Developer Meet And Greet from 2017-03-20 (Yamato)
Developer Meet And Greet from 2017-03-20 (Yamato)
This meeting was held in English (devs) and Japanese (questioners). EM Asiantam moderated, translating for the questioners and devs as needed. It was logged by spin and Drakelord.
Mesanna | Greetings Yamato |
Lollipop | hi |
KENT | goog moning |
Tionne | good morning |
EM Asiantam | こんにちはみなさん |
Mesanna | Good morning |
EM Asiantam | let me know when you're ready :) |
Mesanna | can everyone hear? |
EM Asiantam | みんな |
EM Asiantam | 聞こえます? |
Mesanna | lets start then |
KENT | I'm glad to see you |
EM Asiantam | こんにちはー |
Mesanna | Greetings Nichijo |
nichijo | こんちは |
EM Asiantam | こんにちはにちじょうさん |
EM Mercury | 前に詰めてください |
EM Asiantam | ご質問どうぞ |
nichijo | 作って欲しいアイテムの要望です |
EM Asiantam | request about item he wants to have in the game |
EM Asiantam | はい |
nichijo | 私が要望するアイテムは、クリックすると紙ふぶき(confetti,ticker tape)が空間に舞う |
Mesanna | what type of item |
EM Asiantam | oh |
nichijo | バスケットです |
Mesanna | lol thats an usual item |
EM Asiantam | he wants a basket with ticker papers |
nichijo | 現在UO内で、お祝いの意を伝えるアイテムは花火ワンドしかありません |
EM Asiantam | ticker tape I mean |
EM Asiantam | by double clicking it |
EM Asiantam | items that we are celebrating something |
EM Asiantam | currently we only have fireworks wand |
nichijo | UOは20年を向かえ、ウェディングパックトークンが発売された今 |
EM Asiantam | so he wants something else |
EM Asiantam | for 20th Anniv. |
nichijo | このアイテムを追加するべきだと思うのです。 |
Mesanna | well not sure it will be for 20th |
EM Asiantam | what20執念に |
Mesanna | we have alot of things going already but it is possible |
EM Asiantam | 周年 |
EM Asiantam | に |
EM Asiantam | 追加できるかどうかはわかりませんが |
EM Asiantam | ただ |
EM Asiantam | それをやることは |
EM Asiantam | 可能うです |
nichijo | ご検討ください。以上です。 |
EM Asiantam | so in the future? |
EM Asiantam | :) |
EM Asiantam | maybe? |
EM Asiantam | はいー |
Mesanna | its a good suggestion |
EM Asiantam | 今は忙しいようですが |
EM Asiantam | 良い提案だと |
Mesanna | thank you |
EM Asiantam | おっしゃってます |
EM Asiantam | ありがとうー |
nichijo | ありがとうtttx |
EM Asiantam | thank you |
KENT | はい |
Mesanna | Greetings Kent |
EM Asiantam | こんばんは |
KENT | こんばんわー |
KENT | 私は |
KENT | UO以外ゲームを知れません |
EM Asiantam | he doesn't know any other game than UO |
EM Asiantam | はい |
KENT | メンソナさんがお勧めのゲームがありましたら |
KENT | 教えてください |
KENT | お願いします |
EM Asiantam | do you have any recommendation? |
EM Asiantam | other than UO.... |
Mesanna | he wants us to recommend another game to him? |
Mesanna | what type of game |
EM Asiantam | yes.... |
Mesanna | mobile, pc console? |
EM Asiantam | どんなゲームがいいのですか? |
KENT | MMO |
EM Asiantam | mモバイル? |
KENT | がいいです |
EM Asiantam | ok |
EM Asiantam | PC MMORPG |
EM Asiantam | if you have any... |
Mesanna | I only play UO so I can not recommend another MMORPG game |
Mesanna | I always return to UO |
KENT | oh |
EM Asiantam | メサナもUOしか |
Mesanna | so I have just stayed here |
EM Asiantam | プレイした子と蛾ありませんと |
EM Asiantam | ことがありませんと |
EM Asiantam | また |
EM Asiantam | すぐに戻ってきてしまいますと |
EM Asiantam | なので |
EM Asiantam | ケントさんもぜひ |
EM Asiantam | UOを |
EM Asiantam | 末永く |
KENT | はい |
EM Asiantam | プレイしてくださいね |
EM Asiantam | ^^ |
Mesanna | I do play star wars mobile on my ipad for when I am waiting in lines |
KENT | Thank you |
Mesanna | doctors offices etc |
KENT | ^^ |
Mesanna | thank you |
EM Asiantam | スターウォーズモバイルを |
EM Asiantam | 会いパッドで |
EM Asiantam | アイパッドで |
Mesanna | ohh coffee |
EM Asiantam | プレイしたそうです |
Mesanna | I love you guys |
EM Asiantam | 待ち時間に。 |
Mesanna | how did you know |
Mesanna | Greetings DARS |
DARS | こんばんわ |
EM Asiantam | こんにちは |
EM Asiantam | good evening |
DARS | ルーンブックに入っているルーンの並べ替えを |
DARS | ルーンを出し入れしないで |
DARS | 並べ替え出来るようにできないでしょうか |
EM Asiantam | can you please add runebook a function to sort runes? |
EM Asiantam | we need to put out all runes |
EM Asiantam | if we need to sort them out |
EM Asiantam | put them in order I mean |
EM Asiantam | お待ちくださいね |
DARS | はい |
Mesanna | We can look at doing that next year but this year is full for us |
EM Asiantam | 来年ならば |
EM Asiantam | 見ることができるかもしれないです |
EM Asiantam | 今年は予定がいっぱいなので |
EM Asiantam | 無理だそうです |
EM Asiantam | ok next year :) |
Mesanna | which we will inform everyone later |
Mesanna | yes |
DARS | 大丈夫です。来年もUOをプレイしてます |
EM Asiantam | もし |
EM Asiantam | やることになったら |
EM Asiantam | お知らせ |
Mesanna | we have had several people ask that |
EM Asiantam | してくださるそうです |
EM Asiantam | oh okay |
EM Asiantam | 何人か |
EM Asiantam | 同じリクエストを |
EM Asiantam | 既に |
DARS | あ |
EM Asiantam | 受けているそうです |
EM Asiantam | よろしく |
DARS | そうなんですね |
EM Asiantam | お願いします |
DARS | ありがとうございました |
EM Asiantam | he said he would stay in UO next year too :) |
Mesanna | thank you |
Mesanna | good |
Tionne | Good morning |
EM Asiantam | hi |
Mesanna | Greetings Tionne |
Tionne | would it be possible to have North and West facing fancy loveseats, couch in the carpentry menu? |
EM Asiantam | 家具の向きについて |
Tionne | Really hard to set a seating arrangement around a key feature with only South and East facing |
EM Asiantam | 北と西も追加してほしい |
Tionne | using the same furniture pieces |
EM Asiantam | というご要望ですね |
Tionne | Would love to see more facing directions on a lot of furniture. |
EM Asiantam | たくさんの家具の |
Tionne | Good morning |
EM Asiantam | 向き違いを見て見たいです |
Tionne | thank you |
EM Asiantam | thank you |
Mesanna | the way the animations are it just doesn't work like that |
Mesanna | they sit in the items really oddly |
EM Asiantam | なかなか思うように行かないようです |
Mesanna | it looks horrible I promise you that |
Tionne | a problem for the future I would say then:) but thank you |
EM Asiantam | ありがとうございます |
Mesanna | most welcome |
EM Asiantam | thank you |
Mesanna | Greetings Unko |
EM Asiantam | こんばんは |
unko tuiteru | こんにちわ |
EM Asiantam | ご質問どうぞ |
unko tuiteru | バルクオーダーブックについての要望です。 |
EM Asiantam | about bulk order book |
EM Asiantam | はい |
unko tuiteru | 家にロックしたまま、バルクを出し入れできるようにしてほしいです |
unko tuiteru | 何百枚も、いっぱい閉じてあるバルクブックはかなりのアイテム数になります |
unko tuiteru | バッグパックに入れないと出し入れできないのは大変です |
EM Asiantam | he'd like to put out bulk order while the bulk order book is locked down in the house |
EM Asiantam | it's so trouble some we need yo have them in the pack |
unko tuiteru | Powerscrollbook や |
EM Asiantam | err need to |
unko tuiteru | 速習のスクロールブック、 |
unko tuiteru | 超越のスクロールブックのように |
unko tuiteru | 家にロックダウンして、出し入れできると |
unko tuiteru | うれしいです |
EM Asiantam | how about creating books something similar to pink and blue books for Power Scrolls? |
Mesanna | one sec |
EM Asiantam | 少しおまちくださいー |
unko tuiteru | はいいい |
Mesanna | We can look into making the bod books function while locked down |
Mesanna | so you can add and remove items from it |
EM Asiantam | これについては |
EM Asiantam | 検討することができます |
EM Asiantam | ロックした状態で |
EM Asiantam | 出し入れできるように |
Tionne | *claps* |
EM Asiantam | in the near future? :) |
Mesanna | not this year no |
EM Asiantam | 今年はないそうです |
Mesanna | we are full |
Mesanna | next year |
EM Asiantam | ただ不可能ではないようなので |
unko tuiteru | >< |
EM Asiantam | 来年ですね |
EM Asiantam | おそらく |
unko tuiteru | おお |
EM Asiantam | 気長に |
EM Asiantam | お待ちください |
EM Asiantam | thank you |
EM Asiantam | :) |
unko tuiteru | はいい |
EM Asiantam | yea we know you're fill |
unko tuiteru | ありがとう |
EM Asiantam | thank you |
unko tuiteru | thankyou! |
Mesanna | welcome |
EM Asiantam | こちらですー |
unko tuiteru | ^^ |
ZARIGANI | こんにちは |
Mesanna | greetings Zarigani |
EM Asiantam | good morning |
EM Asiantam | こんにちはー |
ZARIGANI | アンダーワールドのクエストで強烈ビールがもらえますが |
ZARIGANI | 瓶が消えたりチャージ数が少ないのでクエストを複数回チャレンジ可能にするか、 |
EM Asiantam | about Flint's beer that we can get from Underworld |
ZARIGANI | 中身を補充できるようにできますか? |
EM Asiantam | but you know, we can do that quest only 1 time |
EM Asiantam | he wants to do it several time or if he can fill up the bottle again |
EM Asiantam | what do you think? |
EM Asiantam | :) |
Mesanna | I think we have not done this in a long time and will have to look into it |
Mesanna | check the newsletter for an answer to this question |
EM Asiantam | 長い事その部分は着手していませんが |
EM Asiantam | 見て見ることにします |
EM Asiantam | ニュースレターで |
EM Asiantam | Q&Aの |
EM Asiantam | 答えを |
EM Asiantam | 掲載してますので |
EM Asiantam | 見てくださいとのことです |
EM Asiantam | 良かったですね |
ZARIGANI | はーい |
EM Asiantam | ありがとう |
EM Asiantam | thank you |
ZARIGANI | ありなとう |
Mesanna | thank you |
EM Asiantam | ^^ |
EM Asiantam | こんばんはー |
Way | こんにちは |
Mesanna | Greetings Way |
EM Asiantam | ご質問どうぞ― |
Way | あなたの名前のついた派手なアイテムが多すぎます |
Way | 例えばハロウィンマスクなどです |
Way | なぜ自分の名前がついたものだけを染めたりしたのか |
EM Asiantam | he is complaining about 2 tones color existing in the game |
Way | そんなにもこのゲームに自分の名前を蔓延させたかったのか |
EM Asiantam | he'd like to know the reason why those items are existing in the game |
Way | 何か理由があるのでしょうか |
EM Asiantam | items with such colors |
Mesanna | excuse me |
EM Asiantam | 失礼ですが |
Mesanna | you are complaining about metalic colors? |
Mesanna | which are the two tones |
EM Asiantam | no |
EM Asiantam | two tones are for example |
EM Asiantam | like halloween masks you dye |
EM Asiantam | he is complaining |
Mesanna | lol ok |
Way | 派手なだけでなく |
Way | メサナの名前がついたアイテムです |
Mesanna | its variety |
EM Asiantam | そうですね |
Mesanna | I am sorry he does not like these colors but thats his opiniun |
EM Asiantam | EMの名前のついたものもあります |
Mesanna | alot of them do like the hues |
EM Asiantam | その色は |
EM Asiantam | おきらいかも知れませんが |
Mesanna | we have to change a bit |
EM Asiantam | それはあなたのご意見です |
Way | 色の好みの問題ではないです |
Mesanna | and we have to add new hues |
Mesanna | most people like them |
EM Asiantam | あの色が好きな方達も |
EM Asiantam | たくさんいらっしゃいます |
EM Asiantam | 新色を |
EM Asiantam | 追加していかなくてはなりません |
EM Asiantam | 変化をつけるために |
EM Asiantam | それが理由です |
Way | 派手で目立つアイテムのうち |
Way | 多くにメサナの名前がついているのが |
Way | 納得いかないのです |
Mesanna | Thank you for your opinion |
EM Asiantam | 必ずしもそうではないですよ |
EM Asiantam | ご意見をありがとうございます |
Way | おかしいと思わないんですか |
EM Asiantam | 承りました |
EM Asiantam | よろしいでしょうか |
Way | いえ |
Mesanna | Greetings Masa |
Masa | konbannwa |
EM Asiantam | こんばんは |
Masa | こんばんは |
Masa | 本日はお願いに参りました |
Masa | 先日このアイテムを頂いたのですが |
EM Asiantam | I have a request! |
Masa | デコツールで回転できません |
EM Asiantam | どれでしょうー |
Masa | できるようになるでそふか |
EM Asiantam | ハーとのタンス? |
Masa | これです |
EM Asiantam | she is requesting to make it turnable |
EM Asiantam | by deco tool |
Masa | もしくはいづれ |
EM Asiantam | south and west |
Masa | 大工で作れるようになるとうれしいです |
EM Asiantam | Or |
EM Asiantam | can you let us create them by Carpenty? |
Mesanna | umm think we might have made a mistake |
Mesanna | one sec |
EM Asiantam | ok |
EM Asiantam | たぶん |
EM Asiantam | これ回転できないのは |
EM Asiantam | 意図的じゃなかったみたいです |
Masa | ふむー |
EM Asiantam | 修正されるといいですね |
Masa | ですねー |
EM Asiantam | ^^ |
Masa | サイズ違いとかも欲しい・・・w |
Mesanna | we made an error and can fix it |
Masa | おー |
EM Asiantam | これは |
EM Asiantam | 私たちの |
EM Asiantam | ミスで |
Tionne | *claps* |
EM Asiantam | 修正しますとのことです |
EM Asiantam | thank you! |
Masa | わーい |
Masa | ありがとうございます |
Mesanna | welcome |
EM Asiantam | easy fix? |
Mesanna | yep |
Masa | やったー! |
EM Asiantam | わりと |
Mesanna | we can add it to this publish |
EM Asiantam | 簡単らしいです |
Masa | おー |
Mesanna | thank you |
Masa | おまちしてます |
Tionne | *claps* |
EM Asiantam | 今回の |
Mesanna | it was our error |
EM Asiantam | パブで |
Masa | ありがとうー |
EM Asiantam | 修正されます |
EM Asiantam | ありがとう |
Mesanna | have a good evening |
Masa | たむちんありがとー |
EM Asiantam | hai- |
Ulysses | こんにちは。 |
Mesanna | Greetings Ulysses |
EM Asiantam | greetings |
Ulysses | 現在、お城等で敷石を設置できる制限高さが基準面+75段になってます。 |
Ulysses | 城の3階と4階をフラットな広間にしたいのですが高さが足りません。 |
Ulysses | 設置できる高さを緩和してくれませんか? |
EM Asiantam | about height of Castle |
EM Asiantam | currently he can put the height up to 75 |
EM Asiantam | but he wish to make 3rd and 4th floors |
EM Asiantam | can you please let us build more height? |
Mesanna | there is a cap for a reason |
EM Asiantam | その制限には |
EM Asiantam | 理由があります |
Mesanna | people have gone insane with this |
EM Asiantam | これをやってしまうと |
Mesanna | we had to put in a cap for that reason |
EM Asiantam | めちゃくちゃをする人もいますので |
EM Asiantam | そういった事情もあって |
EM Asiantam | 今の高さになっています |
EM Asiantam | すみません |
EM Asiantam | ご理解いただけますと幸いです |
Ulysses | 残念 |
EM Asiantam | よろしいでしょうかー |
EM Asiantam | はいー |
EM Asiantam | ありがとうございました |
EM Asiantam | thank you |
Mesanna | thank you |
Green puffer | こんばんは |
EM Asiantam | good evening |
Green puffer | 和サバのデブミで何度か話が出ていましたが |
Mesanna | Greetings Green puffer |
Green puffer | ヘルプチャットでの外人のRMTの宣伝を出来なくしてほしいです。 |
Green puffer | RMT業者は30分に1回は宣伝スパムを垂れ流しています。 |
EM Asiantam | this has been requested for several times |
Green puffer | 業者はトライアルアカウントで毎日新しいキャラを作成してくるので、 |
Green puffer | フィルターにかけても1日しか持ちません。 |
EM Asiantam | please get rid of spammer in chat tchannel |
EM Asiantam | theu appears once in 30 mins |
Green puffer | 日本シャードではヘルプがデフォルトです |
EM Asiantam | and in Japan |
Mesanna | you are in help channel? |
EM Asiantam | many players are using Help chat |
Green puffer | もし海外のジェネラルチャットで30分に1回日本語で、 |
EM Asiantam | yes |
EM Asiantam | please imagine |
Green puffer | 日本円でGP売りますという宣伝を繰り返す業者がいたら苦情がでないでしょうか? |
Green puffer | トライアルではグローバルチャットを使用できないように出来ませんか? |
EM Asiantam | if you get spam once in 30 mins in JAPANESE in your shards |
EM Asiantam | what do you think? |
Mesanna | but why are you not on general channel? |
EM Asiantam | please stop them using chat by trial account |
EM Asiantam | なんで |
Mesanna | Is there a reason you are in help channel? |
EM Asiantam | generalに |
EM Asiantam | いかないのって |
EM Asiantam | 聞いてます |
Green puffer | 日本はヘルプがデフォだからです |
Green puffer | ジェネラルに人はいません |
EM Asiantam | he is insisting Help Channel is the default channel in Japan |
Mesanna | it is but you can leave it |
Mesanna | to join General |
EM Asiantam | そうですが |
EM Asiantam | ヘルプを出て |
EM Asiantam | Generalに移っていただくわけにはいきませんか? |
Mesanna | we moved this spammer to that channel on purpose |
Mesanna | he was in general |
Green puffer | 日本の交流はヘルプで行われています |
EM Asiantam | そのために |
EM Asiantam | 彼らをヘルプに移動させました |
EM Asiantam | もともとは |
Green puffer | 一人だけジェネラルいっても会話できません |
EM Asiantam | 彼らは |
Mesanna | since he uses a trial account we moved him to help channel |
EM Asiantam | Generalにいました |
EM Asiantam | no one in General chat in Japan |
Mesanna | he needs to just leave help and join General |
Green puffer | RMT業者がトライアルでGP売っているのはおかしいとはおもいませんか? |
EM Asiantam | ですので |
EM Asiantam | 移動していただけますと |
EM Asiantam | 助かります |
EM Asiantam | don't you think this is odd that they are selling Real Money in Help Channel? |
Mesanna | this is not a topic I am going to discuss in game |
EM Asiantam | これについては |
EM Asiantam | ゲーム内で |
EM Asiantam | 議論することではないそうです |
Green puffer | !? |
Green puffer | 放置か・・ |
EM Asiantam | とりあえず |
EM Asiantam | generalに |
EM Asiantam | 移ってください |
EM Asiantam | というのが |
EM Asiantam | お答えのようですね |
EM Asiantam | すみませんです |
Green puffer | たむちんありがとう |
EM Asiantam | いえー |
EM Asiantam | thank you |
Green puffer | BB |
EM Asiantam | こんばんは |
EM Asiantam | ご質問どうぞ |
Calvet | こんにちは |
Mesanna | Greetings Calet |
Mesanna | Calvet |
Calvet | 町の忠誠度について |
Calvet | ですが |
EM Asiantam | about loyalty |
EM Asiantam | はい |
Calvet | 現在、忠誠度は |
EM Asiantam | はい |
Calvet | チャンピオンエリアやバルクなどで |
Calvet | たまる一方となっています |
EM Asiantam | we can gain them by Champion spawn or bulk order |
Calvet | これを何か別のものに利用する事は |
EM Asiantam | and they are full |
Calvet | 計画としてありますでしょうか? |
EM Asiantam | can you let us use the loyalty for something in the game? |
Calvet | ただ、貯まるだけに |
EM Asiantam | they are full and we can't use or convert them to something else |
EM Asiantam | do you have any plan? |
Calvet | なっていて、目に見えて |
Kyronix | You can use it to purchase titles and banners |
Calvet | 何かあるわけでもないので |
EM Asiantam | 称号や |
Kyronix | I'm assuming you mean city loyalty? |
EM Asiantam | バナーを |
EM Asiantam | 買うのに |
Calvet | はい |
EM Asiantam | 使えますよね? |
EM Asiantam | yes |
Calvet | それで減るわけではないので |
EM Asiantam | but she already have all of them |
EM Asiantam | :D |
Kyronix | So it's used in some places, but we can add a new way to spend them in a future publish |
EM Asiantam | and still full |
Calvet | 貯まっていくのみで・・・ |
Kyronix | We are quite full for the remainder of this year though |
EM Asiantam | 将来のパブリッシュで |
Kyronix | So not in the near term |
EM Asiantam | 何か他の方法を |
EM Asiantam | 考えて見ます |
Calvet | はい |
EM Asiantam | ただ |
EM Asiantam | すぐにという |
EM Asiantam | わけではないので |
EM Asiantam | その点だけ |
EM Asiantam | ご承知おきください |
EM Asiantam | ^^ |
EM Asiantam | ありがとうございます |
Calvet | もちろん、意見の一つとして覚えておいていただけるだけで |
EM Asiantam | はいー |
Calvet | ありがたいです! |
EM Asiantam | yes she understood |
EM Asiantam | thank you |
EM Asiantam | ありがとう |
Budou | Good morning |
EM Asiantam | おはようございます |
Mesanna | Greetings Budou |
Budou | 深海ボスにもう少し魅力あるアーティファクトや内装品を追加してほしいです。 |
EM Asiantam | please add more attractive rewards to Wreck of Ararat |
EM Asiantam | rewards for home decos or Artifacts would be fine |
Kyronix | Thank you for the suggestion, we can add it to the list! |
Mesanna | thank you |
EM Asiantam | howリストに |
Budou | thank you |
EM Asiantam | 追加してくださるそうですよ |
EM Asiantam | ありがとうー |
Budou | thank you |
EM Asiantam | ^^ |
yappy | Greetings! |
EM Asiantam | こんにちはー |
Mesanna | Greetings Yappy |
yappy | ウェディングパッケージのアイテムが |
yappy | 可愛くてお気に入りです、ありがとうございます |
EM Asiantam | about wedding package |
EM Asiantam | she likes it! |
Mesanna | thank y9u |
yappy | ただ少し残念なのが |
EM Asiantam | ありがとうございます |
yappy | 新郎にはシルクハットがあるのに |
EM Asiantam | there is a one request |
yappy | 新婦の頭装備がないことです |
Lollipop | グローバルチャットの Dev Meet&Greet 入ると皆の意見もきけるよ |
yappy | 追加販売で良いので |
EM Asiantam | why bride has no head dress? |
yappy | ウェディングベールや |
EM Asiantam | please sell it separately |
yappy | 手に持つブーケを |
yappy | 販売してはもらえないでしょうか? |
Mesanna | I wanted a veil but we could not put it on it in time |
EM Asiantam | she'd purchase it |
Mesanna | it did not work out well |
EM Asiantam | ベールが |
EM Asiantam | ほしかったのですが |
Mesanna | we can look into that for the future' |
Lollipop | グローバルチャットの Dev Meet&Greet 入ると皆の意見もきけるよ |
EM Asiantam | 間に合わなかったみたいですね |
EM Asiantam | なので |
yappy | なるほどー |
EM Asiantam | 将来的に |
EM Asiantam | 追加の予定だそうです |
EM Asiantam | ok |
yappy | おぉぉ |
EM Asiantam | in the future |
Mesanna | give it to a oretty box |
yappy | ありがとうございます! |
EM Asiantam | :) |
pelu | mおおお |
yappy | Thank you:) |
EM Asiantam | ありがとうございますー |
EM Asiantam | ^^ |
Yamato Nadeshiko | はじめまして |
EM Asiantam | こんにちは |
Yamato Nadeshiko | Time of Legendで出てきた虎装備、亀装備に関する要望です。 |
Mesanna | Greetings Yamato Nadeshiko |
Yamato Nadeshiko | 現在、これらの装備は素材強化が不可能ですが、 |
EM Asiantam | about tiger and turtle armors added by ToL |
Yamato Nadeshiko | 是非、強化可能にして、素材ボーナスを得られるようにして欲しいです。 |
EM Asiantam | we can't enhance those armors |
Yamato Nadeshiko | 以上です。 |
Yamato Nadeshiko | よろしくお願いします。 |
EM Asiantam | please let us add bonus to those armors |
Mesanna | those are on our list to fix |
EM Asiantam | これについては |
EM Asiantam | 修正の予定の |
EM Asiantam | リストに |
Mesanna | it was just an over sight on our part |
EM Asiantam | 既に入っているそうです |
EM Asiantam | よかったですね |
Yamato Nadeshiko | おお |
Mesanna | which we will correct when we have time |
EM Asiantam | ok |
Yamato Nadeshiko | 期待してます |
EM Asiantam | 時間のあるときに |
EM Asiantam | 着手するそうです |
EM Asiantam | ありがとうございます |
Yamato Nadeshiko | ありがとうございます |
EM Asiantam | thank you |
Mesanna | thank you |
EM Asiantam | こんばんはー |
Mesanna | Greetings s hi |
s hi | こんばんは |
EM Asiantam | good evening |
s hi | 名前は気にしないでください |
EM Asiantam | はい |
s hi | お願いがあります |
EM Asiantam | 素敵なお名前 |
s hi | 現在ポストがありますが |
EM Asiantam | I have a request |
s hi | あれの |
s hi | 箱型の |
EM Asiantam | about mailbox |
s hi | 物を作っていただけないでしょうか |
EM Asiantam | 箱といいますと |
EM Asiantam | 例えば |
EM Asiantam | どんな? |
s hi | 賽銭箱? |
EM Asiantam | she wants other designs |
EM Asiantam | もしよかったら |
s hi | 家の中におきたいのです |
EM Asiantam | 絵とか |
EM Asiantam | 送ってもらえると |
EM Asiantam | 検討してもらえるかもしれないです |
Mesanna | I think we can come up with prettier mailboxes |
s hi | 現在のポストは柱があってじゃまなので |
EM Asiantam | なにか |
EM Asiantam | もっと |
Mesanna | *whispers* it is kinda ugly |
EM Asiantam | かわいいのを |
s hi | シンプルなコンパクトなのが欲しいです |
EM Asiantam | 考えてるみたい |
EM Asiantam | メサナも |
EM Asiantam | あれ |
EM Asiantam | ださいよねって |
EM Asiantam | おっしゃってます |
s hi | www |
EM Asiantam | she wants something withoug column |
s hi | わかりやすくていいんですけどねー |
EM Asiantam | if possible |
EM Asiantam | ですね |
EM Asiantam | なので |
EM Asiantam | 今 |
EM Asiantam | 考えてるみたいなので |
EM Asiantam | こんなのっていうのがあったら |
EM Asiantam | 早めに |
EM Asiantam | 送っておくと |
EM Asiantam | いいですよ |
EM Asiantam | 絵とか |
EM Asiantam | お願いします |
s hi | はーいではまとめてみて |
EM Asiantam | はい |
EM Asiantam | ^^ |
EM Asiantam | ありがとうございます |
s hi | 何かリクエストを送ります |
EM Asiantam | thank you |
s hi | よろしくお願いします |
Mesanna | thank you |
EM Asiantam | she will send you a request later |
EM Asiantam | with pictures |
EM Asiantam | maybe |
Mesanna | ok send pictures |
EM Asiantam | こんばんは |
EM Asiantam | ^^ |
Mesanna | greetings esukun |
esukun | おー |
EM Asiantam | he is a beginner |
EM Asiantam | fresh! |
Mesanna | welcome |
esukun | えと |
EM Asiantam | ようこそ |
EM Asiantam | UOhe |
EM Asiantam | へ |
EM Asiantam | ご質問ご要望どうぞー |
esukun | 自分はいつもswamp dragonで冒険するんですけど |
EM Asiantam | he has his Swamp Dragon as a pet |
EM Asiantam | はい |
esukun | 本当はlesser hiryuと冒険したいんです |
EM Asiantam | mount |
EM Asiantam | ええ |
EM Asiantam | つかまえてもらったら? |
EM Asiantam | テイマーさんに! |
esukun | けどswamp dragonには鎧があって性能的にそっちのほうが強いんで |
EM Asiantam | but he prefers lesser Hiryu |
esukun | あまりlesser hiryuの出番がないんです |
EM Asiantam | the problem is |
EM Asiantam | lesse hiryu can't wear armors |
EM Asiantam | so |
Mesanna | ok stop a sec |
EM Asiantam | ok |
Mesanna | you need to go read the patch notes |
Mesanna | then go to TC1 |
EM Asiantam | yes |
EM Asiantam | パッチノートを読んで |
Mesanna | and try out the new pet taming revamp we are putting in |
EM Asiantam | TCに行って |
Mesanna | I think you will be suprised |
EM Asiantam | ペットの改修が |
EM Asiantam | 今は行ってますので |
EM Asiantam | 入ってますので |
EM Asiantam | レッサーmの |
Mesanna | and it will give you a better choice |
EM Asiantam | も |
EM Asiantam | 強くなってますよ |
Mesanna | of which pet you want to tame |
Mesanna | and train |
EM Asiantam | I think he wants it as his mount |
EM Asiantam | so it reduce damage |
Mesanna | I understand |
EM Asiantam | yep |
esukun | tcってなんですか? |
Mesanna | there are lot of varieties |
EM Asiantam | テストシャードです |
EM Asiantam | ^^ |
EM Asiantam | よかったら |
EM Asiantam | あとで |
esukun | なるほど |
EM Asiantam | 皆さんに |
EM Asiantam | いろいろ |
EM Asiantam | おしえてもらってね |
esukun | 分かりました |
EM Asiantam | 楽しいよ |
esukun | ありがとうございます! |
EM Asiantam | ありがとうございました |
EM Asiantam | ^^ |
EM Asiantam | thank you |
Densuke | Greetings |
EM Asiantam | こんにちはー |
Mesanna | Greetings Densuke |
Densuke | Looking forward to the pet revamp |
EM Asiantam | ペットの改修を |
EM Asiantam | 楽しみにしています |
Mesanna | wonderful we look forward to your feedback |
Densuke | 1. Will there be a PvP melee damage cap for the pet revamp, such as : pet control slot *7=max melee damage to players? Obviously excluding non melee special move such as magic/fire breath etc. |
Bleak | We will be looking into combat balance with pet revamp |
Densuke | k |
EM Asiantam | ペットの改修の |
EM Asiantam | 戦闘バランスについては |
Densuke | 2. Will taming stable count formula have a slight increase for taming/animal lore/vet? Maybe 1 more for each skill. |
EM Asiantam | 見ておきます |
Mesanna | While it is on TC expect changed |
Mesanna | we will alter certain things with good feedback |
EM Asiantam | まだ |
EM Asiantam | TCでは |
EM Asiantam | 検証中ですので |
EM Asiantam | フィードバックをお寄せいただければ |
EM Asiantam | 変更することができるかもしれません |
Densuke | 4. Thank you for fixing Arirang Navrey Lair! The arcane circle in Britain does not give the correct bonus and you can access City of kotl on some of the asian shards. |
EM Asiantam | アリランの |
EM Asiantam | ブリ銀の |
EM Asiantam | サークルが |
EM Asiantam | ボーナスないみたいですね |
Mesanna | can you give us a list of the ones you can access |
EM Asiantam | Kotlシティに |
Mesanna | so we can try to figure out why |
EM Asiantam | アジアの |
EM Asiantam | いくつかのシャードが |
Mesanna | you can't on others |
EM Asiantam | アクセスできてしまってるので |
EM Asiantam | リストを送ってくださいと言ってますね |
Densuke | sure, I'll give it you on origin meet and greet |
EM Asiantam | オリジンで |
Mesanna | ok |
EM Asiantam | 渡すそうです |
EM Asiantam | thank you |
Mesanna | or just email it to me =) |
Tionne | *claps* |
EM Asiantam | それかメールしてください |
EM Asiantam | と言ってますね |
Densuke | I'll let Larissa do that |
Mesanna | ok |
Densuke | see you later |
Mesanna | ok |
Mesanna | have a great day |
Osso Buco | こんばんわ |
EM Asiantam | こんばんは |
Mesanna | Greetings Osso |
EM Asiantam | good evening |
Osso Buco | わたしは |
Osso Buco | 釣りがすきで |
EM Asiantam | he loves fishing |
Mesanna | wonderful |
Osso Buco | レア魚、伝説魚をコンプしました |
Mesanna | me too |
EM Asiantam | he has completed his collection of legendary fishes |
EM Asiantam | and rare fish |
EM Asiantam | congrats :) |
Osso Buco | ただ、最近は海関連が停滞していると感じます |
Mesanna | very nice |
EM Asiantam | おめでとうございますー |
Osso Buco | ありがとう |
Osso Buco | 要望ですが、 |
EM Asiantam | but I think there has been no new additions to HS |
Mesanna | Know that we will be redoing the fishing quests in the future |
Tionne | *claps* |
EM Asiantam | ok |
EM Asiantam | 将来的には |
EM Asiantam | 何かテコ入れするみたいですね |
EM Asiantam | HS |
Mesanna | we want to redo all the merchant boat quest and the pirate |
Tionne | *claps* |
EM Asiantam | 商船とか |
EM Asiantam | 海賊船も |
Mesanna | so at that time we will probably add a few new types of fish etc |
EM Asiantam | やりたいみたいです |
EM Asiantam | そのときには |
EM Asiantam | 新しい魚も |
EM Asiantam | 追加する予定だそうです |
Osso Buco | 伝説魚に、くじらや、タツノオトシゴの追加も検討してください |
EM Asiantam | if possible, can you please add whales and sea horses? |
Osso Buco | HSの拡張を楽しみにしてます |
EM Asiantam | looking forward to it |
Mesanna | lol oh we have a few suprises for you guys |
EM Asiantam | サプライズがあるわよと |
EM Asiantam | おっしゃってます |
EM Asiantam | ok |
EM Asiantam | :) |
Osso Buco | ありがとう |
EM Asiantam | thank you |
Osso Buco | 以上です |
Mesanna | thank you |
EM Asiantam | ありがとうー |
Mesanna | Greetings Kottan |
EM Asiantam | こんばんはー |
kottan | こんにちわ |
EM Asiantam | greetings |
kottan | アクアリウムへの何らかのテコ入れはありませんか? |
EM Asiantam | do you have any future plan to do something with aquarium? |
Mesanna | not on our list currently, do you have any suggestions? |
EM Asiantam | 今現在は |
EM Asiantam | リストにありませんが |
EM Asiantam | 何かご提案はありますか? |
kottan | 新種の魚を入れれるようにするとか |
EM Asiantam | growing sea weeds would be nice, someone is talking in the chat channel :) |
EM Asiantam | add new fish |
EM Asiantam | Kottan is requesting for new fish |
Mesanna | understand |
EM Asiantam | わかりましたと |
Mesanna | we will talk about it |
EM Asiantam | おっしゃってます |
EM Asiantam | 話合ってみます |
EM Asiantam | ありがとうー |
EM Asiantam | ^^ |
kottan | ありがとうございました |
EM Asiantam | よろしいでしょうか |
EM Asiantam | thank you |
EM Asiantam | ^^ |
EM Asiantam | こんにちは |
Nagasima | こんにちは |
Mesanna | greetings Nagasima |
Nagasima | ガーゴイル用のアクセが存在する理由がわかりません |
EM Asiantam | すみませんご質問は何でしょうか |
Nagasima | ガーゴイルが人間用を装備できないならわかります |
EM Asiantam | 理由? |
EM Asiantam | ああー |
EM Asiantam | なるほど |
Nagasima | 人間用に変成できるようにしてもいいのではないでしょうか |
EM Asiantam | about gargoyle accessories |
EM Asiantam | he wants to change them for human use |
EM Asiantam | why restricted to gargoyle use |
Mesanna | no thats not going to happen sorry |
EM Asiantam | それについては |
EM Asiantam | 変更の予定はないそうです |
EM Asiantam | すみません |
Nagasima | アンバランスだと思うんですが |
Mesanna | are you talking bout rings and bracelets? |
Nagasima | なぜやらないのでしょうか・・・ |
EM Asiantam | right |
EM Asiantam | for garglyes |
EM Asiantam | gargoyles |
Mesanna | I see why he is asking this |
EM Asiantam | ok |
Mesanna | and we have no idea why they have spcific rings and bracelets |
Mesanna | since they can wear human rings and bracelets |
EM Asiantam | ok |
EM Asiantam | ですね |
EM Asiantam | 確かに |
EM Asiantam | ガーゴイルは |
Mesanna | good question though |
EM Asiantam | 人間用を |
EM Asiantam | 装備できますものね |
EM Asiantam | 良いご質問だと |
EM Asiantam | おっしゃってます |
Mesanna | We will look into this |
EM Asiantam | but you won't change it? |
EM Asiantam | oh good :) |
Mesanna | and see if its even possible at this point |
EM Asiantam | 見ておいてくださるそうですよ |
Nagasima | おお |
EM Asiantam | できるかどうか |
Nagasima | ありがとうございます |
EM Asiantam | はいー |
EM Asiantam | thank you |
EM Asiantam | ^^ |
Nagasima | thank you |
Mesanna | thank you |
EM Asiantam | こんばんはー |
Viji Edward | こんばんは |
Mesanna | Greetings Viji |
EM Asiantam | good evening |
Viji Edward | 20周年記念パーティーを |
Viji Edward | 日本でもしてください そして |
EM Asiantam | 20th anniv party |
EM Asiantam | please hold it in Japan! |
Viji Edward | 弓バルクのバグ早く直して! |
Mesanna | lol I wish |
EM Asiantam | and |
EM Asiantam | please fix the bug of bowcrafting bulk order |
EM Asiantam | :D |
Viji Edward | 大口バルクが結合できなかったり |
EM Asiantam | ありがとうございます |
Viji Edward | 賄賂がつかえないとか・・・ |
Mesanna | the special woods? |
Viji Edward | Yes |
Mesanna | hrm we are trying to reproduce it |
EM Asiantam | he is saying he can't add small bulks to big bulks |
Mesanna | can you send us exact steps |
EM Asiantam | and |
EM Asiantam | he can't do bribe also |
EM Asiantam | specific to bowcrafting I think |
Mesanna | yes we are aware of these issues |
EM Asiantam | それについては |
EM Asiantam | 気付いてはいるようです |
Mesanna | just have not been able to reproduce some of them |
Viji Edward | はい |
EM Asiantam | ok |
Viji Edward | わかりました |
EM Asiantam | ただ着手できてないみたいですね |
Viji Edward | あらら |
Mesanna | sent the steps to reproduce please |
EM Asiantam | ok |
Viji Edward | okay |
EM Asiantam | もし |
EM Asiantam | よかったら |
Viji Edward | はい |
EM Asiantam | 再現方法を |
Mesanna | thank you |
EM Asiantam | 送ってもらっていいですか |
Viji Edward | わかりました |
EM Asiantam | どのような |
EM Asiantam | ケースがあるか |
EM Asiantam | ありがとうー |
EM Asiantam | ^^ |
Viji Edward | はい |
Viji Edward | ありがとう |
pelu | こんばんはー |
EM Asiantam | good evening |
pelu | 刻印ツールの追加のお願いです |
Mesanna | greetings Pelu |
EM Asiantam | about engraving tools |
pelu | 鼻に言葉を刻んだり |
pelu | 花に |
EM Asiantam | he'd like to engrave flowers |
pelu | 洋服に刺繍をできると嬉しいです |
pelu | 異常です |
EM Asiantam | or |
pelu | 以上です |
EM Asiantam | how about adding ambroidery to cress |
EM Asiantam | embroidery |
EM Asiantam | sorry |
EM Asiantam | to add specific message |
Mesanna | cress? |
EM Asiantam | dress |
EM Asiantam | sorry... |
Mesanna | oh ok |
EM Asiantam | bad typing |
EM Asiantam | I need more coffee |
Mesanna | lol |
Mesanna | we can add engraving tools for flowers |
Mesanna | and for dresses |
EM Asiantam | お花には |
Mesanna | but I am confused |
EM Asiantam | 追加 |
EM Asiantam | できます |
EM Asiantam | ドレスにも |
pelu | うおお |
EM Asiantam | yes |
pelu | やった♪ありがとー |
Mesanna | do you want engraving for dresses or embroidery for a dress |
EM Asiantam | embroidery is just for ecample |
EM Asiantam | example |
EM Asiantam | engrave but it is more like an embroidery |
Mesanna | ok yes to the specific engraving tools |
EM Asiantam | just for example |
Mesanna | for specific items |
EM Asiantam | yep |
EM Asiantam | right |
EM Asiantam | :D |
EM Asiantam | thank you for looking into it |
EM Asiantam | ありがとうございますー |
pelu | はい、ありがとー |
EM Asiantam | in the near future? |
EM Asiantam | not soon though? |
Mesanna | in the future yes |
Mesanna | right |
EM Asiantam | ok |
EM Asiantam | 将来的には |
pelu | 近い将来に、か |
EM Asiantam | できるかもしれません |
EM Asiantam | すぐというわけでは |
EM Asiantam | ないみたいです |
nichijo | イイネ! |
pelu | わかりました。ありがとう |
Mesanna | Greetings Junk |
JUNK | こんばんは |
EM Asiantam | こんばんはー |
Mesanna | you look like a counselor |
Mesanna | in the blue |
JUNK | lol |
EM Asiantam | カウンセラーみたいねって |
EM Asiantam | 言われてますね |
EM Asiantam | ^^ |
JUNK | 似せてみました |
EM Asiantam | hehe |
JUNK | お願いがあります |
EM Asiantam | yes this is intentional |
JUNK | UOにも |
EM Asiantam | she has a request |
JUNK | ログインボーナスみたいなものを導入できないでしょうか? |
JUNK | ポイント制でたまると瓦礫や過去のアイテムなどが |
EM Asiantam | please add something similar to log in bonus to UO |
JUNK | 入手できるようになるとうれしいです |
JUNK | 毎日入る励みにもなりますし |
EM Asiantam | that we can gain by logging into the game |
JUNK | ご検討お願いしたいです |
Tionne | *claps* |
JUNK | (まあスマホアプリみたいなもんだよなー |
Mesanna | let us talk about it |
Mesanna | we will let you guys know |
EM Asiantam | 話合ってみるそうです |
JUNK | ! |
EM Asiantam | もし |
EM Asiantam | できることになったら |
EM Asiantam | お知らせしますとのことです |
EM Asiantam | 良かったね |
EM Asiantam | ^^ |
JUNK | 楽しみにお待ちしてます |
EM Asiantam | thank you |
JUNK | ご検討ありがとうございます |
EM Asiantam | looking forward to it |
EM Asiantam | ありがとうー |
EM Asiantam | all done! |
JUNK | 大和へありがとうー |
Mesanna | Thank you Yamato for having us |
EM Asiantam | thank you for coming to Yamato |
Kyronix | Thank you Yamato! Have a great evening! |
EM Asiantam | ありがとう大和 |
EM Asiantam | no big M? |
Mesanna | make sure you check the newsletter for the free castle give a way |
EM Asiantam | ニュースレター |
JUNK | BIG M! |
EM Asiantam | チェックしてね |
EM Asiantam | あと |
Tionne | claps |
KENT | ぎゃあああああ |
nichijo | おお |
Patapom | www |
EM Asiantam | yay! |
JUNK | thank you |
nichijo | きえてないぞw |
pelu | なに? |
KENT | ぎゃあああああ |
pelu | うあ |
JUNK | aどこいったwww |
nichijo | おおおw |
Patapom | うおおお |
est | うわぁ |
yappy | おー |
JUNK | おー |
EM Asiantam | ありがとうございましたー |
JUNK | サービスまんテンダー |
pelu | 死ぬのかと思った… |
Yamato Nadeshiko | ありがと~ |
JUNK | ありがとうー |
yappy | おつかれさまでしたー |
nichijo | サービスだw |
KENT | M |
yappy | ありがとうございまたー |
EM Asiantam | サービスよかたね |
yappy | ましたー |
JUNK | thank you |
EM Asiantam | ^^ |
Patapom | Thank you- |
est | ありがとー |
KENT | See you again |
pelu | おつかれさまー |
EM Asiantam | 皆さん |
Mesanna | Make sure you guys give us your feedback on the pet revamp on TC! |
EM Asiantam | おつかれでしたー |
EM Asiantam | TCに |
Green puffer | たむちんありがとー |
EM Riccia | お疲れ様でした |
EM Asiantam | 来てね! |
KENT | See you again |
pelu | おーー |
nichijo | thx mesannna |
EM Asiantam | フィードバック |
est | おー |
yappy | TCこもってるよ! |
EM Asiantam | してね! |
pelu | yes! |
EM Asiantam | だそうです! |
Mesanna | Thank you guys!! |
EM Asiantam | thank you Mesanna! |
EM Mercury | 皆様、お疲れ様でした。 |
yappy | 11%まであがったよー |
Mesanna | see you soon |
References: