Developer Meet And Greet from 2017-06-19
Developer Meet And Greet from 2017-06-19
This meeting was held in English and Korean. It was logged by spin.
Mesanna | welcome |
Translator | 환영합니다, 개발팀 M&G 시간입니다 |
Translator | 질문자는 각각 한 명씩 소환되어 질문과 답변을 하게 됩니다 |
Mesanna | shall we begin |
Translator | 질문의 숫자는 딱히 정해지지 않았으니 생각하시는 질문을 물어보시면 됩니다 |
Translator | Alright |
Tionne | Morning, mine only question is for you M'lady, when will we get the Sea Dragon Stable Master back |
Mesanna | Greetings |
Translator | 질문을 영어로 하시기 어렵다면 한국말로 해주시면 최대한 도움을 드립니다 |
Tionne | on Sonoma, its still missing from when the Animal taming quest went live. |
Tionne | The Tower is in need of it. |
Tionne | His name was Varsurvious and he swam just outside the the gate area. |
Tionne | And could you PLEASE turn the town cryers off across Sonoma we are so tired |
Tionne | of hearing them reminding us that EM Chim is no longer with the Program. |
Tionne | Thank you |
Translator | Next? |
Tanager | good mornin! |
Mesanna | greetings Tanager |
Kyronix | Hello! |
Tanager | No question for you, just wanted to say hi:) |
Tanager | and to thanks for all you do! |
Mesanna | lol good morning to you |
Kyronix | Goodmorrow! |
Mesanna | you are most welcome |
Mesanna | thanks for saying so |
Mesanna | Greetings Sindala |
Sindala | Hail |
Sindala | Greetings, I have only one question today for you all. |
Sindala | Will you restore the artwork of the Phoenix to the original? |
Sindala | The new artwork has ruined the Phoenix and it's 18 years of history... |
Sindala | A poll on Stratics is 70% in favour of it being restored as nobody asked for the |
Sindala | artwork to be changed anyway, not PvP nor PvM. |
Sindala | hello? |
Sindala | taps candle |
Mesanna | currently we have no plans to change it back |
Sindala | why was it changed? |
Mesanna | because it looked like an eagle |
Sindala | it makes it impossible to do the Turtle spawn now |
Mesanna | and the phoenix is far from an eagle |
Sindala | 400 phoenixes all looking the same |
Sindala | it had 19 years of looking like an eagal and nobody complained |
Sindala | now 70% want it changed back |
Sindala | it looks like a pokemon now... |
Mesanna | and we have good artist that are able to correct these issues |
Mesanna | you are entitled to your opinion sir |
Sindala | as are 70% of Stratics users |
Sindala | nobody asked for it? |
Mesanna | do you have any other questions? |
Sindala | not this time |
Sindala | just dissapointed |
Mesanna | ok havea great morning |
Cinderella | Greetings!!!! |
Cinderella | Can you make the map show where our pets are? |
Cinderella | many times my pets have teleported away & I have to run around to find them |
Mesanna | Good morning Cinderella |
Mesanna | this might be possible in the EC client |
Mesanna | probably not in the classic though |
Cinderella | ok ty |
Mesanna | welcome |
Cinderella | Thanks for all your hard work |
Mesanna | Thank you |
Mesanna | Morning QQ |
Hi, can you remove Semidar's hatred against male chars? | |
Mesanna | lol |
95% of pvm warriors are female chars because of this. | |
Mesanna | no thats her personality |
Mesanna | she hates males |
.......... | |
it's been so long | |
she must've found her peace by now | |
check with her again? | |
:) | |
Mesanna | not sure you know we hold a major grudge sometimes =) |
!!! | |
I'll keep hoping | |
thx | |
Mesanna | she will go to her grave with the grudge |
Cotton Candy | when will we see the new castles? |
Mesanna | Greetings Cotton Candy |
Mesanna | oh |
Cotton Candy | hi |
Mesanna | we have to build a tool for you guys to build a new design castle on TC! |
Mesanna | the drawings we got were just way to hard to figure out |
Mesanna | I will let you guys know when the tool is available on TC! |
Cotton Candy | ok thanks |
Mesanna | most welcome |
Mesanna | Greetings Zero |
Mesanna | hello |
Translator | He's talking through the Chat |
Mesanna | he needs to talk here please |
Translator | He's wondering game today uses 4K resolution and we currently have 1280 |
Translator | Does UO have any plan for above 1980? |
Translator | Screen resolution |
Mesanna | that is a question for Bleak but we are limited due to client |
Mesanna | we can ask bleak and answer it in a newsletter though |
Translator | 그건 엔지니어인 블릭이 답변해야 할 문제이지만, 현재 저희는 클라이언트 때문에 |
Translator | 지금 자리에 없어 뭐라 답변해드리기 어렵네요 |
Translator | 저희가 따로 엔지니어 블릭에게 물어보고 새로 발간되는 소시지에 |
Translator | 이 질문에 대한 답변을 올려드릴 수 있도록 하겠습니다 |
Translator | He says can I ask another quesiton |
Mesanna | sure |
Translator | 네 하셔도 돼요 |
Translator | 시간은 많이 있는거 같네요 질문자가 적어서 |
Translator | Ummmm, he wonders he remember that there was Beakdu shard for Korea but it just disappeared |
Translator | for some reason |
Translator | He wonders is there any shard merge plan for Korea shards |
Translator | I think question is later one, about shard merge |
Mesanna | I am not familiar with that shard when was this |
Translator | And I believe it's not possible due to housing |
Translator | I think he just simply asking can Korean shards merge into one |
Translator | But as far as I know shard merge is not possible due to housing issue |
Translator | isn't it correct? |
Mesanna | ahh there were not enough players it just closed in 2002 |
Translator | 백두 샤드는 2002년에 플레이어 수의 부족으로 문을 닫았습니다 |
Mesanna | merging shards in UO is harder because of housing |
Translator | 일종의 한국형 베테랑 테스트 샤드였고 |
Translator | 울티마 온라인에서 샤드를 통합하는 것은 집 문제로 인하여 어렵습니다 |
Translator | 넵 |
Translator | He says thank you for the answers |
Mesanna | most welcome |
Translator | 뒤에 있는 순간이동기로 가시면 돼요 |
Tm.Handlake | 오. |
Mesanna | Greetings |
Tm.Handlake | 1. 한국 오리진에서 타임쿠폰 결제가 언제쯤 가능할까요? |
Tm.Handlake | When will you be able to pay time coupons in Korea Origin? |
Tm.Handlake | hi.. ^^ |
Translator | He says when we will be able to purchase codes in Korea Origin Store |
Mesanna | I was not aware you could not |
Translator | I think he has like 5 questions or something |
Mesanna | I will address this |
Mesanna | and give you guys an answer later |
Translator | 어 .... 일단 자기는 몰랐다고 하는데 |
Translator | 이건 제가 거의 엄청 오랫동안 이야기해온 건데 .... |
Translator | 하여튼 확인해서 답변을 나중에 준다고 하네요 |
Tm.Handlake | 넵.. |
Tm.Handlake | 2. 언어가 한국어인 경우에 해상도가 아직도 작습니다. 1280정도로 언제쯤 해결가능할 |
Tm.Handlake | 언어가 한국어인 경우에 해상도가 아직도 작습니다. 1280정도로 언제쯤 해결가능할까요 |
Translator | He wants to know that currently Korean client does not support new resolution |
Translator | When will it be possible we can choose new resolution like 1280 |
Mesanna | We are aware of it and hope to get it addressed in the near future |
Mesanna | it is an Engineering issue |
Tm.Handlake | ..... |
Translator | 저희는 해당 문제를 알고 있고 가까운 시일 내에 해결이 되길 바라고 있습니다 |
Tm.Handlake | 저도 개발자인데 개발자는 해결할수 있어요.. |
Translator | 해당 문제는 엔지니어의 문제인데 지금 블릭이 자리에 없네요 ... |
Tm.Handlake | 3. 아는 분이 쿠시테를 2만 마리 넘게 잡았는데 골드 쿠시테가 안나옵니다. 서버 한정 |
Tm.Handlake | 서버 한정이라는 말이 정말인가요? |
Translator | He killed like 20k Cu shides but couldn't see gold one at all |
Translator | And he heard that the number of rare colored creatures are |
Translator | shard limited is it true? |
Translator | or is it just by chance? |
Mesanna | they are shard limited |
Mesanna | its just random |
Translator | 샤드 제한이 있지만 랜덤이라네요 |
Tm.Handlake | 4. 한국 팬페이지인 포그가 사라지고 현재 한국 유저들끼리의 의견교환이 매우 어렵습 |
Tm.Handlake | 습니다. 현재 한국 em사이트는 티스토리로 하고 있는데 이 경우에 |
Tm.Handlake | 포럼 기능을 지원하지 않아 매우 불편한 실정입니다. |
Translator | Forg, which was the only fansite left is not closed and it is now hard to communicate with |
Tm.Handlake | 혹시 한국 유저를 위해서 워드프레스를 지원할 생각은 없습니까? |
Translator | UO players |
Translator | Currently there is EM website, but does not support forum function so we are having |
Translator | community issue |
Translator | Is there anything you could do for the community? |
Translator | Oh, well, I think that's the question I should answer as well |
Mesanna | not sure I understand this question completely |
Tm.Handlake | ... |
Translator | I think is he wants some forum function in uo.com or my website |
Translator | EM website, I mean |
Mesanna | we do not support Stratics |
Translator | So players can communicate with each others |
Mesanna | we are currently working on getting our own forums |
Mesanna | and should be done in the near future |
Translator | 저희는 스트래틱스를 공식적으로 지원하진 않지만 |
Translator | 가까운 미래에 공식 홈페이지인 uo.com에 포럼 기능을 추가하려고 하고 있습니다 |
Translator | 지금 작업 중이라고 하네요 |
Tm.Handlake | 마지막 질문입니다! |
Tm.Handlake | 5. 최근 한국에서는 리니지m이라는 모바일 게임이 출시할 에정입니다. 예약자만 수백만 |
Translator | His last question |
Tm.Handlake | 이라고 합니다. ea에서는 울티마 모바일 버전이나 연동을 할 계획이 없는지 |
Tm.Handlake | 문의드립니다. |
Translator | Recently one of Korea MMORPG, Lineage lunched Lineage M for mobile |
Translator | He wonders is there any plans for mobile version or something app that interact with UO |
Tm.Handlake | 수백만도 해석좀.. |
Tm.Handlake | 500만명이라고.. |
Mesanna | we are not working on a mobile version but that would be awesome |
Translator | 지금 현재 저희는 모바일 버전에 대한 작업은 하고 있지만 |
Translator | 할 수 있다면 대단히 좋을 거 같다고 하네요 |
Tm.Handlake | .놀랍다네요.. |
Tm.Handlake | 넵 감사합니다. |
Translator | 넵 |
Tm.Handlake | thx. ^^ |
Mesanna | thank you |
Translator | 요 밑에 텔레포터 |
Jasmin | hello |
Mesanna | greetings Jasmin |
Jasmin | :) |
Jasmin | pet slots |
Jasmin | i have an issue with my frost mite.... |
Jasmin | apparentally overnight he upgraded himself from a 4 to a 5 |
Jasmin | and my combat training bar is still there, its red |
Jasmin | but he cant gain? |
Mesanna | one moment |
Jasmin | ok |
Mesanna | Not aware of a reason why but I do know that Bleak is working on pet issues |
Jasmin | i was gonan finnish him that night but got sleepy |
Jasmin | i did ht the button to start it |
Jasmin | then logged so |
Jasmin | hit* |
Jasmin | hes a 5 slot |
Jasmin | with training bar stuck up |
Jasmin | but he had another round |
Jasmin | lol |
Mesanna | we are working on this so be patient |
Jasmin | ok |
Jasmin | i also have some masks made by u on my home shard |
Mesanna | and we will try to explain better during a news letter |
Jasmin | do u still change the hue on these? |
Mesanna | sometimes |
Mesanna | when I have time |
Jasmin | hmm |
Mesanna | been pretty busy with publishes and the party |
Jasmin | id greatly appreciate it, ive had them a while and no meet and greet on gl in a while. |
Mesanna | we have one every year |
Mesanna | lol |
Jasmin | its been a while scince GL hasnt it? |
Mesanna | its on the list |
Jasmin | where can i see this list? |
Jasmin | a website? |
Mesanna | I post every month |
Jasmin | where this post> so i can check it out. |
Mesanna | I post it on uo.com |
Jasmin | ok |
Jasmin | also we are forsure getting new castle layouts adventually? |
Mesanna | I have already answered this question |
Mesanna | lol |
Mesanna | but yes we are going to pick 2 of the new designs |
Jasmin | ok, im sorry i try to keep up with the notes but im guessing sometime i miss it to. |
Mesanna | no worries |
Jasmin | just lots have raised their floors, i didnt cause it adds major lag. |
Jasmin | im waiting for the new designs before i change any decor |
Jasmin | ok i guess thats it, i hope you guys get down to the pet slot issue, ill def be checking for posts |
Jasmin | ty for your time.:) |
Mesanna | have a great day |
Mesanna | and thank you |
Jasmin | you to! |
Jasmin | :) |
Translator | <--- |
Icehat | 헐 |
Mesanna | Greetings Icehat |
Icehat | 안녕하세요! |
Translator | Hello! |
Icehat | 꽤나 사소하고 이상한 질문인데요! |
Icehat | 제가 강화 클라이언트를 사용중인데요 |
Icehat | 이때 고전형식 가방을 사용할 때 |
Icehat | 가방 오른쪽에 아무것도 없는 빈 공간을 누른 채 드래그하면 |
Icehat | 이상하게 가방이 같이 따라오는데요... |
Icehat | 어 블럭나오나요?! |
Translator | 그거는 원래 그런거 아니예요? |
Translator | 제가 강화 클라이언트를 안써서 잘 모르겟는데 .... |
Icehat | 엇 원래 그런가요? |
Translator | 고전 클라이언트에서 가방에 빈 공간을 드래그하면 그냥 가방이 움직이는거 |
Translator | 그거 말씀하시는 거 아닌가요? |
Icehat | 아뇨 음 |
Icehat | 가방 A랑 가방 B가 있어요! |
Icehat | 가방 A 오른쪽에 가방 B 이렇게 나열했을때 |
Icehat | 가방 B를 집으려고 하면 가방 A가 잡혀요! |
Icehat | 이거때문에 불편한게 한두가지가 아니라서요 ㅠ |
Translator | I am not sure I am understanding his question correctly as I don't use EC |
Translator | but he is asking about backpack bug that |
Translator | When he trying to drag backpack A, suddenly backpack B dragged |
Icehat | 으어 떨리네요 지금도 |
Translator | Is there any problem with backpack drag in EC? Known bug or something? |
Mesanna | we have not heard of this issue |
Icehat | _; |
Mesanna | are you using Pinco's? |
Icehat | 괜찮아요... 제 문제일수도 잇죠... |
Icehat | 어 핀코? |
Translator | 혹시 핀코 UI 쓰세요? |
Translator | 네 |
Mesanna | and what are his backpack settings |
Icehat | 아 예전에 그거 다운로드 받은적은 있는데 |
Icehat | 불편해서 안쓰고있어요 |
Translator | Nope, he don't use it anymore he used to but not now |
Translator | 가방 설정이 어떻게 되어 있는지 물어보네요 |
Icehat | 그냥 고전형식에 체크되어있어요 |
Icehat | 다른건 건드린적은 없어요... |
Mesanna | is he using legacy containers? |
Translator | He just set legacy container |
Translator | Yup |
Mesanna | one sec |
Translator | 잠시만요 |
Icehat | 음, 아니면 제가 예전에 받은 UI때문일지도... |
Mesanna | Misk is trying to figure out what is going on |
Translator | 저쪽에 QA인 미스크가 무슨 문제인지 확인해보고 있다네요 |
Icehat | ㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷ |
Mesanna | what backpack style is he using |
Mesanna | err she sorry |
Translator | Backpack style? |
Icehat | 기본으로 쓰고있어요 |
Mesanna | yes there are different designs |
Translator | He's using default |
Mesanna | can he change it to a style and see if it still works |
Mesanna | or is broken |
Translator | 한 번 다른 스타일로 해보고 |
Icehat | 어... 제가 말해야되나요 ?? |
Translator | Is there any plans for Korean GM who can speaks Korean because they are having problem with |
Translator | speaking English |
Translator | and hard to get any support from GMs |
Translator | perhaps due to time zone I assume? |
Mesanna | We have no plans at this time to add to the GM's but I do agree to you being supported |
Translator | 지금 현재로는 지엠을 증원할 계획은 없지만 |
Translator | 여러분이 지원을 받아야 한다는 점에 대해선 동의한다고 하네요 |
Mesanna | hopefully in the future we can increase the numbers on the shards |
Mesanna | to justify adding a korean GM |
Translator | 만약 샤드 인구수가 증가한다면 한국인 지엠을 추가할 때 |
Translator | 정당성을 가질 수 있을 거라고 하네요 |
Icehat | 글쿤여... |
Translator | 아직 인원이 너무 소규모라 좀 어려울 거 같긴 하지만 ... |
Translator | 감사합니다 |
Icehat | 넵 감사합니다... |
Translator | 넵 |
Translator | Thank you for the answers! |
Translator | 요 옆에 순간이동기를 타시면 되요 |
Icehat | 앗 네!! |
God Bless You | 반갑습니다 |
Translator | Hello |
God Bless You | 질문하겠습니다 |
Translator | 넵 |
God Bless You | 현재 파이어혼은 불 속성 데미지만 입히게 되는데 각 속성별 데미지를 입힐 수 있게 |
God Bless You | 추가할 계획이 있으신지요? |
Mesanna | greetings |
Translator | Currently firehorn does fire damage only but is there any plan for adding different elements? |
Translator | like poison damage, cold damage, and etc |
Mesanna | no we have not come up with any plans for adding other types of damage |
Translator | 아니오 저희는 다른 종류의 피해를 추가할 계획을 갖고 있지 않습니다 |
God Bless You | 알겠습니다 |
God Bless You | 저는 끝.. |
Translator | Understood, that's all he wants to ask |
Mesanna | oh ok |
Translator | 넵 질문이 끝나셨으면 옆에 |
Mesanna | have a great day |
Translator | 순간이동기를 타시면 되요 |
Translator | 좋은 하루 되세요! |
Lovely Bones | good morning |
Mesanna | Greetings Lovely |
Lovely Bones | if you engrave a "blessed" dagger, does it lose its blessed status? |
Mesanna | yes its still blessed |
Lovely Bones | i've accidently put one in a trade order quest & lost it |
Lovely Bones | would hate to do that again |
Lovely Bones | ok ty |
Lovely Bones | have a good day |
Mesanna | we can check it out |
Arin | Hello:) |
Mesanna | greetings |
Arin | I was wondering if there are plans to add the item Bless deed back to the clean up points? |
Mesanna | no we do not have plans to add it |
Arin | It would be nice to Bless a Cameo or Slither:) |
Kyronix | We want your insurance money! |
Mesanna | and if we do its going to cost way more than what it was put in originally |
Arin | hehe |
Arin | 1M points would be nice:) |
Mesanna | it was way to easy to get |
Mesanna | originally that is |
Mesanna | which flooded the market |
Arin | yes, I agree |
Arin | Thanks for your time |
Mesanna | thank you |
Mesanna | Thank you for having us Arirang |
Translator | 오늘 저희와 함께 해주셔서 감사드립니다, 아리랑 샤드 여러분 |
Mesanna | any unanswered questions will be listed in the newletter |
Translator | 답변해드리지 못한 질문들은 소식지에 올라갈 것입니다 |
Mesanna | Have a great day everyone! |
Translator | 좋은 하루 되세요 모두들! |
Translator | Oh, wait |
Translator | Oh, |
Translator | ZERO? |
Kyronix | Thanks Arirang! |
Mesanna | ? |
Mesanna | Zero? |
Translator | I think Zero wants to ask one more question |
Mesanna | where is he |
Translator | He's saying in Chat |
Translator | He's talking in Chat |
Mesanna | we are not in chat |
References: