Difference between revisions of "UO:Wakoku"

m
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 44: Line 44:
  
 
===Event Moderators===
 
===Event Moderators===
* [[UO:EM Uno]] (? - ?)
+
* [[UO:EM Uno]] (? - 2016-11-10)
 
* [[UO:EM Misaki]] 2012-04-09 - ?
 
* [[UO:EM Misaki]] 2012-04-09 - ?
* [[UO:EM Kanata]] (2012-05-20 - current)
+
* [[UO:EM Kanata]] (2012-05-20 - ?)
 +
* [[UO:EM Mercury]] (2017- ?)
 +
* [[UO:EM Spica]] (?- ?)
 +
* Currently no assigned EM; the Japanese EM team is handling Wakoku
  
 
===Interest Game Masters===
 
===Interest Game Masters===
Line 85: Line 88:
 
</div>
 
</div>
  
[[Category:Shards]]
+
[[Category:UO Shards]]

Latest revision as of 09:01, 6 July 2020


Wakoku
UO-image-shard-Wakoku.png


Start Date 1998-10-31


Governance Last Updated: 2016-08-22
City Governor Trade Deal
Britain Ribe'n Gui'zi +5% SSI
Jhelom none +5% HCI
Minoc Vulcan +3 Str
Moonglow Takky +5% SDI
New Magincia PonTaroh +2 MR
Skara Brae none +5% SDI
Trinsic Orca +2 HPR
Vesper Gura +1 FC
Yew Lucia +3 Dex

Broadsword Staff
Event Moderator EM Mercury
Information Pages
Player Towns Wakoku Player Towns
Rares Wakoku Rares
Unique Locations Wakoku Unique Locations

Wakoku


News and Events

Town Cryer Reports

1999-02-??: 真っ赤なNightmare現る (translation: Bright red Nightmare appears.)
1999-10-26: ロガールの遺産 (translation: Legal heritage)

Britannia News Network Reports

2000-07-03: わがままレディー クラウディア (translation: Selfish Lady Claudia)
2002-10-26: 光と影 (translation: Light and shadow)
2002-11-03: 勇気と希望 (translation:  Courage and hope)
2002-11-22: 希望のかけら (translation: Fragment of hope)
2002-11-23: 理想の終焉、そして始まりへ (translation: End of ideal, to the beginning)
2007-06-05: -禅都お宿の物語- (translation: - The story of Zen Miyazaki -)
2007-06-16: -禅都お宿は大騒ぎ- (translation: - Zen Miyazaki Inn is a big fuss -)
2007-06-23: -禅都お宿の名裁き- (translation: - Nomination of Zen Miyajo -)
2010-11-06: 魔法使いの一日 (translation: Witch's day)
2010-11-24: お師匠を救え! (translation: Save your teacher!)
2010-11-27: お師匠、救出される。 (translation: Master, will be rescued.)
2011-01-19: 胸騒ぎ (translation: Unrest)
2011-01-22: 憤慨 (translation: Indignation)
2011-02-02: ひとつの仮説 (translation: One hypothesis)
2011-03-09: 黒い影 (translation: Black Shadow)
2011-03-24: 鍵 (translation: Key)
2011-04-07: マジンシアの風 (translation: Magincia's wind)
2011-04-09: マジンシアの桜 (translation: Cherry tree of Magincia)
2011-04-14: キヨの忘れ物 (translation: Kiyo's lost article)
2011-04-25: 忍びの願い (translation: Shinobu's wish)
2011-05-27: ニュジェルムビーチ改造計画 - 投票のお願い (translation: Negelum Beach remodeling plan - a request for voting)
2011-06-01: ニュジェルムビーチ改造計画 - 投票結果と更なるお願い (translation: Negelum Beach remodeling plan - the result of voting and further request)
2011-06-08: ニュジェルムビーチ改造計画 - 新たな問題 (translation: New Zealand Beach remodeling plan - new problem)
2011-06-15: ニュジェルムビーチ改造計画 - お礼の品、盗難にあう! (translation: Negerum Beach remodeling plan - items of thanks, get stolen!)
2011-06-22: ニュジェルムビーチ改造計画 - 理事挨拶のご案内 (translation: Negelum Beach remodeling plan - Information on director's greetings)
2011-07-05: 愛の対決 (translation: Showdown of Love)
2011-07-09: 語らう二人 (translation: Two people speaking)
2011-07-13: 対峙の予感 (translation: Premonition of confrontation)
2011-07-27: 大物への第一歩 (translation: The first step to a big game)
2011-08-17: 大物への第二歩 (translation: 2nd step to bigger things)
2011-08-31: 大物への第三歩 (translation: The third step to bigger things)
2011-09-14: 大物への第四歩 (translation: Fourth step to bigger things)
2011-09-17: 戦いの支度 (translation: Prepare for battle)
2011-09-21: 大物への第五歩 (translation: Fifth step to bigger things)
2011-10-27: ジャックとミラルダ (translation: Jack and Miralada)
2011-11-16: ニューマジンシアの紅葉 (translation: Autumn leaves of New Madzinia)
2011-11-19: 紅葉観賞日和 (translation: Autumn leaves viewing day)
2011-12-02: ホリデーの誤算 (translation: Holiday miscalculation)
2011-12-09: Happy Holiday その一の結果と、その二の発表 (translation: [Happy Holiday] The result of one and the second)
2011-12-16: Happy Holiday その二の結果と、その三の発表 (translation: [Happy Holiday] The result of the second and the third announcement)
2011-12-23: Happy Holiday 最終結果発表 (translation: [Happy Holiday] Final result announcement)
2012-02-28: 桃霞節の支度 (translation: Preparation of Momokaki)

EM Fiction and Events

Event Fiction and Reports from Players

Seer Events

EM Events

Player Events

Current and Past Staff

Advisors

Companions

Counselors

Event Moderators

Interest Game Masters

Player Event Coordinators

Seers

Troubadours