Asiantam | make sense? |
(questioner) | はい |
EM Asiantam | New Magincia sorry... |
EM Asiantam | bad typing |
(questioner) | 折角スタックするものなんだから、スクロールなどと同様に、 |
(questioner) | ブローカーの商品として扱えるようにして頂けますでしょうか? |
EM Asiantam | ですねえ |
Mesanna | We will talk about improvements in the future |
EM Asiantam | ブローカーシステムの |
EM Asiantam | 改良については |
EM Asiantam | 将来話し合いますとのことです |
EM Asiantam | 実現するといいですね |
(questioner) | 期待しています! |
Mesanna | are you wanting thEM to be in community deeds? |
EM Asiantam | looking forward to ir |
EM Asiantam | right |
EM Asiantam | ディードに |
EM Asiantam | できたらいいよね? |
Mesanna | ok that might be tricky but we will see |
(questioner) | そうですね |
EM Asiantam | yes that would be help |
(questioner) | 1000個とかあると |
EM Asiantam | 難しいけどやってみるわって |
EM Asiantam | おっしゃってます |
(questioner) | 持ち運べないです |
EM Asiantam | yes please |
(questioner) | 有難うございます! |
EM Asiantam | I cant carry 1000 seeds at once |
Mesanna | thank you |
EM Asiantam | thank you! |
EM Asiantam | こんばんは |
(questioner) | はじめまして |
Mesanna | Greetings (questioner) |
EM Asiantam | how do you do |
EM Asiantam | こんばんは |
Mesanna | we are wonderful |
EM Asiantam | 元気よーっておっしゃってます |
(questioner) | はいー |
EM Asiantam | ご質問をどうぞー |
(questioner) | は |
(questioner) | はい |
(questioner) | BLAFについての質問です |
EM Asiantam | 私東京人なんで関西弁は……! |
EM Asiantam | about |
EM Asiantam | Blackthorn Artifact |
(questioner) | 今後BLAFでガチャ方式などによる |
EM Asiantam | うむむ |
EM Asiantam | ガチャ方式って |
EM Asiantam | どんなのですか |
(questioner) | 胸アツな仕様の導入は |
(questioner) | えっと |
(questioner) | 一つのアイテムで |
EM Asiantam | sorry clarifying a question |
(questioner) | 確立によって |
EM Asiantam | ええ |
(questioner) | 性能が |
(questioner) | 変わるもの |
(questioner) | たとえば |
(questioner) | 特攻タリスマンで |
EM Asiantam | くじのようなもの? |
(questioner) | です |
(questioner) | あたりはずれが |
(questioner) | あるような |
(questioner) | そんな |
EM Asiantam | He is requesting something like a lottery to get artifacts |
(questioner) | 交換方法です |
(questioner) | はい |
EM Asiantam | or maybe exchanging something one another |
(questioner) | どんな内容の |
EM Asiantam | is that going to happen? |
(questioner) | アイテムがもらえるか解らない |
(questioner) | そんな交換方法は |
(questioner) | 導入される予定は |
(questioner) | ありますでしょうか? |
EM Asiantam | つまり |
EM Asiantam | 母音とが |
EM Asiantam | ポイント…… |
EM Asiantam | が |
(questioner) | はい |
EM Asiantam | 少なくても |
EM Asiantam | ポイントが多いアイテムと |
(questioner) | いえ |
EM Asiantam | 交換のチャンスがある? |
Advisor Kotatsu | クジ引きみたいな感じですか? |
(questioner) | 同じぽいんとでも |
(questioner) | 性能が違う |
(questioner) | 一般的に |
EM Asiantam | スプリングクリーニングがあるでしょって |
(questioner) | 当り外れ |
EM Asiantam | 言われそうですね…… |
(questioner) | でも |
(questioner) | BLダンジョン攻略の |
EM Asiantam | ごめんなさい例えばもっと具体的に |
(questioner) | モチベーションに |
(questioner) | 例えば |
(questioner) | アンデットタリスマンのような |
(questioner) | タリスマンを |
(questioner) | 100P |
(questioner) | で |
(questioner) | チャレンジ |
(questioner) | 当りだと |
(questioner) | 上位特攻 |
(questioner) | 外れだと |
(questioner) | 下位特攻 |
(questioner) | 見たいな |
EM Asiantam | umm |
EM Asiantam | oka |
(questioner) | 運に任せた |
EM Asiantam | y |
EM Asiantam | so |
(questioner) | はい |
(questioner) | ギャンブル的な・・・ |
EM Asiantam | he is expecting to get trinket cincture by 100 gp for example |
EM Asiantam | lottery |
EM Asiantam | something like that |
EM Asiantam | is that going to happen? |
Kyronix | Like a raffle? |
Kyronix | Where you buy some tickets? |
Kyronix | And someone wins? |
EM Asiantam | チケットでも |
EM Asiantam | いいんですよね? |
(questioner) | はい |
EM Asiantam | チケット買って |
EM Asiantam | 宝くじみたく |
EM Asiantam | yes |
EM Asiantam | right |
Kyronix | It's not something we have talked about, but thank you for the suggestion! |
EM Asiantam | そういったことは話し合っていませんが、ご提案をありがとう! |
EM Asiantam | とのことです。 |
EM Asiantam | ありがとうございました |
(questioner) | 期待しています |
EM Asiantam | はいー |
EM Asiantam | looking forward to it |
EM Asiantam | こんばんは |
(questioner) | どもども、(questioner)です。 |
Mesanna | Greetings |
(questioner) | I am (questioner). |
Mesanna | Nice to meet you |
(questioner) | 既存魔法スキルのスペルについて、お伺いしたいです。 |
EM Asiantam | about magic spell |
EM Asiantam | magery |
(questioner) | (questioner)、レガシーなメイジ構成のキャラなんですが |
EM Asiantam | he is a legendary mage |
(questioner) | 正直Mageスキルのスペルが時代に追い付いていない感がありまして |
(questioner) | イベントでもレガシーな純メイジだとあんま役にたてんのですよ |
EM Asiantam | but I think Magery Skill is a bit out of time |
(questioner) | でも新しいスキル覚えるのは無理だし。 |
EM Asiantam | It doesnt work much in Event |
EM Asiantam | but I dont want other skills |
(questioner) | というわけで、既存のスペルの見直し、一新、改良とか、考えてもらえませんか? |
EM Asiantam | anuy solution? |
(questioner) | 第9サークル、10サークル追加は無理として |
EM Asiantam | any solutions? |
Mesanna | you say event do you mean EM events? |
(questioner) | Yes |
EM Asiantam | right |
EM Asiantam | mostly |
(questioner) | 先日のイベントでも、(questioner)何も取れずに……。 |
Mesanna | are you also talking about target type spells? |
EM Asiantam | haha |
Mesanna | like EV? |
(questioner) | 新スキルではなく、Mageスペルの改良を……。 |
EM Asiantam | he is saying he couldnt get anything in last time event |
EM Asiantam | not a new skill |
EM Asiantam | he want Magery skill revamp |
EM Asiantam | is that going to happen? |
Mesanna | we are not going to totally revamp it but we have enhanced it with Masteries |
Mesanna | please check thEM out |
EM Asiantam | それを |
EM Asiantam | 改造することはありませんが |
EM Asiantam | マスタリーを追加することによって |
EM Asiantam | 強化するそうです |
(questioner) | なるほど |
EM Asiantam | 例えばEV |
EM Asiantam | 強くなるみたいですね |
(questioner) | hmhm |
EM Asiantam | マスタリーがあれば |
EM Asiantam | マスタリーを |
EM Asiantam | マスターしてください! |
(questioner) | マスタリーが何か分かりませんが、 |
(questioner) | 頑張ります。 |
EM Asiantam | ええ |
(questioner) | ありがとうございました。 |
EM Asiantam | はい! |
EM Asiantam | he will do his best |
EM Asiantam | thank you |
(questioner) | Good evening |
(questioner) | みなさん、こんばんわ。 |
Mesanna | greetings |
(questioner) | GAMETIMEのコードが使用できない問題についてです。 |
EM Asiantam | about game time code that I cant use |
(questioner) | 7/28のMUGENのM&Gでも質問ありました。 |
EM Asiantam | I remember you got the same question on Mugen |
Mesanna | Sent the receipt to [email protected] |
EM Asiantam | レシートを送ってください。 |
Mesanna | and state what account you want the time applied to |
EM Asiantam | そして |
EM Asiantam | どのアカウントに |
EM Asiantam | そのゲームタイムを |
EM Asiantam | 適用したいか |
Mesanna | you purchased this at the Origin Store correct? |
EM Asiantam | 明記してください。 |
EM Asiantam | オリジンで |
EM Asiantam | お買い上げですか? |
(questioner) | 昔に買ったものなので |
(questioner) | 領収書は |
(questioner) | もう |
EM Asiantam | he purchased it long time ago |
(questioner) | ありません |
(questioner) | 家電店や |
EM Asiantam | so he doesnt have a receipt |
(questioner) | UOストアで |
(questioner) | 買ったものです |
Mesanna | we can't do anything without it though |
EM Asiantam | レシートがないと対応できないと思います。 |
(questioner) | ケースを |
EM Asiantam | すみません。 |
(questioner) | 開封していないものや |
(questioner) | UOストアから |
(questioner) | 購入確認の |
(questioner) | メールは |
(questioner) | 残っています |
EM Asiantam | ケースを開封していないのにお使いになれないことがわかるのですか? |
(questioner) | 古いもので |
(questioner) | コードが |
EM Asiantam | ではお使いになれるかどうかを |
(questioner) | 4ケタが |
(questioner) | 5つ |
EM Asiantam | お試しのうえ |
(questioner) | のものです |
EM Asiantam | 再度ご連絡いただけますか? |
(questioner) | ABCD-EFGH-IJKL-MNOP-QRST |
Mesanna | email support |
(questioner) | 例えばこういうものです |
EM Asiantam | コードは |
EM Asiantam | 桁区切りを |
EM Asiantam | かえることで |
EM Asiantam | お使いになれることもあります。 |
EM Asiantam | 申し訳ありませんが |
EM Asiantam | 次の方にお譲りください。 |
EM Asiantam | メールでご相談ください。 |
EM Asiantam | すみません。 |
(questioner) | 何度もメールしました |
EM Asiantam | he is saying that he emailed many times |
(questioner) | mesannaさんにも |
(questioner) | メールして |
EM Asiantam | but he didn't get any reply |
(questioner) | 8/4に |
(questioner) | 返事 |
Mesanna | the issue is not having a receipt |
(questioner) | もらいました |
EM Asiantam | and he sent email to you on 8/4 |
EM Asiantam | oops reply from you on 8/4 |
EM Asiantam | とにかく |
Mesanna | ok |
EM Asiantam | レシートがないと |
EM Asiantam | 対処できないそうです。 |
(questioner) | 正規に買ったもので |
Mesanna | whee did he buy the code from? |
EM Asiantam | どこで買ったコードですか? |
(questioner) | 家電店で |
(questioner) | 買ったもので |
EM Asiantam | 家電店は |
EM Asiantam | どこの |
EM Asiantam | なんという家電店ですか? |
(questioner) | ビックpカメラ |
EM Asiantam | どちらの? |
(questioner) | 有楽町 |
Mesanna | Tam tell him to go to uo.com and read the article regarding refunds for codes in Japan |
EM Asiantam | he bought that in a electrical shop in Japan |
Mesanna | umm |
EM Asiantam | uo.comで |
EM Asiantam | 払い戻しについての記事があるそうです。 |
(questioner) | えと |
(questioner) | ・・ |
EM Asiantam | そこを読んでくださいとおっしゃってますね。 |
(questioner) | メソナさんからの |
Mesanna | we do not make good on codes not purchased from us |
(questioner) | メールに |
EM Asiantam | 我々から購入したのでないコードについてはなかなか対処できないのです。 |
EM Asiantam | ですので |
EM Asiantam | 払い戻しをしてもらう方向で |
EM Asiantam | ご検討いただけますか? |
EM Asiantam | すみません。 |
EM Asiantam | 大変ですね……。 |
(questioner) | そちらにも |
(questioner) | メールしたら |
EM Asiantam | ええ |
(questioner) | ブロソに |
EM Asiantam | なるほど |
EM Asiantam | ok |
(questioner) | 連絡してくれと |
(questioner) | 言われました |
Mesanna | Tamama nothing we can do to resolve this here today |
Mesanna | Please go to uo.com |
EM Asiantam | とりあえず |
EM Asiantam | 今日この場で |
Mesanna | and read the article |
EM Asiantam | できることは限られているので |
EM Asiantam | yes Mesanna |
EM Asiantam | he emailed |
EM Asiantam | and he got a reply |
EM Asiantam | go ask Broadsword |
EM Asiantam | :( |
(questioner) | はい |
EM Asiantam | とりあえず |
Mesanna | considering you bought it from a 3rd party |
(questioner) | ;; |
EM Asiantam | 伝えましたので |
Mesanna | that should not be selling the codes |
EM Asiantam | 可能性としては |
Mesanna | not alot we can do for you |
EM Asiantam | 正規の代理店ではないところから |
EM Asiantam | 購入した場合 |
EM Asiantam | 対処できないそうです |
(questioner) | UOストアからのは |
EM Asiantam | すみませんが |
Mesanna | go back to the electrical shop and ask for a receipt from Origin or amazon |
EM Asiantam | 今日この場で解決できることは限られているので |
EM Asiantam | そちらの |
EM Asiantam | 家電店は |
Mesanna | thank you |
EM Asiantam | もうないのですか? |
(questioner) | はい |
Mesanna | sorry we could not be of more help |
EM Asiantam | そちらで一度お問い合わせください。 |
EM Asiantam | もうこちらでできることはないそうです。 |
EM Asiantam | ごめんなさい。 |
(questioner) | さっそくメールさせていただきます>< |
EM Asiantam | おつかれさまです。 |
EM Asiantam | ありがとうございました。 |
(questioner) | ありがとうございました |
Mesanna | thank you |
EM Asiantam | ありがとうございます |
EM Asiantam | みなさま |
EM Asiantam | 申し訳ありませんが |
EM Asiantam | お時間も限られてますので |
EM Asiantam | 他の方にご配慮ください。 |
Mesanna | Greetings |
(questioner) | こんばんは、よろしくお願いします。 |
EM Asiantam | こんばんは |
EM Asiantam | good evening |
(questioner) | 私も今の******さんとほぼ同じ内容なのですが、 |
(questioner) | 私も未使用ゲームタイム90でエラーが出ました。 |
(questioner) | アマゾンで購入したのですが、アマゾンに問い合わせましたら |
EM Asiantam | same as tamama |
Mesanna | so its the same answer |
EM Asiantam | i couldn't get it worked my 90 days game codes |
Mesanna | you have a receipt we can help you |
(questioner) | 「メーカーの不具合に関するコメントと担当者名が必要」と言われました。 |
EM Asiantam | じゃあ答えは同じです。とのことです。 |
Mesanna | without a receipt our hands are tied |
(questioner) | 先ほど「正規の代理店からの購入でないと対応できない」とおっしゃっていましたが、 |
(questioner) | アマゾンは正規の代理店なのでしょうか? |
Mesanna | if you have a receipt send it to support with the name of the account |
(questioner) | それと日本のゲームタイムの一部で問題が起こっているということを、 |
EM Asiantam | レシートがあれば |
Mesanna | we will help you instead of sending you back to Origin |
(questioner) | Broadsword社様の担当部門の方にお伝え頂けますでしょうか? |
EM Asiantam | お送りください。 |
(questioner) | 以上です。 |
(questioner) | アマゾンの領収書を |
EM Asiantam | ありがとうございました。 |
(questioner) | スキャンするか、 |
EM Asiantam | そうですね。 |
(questioner) | アマゾンからのメールを |
(questioner) | コピーでよいですか |
EM Asiantam | スキャンしてお送りください。 |
EM Asiantam | はい |
EM Asiantam | 転送してください。 |
EM Asiantam | お願いします。 |
EM Asiantam | お手数お掛けします。 |
(questioner) | 郵送ですか? |
(questioner) | 住所が分かりません |
EM Asiantam | いえメールを転送していただけますか? |
(questioner) | 先ほどの |
(questioner) | メールアドレスに |
(questioner) | 領収書のスキャンで |
(questioner) | よろしいですか? |
EM Asiantam | はい。お手数をおかけしますが、お願い致します。 |
(questioner) | はい |
(questioner) | わかりました |
(questioner) | どうもありがとうございました |
EM Asiantam | ありがとうございました。 |
(questioner) | しつれいします |
(questioner) | こんばんは。よろしくお願いします。 |
Mesanna | greetings (questioner) |
EM Asiantam | こんばんはー |
(questioner) | 私の要望は |
EM Asiantam | good evening |
(questioner) | 地図書きについてです |
EM Asiantam | about cartgraphy |
(questioner) | 全ファセットでの地図書きを |
Mesanna | *nods* |
(questioner) | 解禁してほしいという事です。 |
EM Asiantam | I'd like to draw maps on all facets |
EM Asiantam | is that going to happen? :) |
Mesanna | one sec |
EM Asiantam | 今かけないのはどこでしたか |
Mesanna | We will review it for a future addition |
Mesanna | but if its a dungeon facet you can not draw those |
EM Asiantam | 将来の追加について見直すさいに検討するそうです |
EM Asiantam | ダンジョンについては |
EM Asiantam | 残念ながら |
EM Asiantam | 地図はかけないわ、とのことです。 |
EM Asiantam | よろしいでしょうか。 |
(questioner) | あ、はい。ありがとうございました。 |
EM Asiantam | thank you |
(questioner) | 感謝を! |
EM Asiantam | appreciate! |
EM Asiantam | こんばんは |
(questioner) | こんばんは。トリンシック騎士の (questioner) です。 |
EM Asiantam | good evening |
Mesanna | good evening |
(questioner) | 倭国シャードの問題についての報告とお願いです。 |
EM Asiantam | I'm (questioner) paradin of Trinsic |
Mesanna | nice to meet you |
(questioner) | ここ半年ほど、毎日の定時メンテナンスにかかる時間が長くなっています |
EM Asiantam | I'd like to inform you about the problEM we have on Wakoku |
Mesanna | you mean the issue with maitenance? |
(questioner) | 長いときには半日以上メンテナンスが続くことがあります |
EM Asiantam | recently Wakoku takes a huge time for the regural meintenance |
Mesanna | Yes we are aware of it |
EM Asiantam | regular sorry |
Mesanna | it should be fixed now |
EM Asiantam | その問題には気付いているそうです |
Mesanna | *crosses fingers* |
(questioner) | おお |
(questioner) | であれば |
EM Asiantam | 修正されたとのことです |
(questioner) | えっ |
(questioner) | 治してもらえたんですね |
EM Asiantam | no more problEM then? :) |
Mesanna | we hope not |
EM Asiantam | なおったの?と |
EM Asiantam | お聞きしましたら |
EM Asiantam | そう願うわと |
EM Asiantam | おそらく対処はしたので |
EM Asiantam | 今後はだいじょうぶかと思います |
EM Asiantam | 他にございますでしょうか |
(questioner) | チャットで他のプレイヤーから |
EM Asiantam | ええ |
(questioner) | 直ってなさそうとの声が上がっているので |
(questioner) | できましたら |
EM Asiantam | in chat other players are saying |
EM Asiantam | its doubtful |
(questioner) | 運営の皆様にも |
(questioner) | しばらくの間は倭国の状態を監視していただけるよう |
EM Asiantam | so |
(questioner) | お願い申し上げます |
EM Asiantam | could you please watch Wakoku carefully |
Mesanna | we are already |
EM Asiantam | I beg you |
Mesanna | none of this information is new to us |
EM Asiantam | やってるわとおっしゃってます |
(questioner) | わかりました |
(questioner) | ありがとうございます |
EM Asiantam | ありがとうございます。 |
EM Asiantam | thank you |
EM Asiantam | はらはら…… |
(questioner) | hi |
EM Asiantam | こんにちは |
Mesanna | Greetings (questioner) |
(questioner) | Do you know the existence of the illegal tool user with 2D client |
(questioner) | in PvP from old times? |
(questioner) | PvPにおける古くからの違法ツール使用者の存在を把握していますか? |
(questioner) | For example, it is the tool for accelerating their movement. |
(questioner) | たとえば移動速度を上げるツールなどです。 |
Mesanna | please understand that ec client is faster than the classic |
EM Asiantam | ECはクラッシックよりも早いということを理解してください。 |
(questioner) | いや |
(questioner) | 問題がずれてきています |
EM Asiantam | he is saying he is not talking about that |
Mesanna | I understand that he is asking about speedhacks etc |
(questioner) | A certain PvP player describes that the use of the illegal tools become standard from old times in his blog. |
(questioner) | あるPvPプレイヤーはブログで違法ツールの使用について昔から標準になっているとさえ述べています。 |
Mesanna | This is a GM's job and we have to witness this |
EM Asiantam | それはGMの仕事ですとのことです。 |
Mesanna | As much as we would like we have no control over what goes on outside of our game |
EM Asiantam | 処罰するには |
EM Asiantam | 目撃しなくてはなりません |
EM Asiantam | ゲームの外で起こっていることについては |
EM Asiantam | コントロールできないのです |
EM Asiantam | がんばってコールしてみてください。 |
EM Asiantam | よろしいでしょうか? |
(questioner) | はあ |
EM Asiantam | 他になにかございますか? |
(questioner) | ちょっと最後まで言わせてください |
(questioner) | For example, when one player starts PvP for kicks, |
(questioner) | it does not become a condition same as existing PvP player |
(questioner) | wihout breaking the rules. |
(questioner) | もしこれからPvPを始めたいプレイヤーがいたとしても、ルールを破ってまで違法ツールを導入しないと既存のPvPプレイヤーと同じ土俵に立てません。 |
(questioner) | I think that PvP players also whole UO players do not increase |
(questioner) | as such an absurd situation. |
(questioner) | このような状態のままではPvPプレイヤーひいてはUOプレイヤーが増えていかないと思います。 |
(questioner) | 以上です。 |
EM Asiantam | t次お願いします |
Mesanna | I am sorry I don't have an answer but I suggest you do page a GM for review |
EM Asiantam | 答えになってませんがGMをコールしてくださいとのことです。 |
Mesanna | Greetings (questioner) |
(questioner) | hi! |
(questioner) | 何やら重い雰囲気ですが |
EM Asiantam | ご質問をどうぞ |
(questioner) | 単純な要望を |
(questioner) | 私はジェロームをホームタウンにしています |
EM Asiantam | it's a simple request |
EM Asiantam | my home town is Jhelom |
(questioner) | ジェロームには厩舎がなく困っています |
(questioner) | 牧場に厩舎を作ってください! |
EM Asiantam | we dont have a stable in Jhelom |
Mesanna | I thought we added one? |
EM Asiantam | please place it |
(questioner) | え |
Mesanna | if we do it will be on all shards |
EM Asiantam | 追加したと思うけど?とおっしゃってますね |
Mesanna | we will look into it |
(questioner) | ないよね? |
EM Asiantam | 全部のシャードでやったと思うので |
EM Asiantam | あとで見てみるわと |
EM Asiantam | おっしゃってます |
(questioner) | お願いします |
EM Asiantam | I think you're talking about Vesper |
EM Asiantam | Mesanna |
(questioner) | じぇろーむよ |
EM Asiantam | no stable in Jhelom |
EM Asiantam | I think..... |
(questioner) | me too... |
Mesanna | We have added a few but when we do it will be on all shards |
EM Asiantam | いくつかのシャードに |
EM Asiantam | 追加したらしいので |
EM Asiantam | 見てみますとおっしゃってます。 |
(questioner) | OK! Thnak you! |
Mesanna | thank you |
EM Asiantam | thank you! |
(questioner) | bye |
Mesanna | have a good evening |
(questioner) | hi hello |
Mesanna | greetings (questioner) |
(questioner) | ブリタニア人は、 |
(questioner) | 大砲や荷車などで |
(questioner) | 車輪を発明してるようですが |
(questioner) | 馬車はまだ |
(questioner) | ありません。 |
EM Asiantam | we dont have a carriage in game |
(questioner) | プレイヤーが乗れなくてもいいので、 |
EM Asiantam | carriage with horses |
(questioner) | NPC馬車を導入して、 |
EM Asiantam | I dont mind if I cant ride |
(questioner) | 護衛クエストとか、 |
(questioner) | 追加しませんか |
EM Asiantam | I just want to see it along NPC |
EM Asiantam | how about adding a quest involving carriage? |
Mesanna | we have heard this before, we will talk about this more |
Mesanna | should be a great quest type adventure |
EM Asiantam | これについては以前も要望を受けたことがあります |
EM Asiantam | とてもすてきなクエストになると思います |
Mesanna | its just alot of engineering work |
EM Asiantam | よかったですね |
Mesanna | and we keep Bleak pretty busy |
Mesanna | =) |
EM Asiantam | ただたくさんの技術的な仕事が必要です |
EM Asiantam | bleakが忙しくなるわねとのことです |
(questioner) | 拡張期待しています、ありがとう。Bleakさんがんばって |
(questioner) | 寝ないで |
Mesanna | thank you |
EM Asiantam | looking forward to the expansion. thanks bleak for your work :) |
(questioner) | こんばんは。 |
Mesanna | Greetings (questioner) |
(questioner) | キャラクターの削除についてお願いがあります。 |
EM Asiantam | good evening |
(questioner) | 間違ってキャラを消すことが無くなるように、 |
(questioner) | 「キャラを削除しない状態にする」項目を |
(questioner) | キャラ設定のオプションガンプに追加してほしいです。 |
EM Asiantam | about deletion of character |
(questioner) | そして、消したいときはそのキャラでログインして |
(questioner) | 項目のチェックをはずしてから、 |
(questioner) | 今までのようにログイン画面で消す感じだと、 |
EM Asiantam | to prevent we accidentaly delete our characters |
(questioner) | 誤って消してしまう心配が無くなるのでいいと思います。 |
Mesanna | we do not delete characters |
EM Asiantam | please add something warn us before we delete our char |
Mesanna | well it does ask you if you are sure |
EM Asiantam | Mesanna |
Mesanna | I understand the question |
EM Asiantam | k |
(questioner) | 出来れば新キャラのデフォルトも消せない状態になっていると私的にはうれしいです。 |
(questioner) | ご検討よろしくお願いします。 |
EM Asiantam | and if you add something to record our default character |
EM Asiantam | that would be help |
EM Asiantam | do you have any future plan to add this? |
Mesanna | right now you have 2 things to answer yes to before you delete |
EM Asiantam | 今 |
Mesanna | once you delete the character its gone |
EM Asiantam | 削除する前に |
EM Asiantam | 消すと元にもどりませんという |
EM Asiantam | 警告がでますよね |
Mesanna | Are you asking for another warning |
(questioner) | あれだけだと |
Mesanna | you are going to delete this character ? |
EM Asiantam | それに加えてということですね |
EM Asiantam | yes |
(questioner) | すkしひやひやすることがあるので |
Mesanna | so let me ask you this |
EM Asiantam | he is saying it is not enough. |
EM Asiantam | 質問させてください。 |
Mesanna | how many times to you think is enough? |
EM Asiantam | 何回なら十分ですか? |
EM Asiantam | 警告は |
(questioner) | というか |
Mesanna | you want a are you really really sure =) |
(questioner) | オプションガンプで消せない状態なら |
EM Asiantam | あなたが本当にそうしてほしいのか確認したいのよと言ってます。 |
(questioner) | 安心できるんですが |
EM Asiantam | 回数ではない? |
(questioner) | ええ |
(questioner) | それだと |
(questioner) | 勢いで |
(questioner) | 連打して |
(questioner) | けしたりしそうで |
(questioner) | w |
EM Asiantam | he is not talking about how many times |
EM Asiantam | he want something else to prevent it |
EM Asiantam | for example |
EM Asiantam | if he hit twice |
EM Asiantam | its gone |
Mesanna | yes there is a two step |
EM Asiantam | yes |
Mesanna | do you want to be able to lock the character |
Mesanna | so it can't be deleted |
EM Asiantam | キャラクターを |
EM Asiantam | ロックするというのはどうですか |
EM Asiantam | 絶対消せないように |
(questioner) | ええ |
Mesanna | anyways, we will talk about this but asking 2 times seens to be enough' |
(questioner) | ロックできればうれしいです |
EM Asiantam | 2回で我々は十分だと考えています。とのことです。 |
EM Asiantam | yes he'd appreciate if he can lock the character |
Mesanna | thank you for the suggestion we will discuss it |
EM Asiantam | ご提案をありがとう |
(questioner) | ありがとう、よろしくお願いします |
EM Asiantam | 検討してみますとのことです。 |
Mesanna | thank you |
EM Asiantam | thank you |
Mesanna | Greetings (questioner) |
(questioner) | hello :) |
EM Asiantam | こんにちは(questioner)さん |
(questioner) | テイマーからの要望です。 |
EM Asiantam | it's a request from a tamer |
Mesanna | ok |
(questioner) | 生産系には成功率がupするタリスマンがありますが |
EM Asiantam | there is a talisman that we can get a bonus |
EM Asiantam | on crafting |
(questioner) | 調教にも成功率が上がる |
EM Asiantam | how about getting that for tamer? |
(questioner) | タリスマンがあると嬉しいです。 |
Mesanna | ahh I see where you are going with this |
EM Asiantam | talisman for tamer :) |
(questioner) | 以上です。 |
EM Asiantam | is that going to happen? :) |
Mesanna | have you tried the library talisman |
Mesanna | that gives you +5 to taming and animal lore |
EM Asiantam | 図書館タリスマンは試した?と |
EM Asiantam | おっしゃってます |
EM Asiantam | maybe he is talking about taming it self |
(questioner) | それはスキルUPのタリスマンですね |
EM Asiantam | so when we tame animals |
Mesanna | are you talking about the chance to tame the mob |
(questioner) | 上限120を越えられないと思います。 |
EM Asiantam | not always get it tamed |
EM Asiantam | so by talisman |
EM Asiantam | it would be nice if we can get some bonus |
EM Asiantam | not the skill |
Mesanna | Nice suggestion something I am sure we will enjoy discussing |
EM Asiantam | 素敵な提案ね |
Mesanna | this for a future event |
EM Asiantam | きっとわたしたちは |
EM Asiantam | 議論を楽しむと思うわとのことです |
EM Asiantam | よかったですね |
(questioner) | thank you |
(questioner) | :D |
Mesanna | thank you |
EM Asiantam | are you going to add that for an event item? |
EM Asiantam | :D |
Mesanna | no we are going to talk about it first as a team |
EM Asiantam | okie |
Guildus | こんばんは |
Mesanna | Greetings Guildus |
EM Asiantam | こんばんは |
EM Asiantam | good evening |
Guildus | ジェローム首長のギルダスです。 |
EM Asiantam | I'm a Jhelom governor |
Guildus | 海賊捕縛のクエストに関する提案です。 |
Guildus | 未踏の航路販売から5年近くが経ち |
EM Asiantam | about pirate ships or orc ships |
Guildus | 報酬のオーク船や特殊な砲弾にも魅力が薄れてしまっています |
EM Asiantam | after we get High Sea espansion |
EM Asiantam | expansion |
EM Asiantam | 5 years passed |
EM Asiantam | those rewards are no longer attractive for us |
Guildus | そこで、クエストをこなした回数に応じて専用の報酬がもらえるように改良できないでしょ |
EM Asiantam | so for example |
EM Asiantam | if we do more quests |
Guildus | たとえば船長や提督といった称号です |
EM Asiantam | can we get better rewards? |
EM Asiantam | depending on how many time we have done quests |
EM Asiantam | how about titles? |
Mesanna | High Seas and the ship requests are a little weak |
EM Asiantam | how about adding a title for quest reward? |
Mesanna | we will not touch it till we are ready to make major improvements to it |
Mesanna | Honestly I don't think a title is enough |
EM Asiantam | like |
Mesanna | but we as a team |
EM Asiantam | Captain Guildas |
EM Asiantam | "captain" |
EM Asiantam | as a title |
Mesanna | do want to make those existing quests better |
EM Asiantam | チームとしては |
EM Asiantam | 現存するクエストを |
Guildus | はい |
EM Asiantam | より良いものにしたいと思っています |
EM Asiantam | ただ |
EM Asiantam | 未踏の航路については |
EM Asiantam | 主要な開発が終了しないと |
EM Asiantam | 細部まで着手できないと言っています |
Guildus | はい。 |
EM Asiantam | なかなか難しいようですね |
Guildus | 気長に待ちますので、ご一行を。 |
EM Asiantam | はいー |
Guildus | 一考 |
EM Asiantam | he will wait |
EM Asiantam | so please consider |
Guildus | ありがとうございました |
Mesanna | thank you |
EM Asiantam | thank you! |
(questioner) | こんばんは |
Mesanna | Greetings (questioner) |
EM Asiantam | greeting |
(questioner) | ブローカーについですが |
EM Asiantam | about broker in New Magincia |
(questioner) | 今のスタイルだと |
EM Asiantam | broker vendor |
(questioner) | 使いにくいので |
(questioner) | 在庫ゼロのアイテムを |
(questioner) | 削除したり |
(questioner) | カテゴリー別に |
(questioner) | まとめて登録できるように |
(questioner) | できないでしょうか |
EM Asiantam | I think broker systEM need to be improved |
EM Asiantam | for example |
EM Asiantam | delete itEM which has no inventory |
EM Asiantam | or adding categories |
EM Asiantam | sorting items |
EM Asiantam | something like that |
EM Asiantam | do you have any future plan to improve it? |
Mesanna | if you are talking about a vendor seach on the mag vendors |
Mesanna | that is two seperate systems |
Mesanna | and we have not touched the Magencia prokers |
EM Asiantam | no not about vendor search |
Mesanna | brokers |
EM Asiantam | マジンシアのブローカーについては |
EM Asiantam | 着手していないみたいですね |
(questioner) | あら・・・ |
Mesanna | you are talking about the vendors in Mag right? |
EM Asiantam | so you currently dont have any plans? |
EM Asiantam | yep |
Mesanna | nope we don't |
EM Asiantam | 韻てぇふつれ? |
EM Asiantam | in the future? |
Mesanna | we can add it to our list to review |
EM Asiantam | リストに追加しておくことはできますとのことです。 |
(questioner) | ありがとうございます |
EM Asiantam | thank you |
(questioner) | 以上です |
EM Asiantam | aありがとうございました |
EM Asiantam | ううう |
EM Asiantam | いえいえもうめちゃくちゃTT |
(questioner) | こんばんわ |
EM Asiantam | good evening |
(questioner) | よろしくお願いします |
Mesanna | good evening |
(questioner) | Powder of Fortifyingを500chまで合算できるようにしてほしいです |
(questioner) | ルニックハンマーも500chまで合算出来るようにしてほしいです |
EM Asiantam | do you have any future plan to stack POF? up to 500 ch |
EM Asiantam | and runic hammer? |
Mesanna | we have not discussed it |
EM Asiantam | それについては話し合ってないそうです。 |
EM Asiantam | so it wont happen? |
Mesanna | I didn't say that |
EM Asiantam | okie |
(questioner) | わかりました |
Mesanna | we have not make any finaly decision |
EM Asiantam | まだ話し合ってはないそうです |
Mesanna | on this topic |
EM Asiantam | ok |
EM Asiantam | ここで結論を出す事はしないということなので |
EM Asiantam | ご提案いただきありがとうございます。 |
(questioner) | わかりました |
EM Asiantam | thank you |
(questioner) | もう一ついいでしょうか |
EM Asiantam | one more question please |
Mesanna | I will say this |
Mesanna | it is something we can do but I doubt it will be 500 charges |
(questioner) | 検索に短命以外を項目にいれてほしいです |
EM Asiantam | sちょっとまってくださいね |
EM Asiantam | さきに |
EM Asiantam | さきほどのご質問についてですが |
(questioner) | はい |
EM Asiantam | それは |
Mesanna | what is your next question? |
EM Asiantam | 技術的には可能ですが |
EM Asiantam | 500チャージが必要かどうかは疑問ということですね。 |
(questioner) | 補強の粉末は今10chまでなので増やしてほしいです |
EM Asiantam | はいー |
(questioner) | 以上です |
(questioner) | ありがとうございました |
EM Asiantam | thank you |
Mesanna | most welcome |
Mesanna | So I have good news |
EM Asiantam | いいお知らせがあります |
Mesanna | but first thank you for having us on Wakoku this evening |
EM Asiantam | まず最初に |
EM Asiantam | 私たちを迎えてくれてありがとう。 |
Mesanna | I wanted to let you know we are looking to publish the new web site on the 8th of Sept |
EM Asiantam | 新しいウェブサイトが |
EM Asiantam | 9月8日にリリースされます。 |
Mesanna | The only part that still might have issues is the archived Japanese site |
Mesanna | but we will get it cleaned up |
EM Asiantam | ひとつ |
Mesanna | Thank you Wakoku! |
EM Asiantam | 問題があるのは |
EM Asiantam | 旧日本公式ウェブサイトの |
EM Asiantam | アーカイブ化です。 |
Mesanna | Have a great evening |
EM Asiantam | それについては |
Kyronix | Thank you! |
EM Asiantam | 引き続き努力していきます |
EM Asiantam | ありがとうー |
EM Asiantam | ありがとう倭国 |
EM Asiantam | thank you DEV! |
Mesanna | Good night |
EM Asiantam | おやすみなさい |
Bleak | Thank you Wakoku! |
EM Asiantam | ありがとうございましたー |
EM Asiantam | 倭国ありがとう |
EM Uno | 皆さん、お疲れ様でした。 |
EM Uno | 倭国は今週金曜にイベント、日曜に評議会がありますので |
EM Uno | そちらにも是非来て下さいね! |
References: