Difference between revisions of "UO:Mugen"

m
m
Line 40: Line 40:
  
 
===Event Moderators===
 
===Event Moderators===
* [[UO:EM Riccia]]
+
* [[UO:EM Kanata]] (2012-05-20) (trial)
 +
* [[UO:EM Mercury]] (2016-04-19) (trial)
 +
* [[UO:EM Riccia]] (2012-03-14 - current)
  
 
===Interest Game Masters===
 
===Interest Game Masters===
Line 56: Line 58:
  
 
===Player Event Coordinators===
 
===Player Event Coordinators===
 +
* [[UO:PEC Naniwa]]
  
 
===Seers===
 
===Seers===
 +
* [[UO:Ancient Seer Armadillo]]
 +
* [[UO:Ancient Seer Swordfish]]
 +
* [[UO:Ancient Seer Violet]]
 +
* [[UO:Seer Celery]]
 +
* [[UO:Seer Cuon]]
 +
* [[UO:Seer Luculia]]
 +
* [[UO:Seer Mole]]
 +
* [[UO:Seer Oselot]]
 +
* [[UO:Seer Pepper]]
 +
* [[UO:Seer Pirarucu]]
 +
* [[UO:Seer Pirarucu]]
 +
* [[UO:Seer Riccia]]
 +
* [[UO:Seer Shrimp]]
 +
* [[UO:Seer Thyme]]
 +
* [[UO:Seer Wagtail]]
  
 
===Troubadours===
 
===Troubadours===

Revision as of 21:54, 2 March 2017


Mugen
UO-image-shard-Mugen.png


Start Date 2002-01-01


Governance Last Updated: 2016-08-22
City Governor Trade Deal
Britain Grico None
Jhelom Dholavira None
Minoc Jitta +3 Str
Moonglow none +5% SSI
New Magincia Takuyaaan +1 FC
Skara Brae Tranquillo +1 FC
Trinsic none None
Vesper Leo +5% SSI
Yew none None

Broadsword Staff
Event Moderator
Information Pages
Player Towns Mugen Player Towns
Rares Mugen Rares
Unique Locations Mugen Unique Locations

Mugen


News and Events

Britannia News Network Reports

2010-11-24: お師匠を救え! (translation: Save your teacher!)
2010-11-27: お師匠、救出される。 (translation: Master, will be rescued.)
2011-01-19: 胸騒ぎ (translation: Unrest)
2011-01-22: 憤慨 (translation: Indignation)
2011-02-02: ひとつの仮説 (translation: One hypothesis)
2011-03-09: 黒い影 (translation: Black Shadow)
2011-03-24: 鍵 (translation: Key)
2011-04-07: マジンシアの風 (translation: Magincia's wind)
2011-04-09: マジンシアの桜 (translation: Cherry tree of Magincia)
2011-04-14: キヨの忘れ物 (translation: Kiyo's lost article)
2011-04-25: 忍びの願い (translation: Shinobu's wish)
2011-05-27: ニュジェルムビーチ改造計画 - 投票のお願い (translation: Negelum Beach remodeling plan - a request for voting)
2011-06-01: ニュジェルムビーチ改造計画 - 投票結果と更なるお願い (translation: Negelum Beach remodeling plan - the result of voting and further request)
2011-06-08: ニュジェルムビーチ改造計画 - 新たな問題 (translation: New Zealand Beach remodeling plan - new problem)
2011-06-15: ニュジェルムビーチ改造計画 - お礼の品、盗難にあう! (translation: Negerum Beach remodeling plan - items of thanks, get stolen!)
2011-06-22: ニュジェルムビーチ改造計画 - 理事挨拶のご案内 (translation: Negelum Beach remodeling plan - Information on director's greetings)
2011-07-05: 愛の対決 (translation: Showdown of Love)
2011-07-09: 語らう二人 (translation: Two people speaking)
2011-07-13: 対峙の予感 (translation: Premonition of confrontation)
2011-07-27: 大物への第一歩 (translation: The first step to a big game)
2011-08-17: 大物への第二歩 (translation: 2nd step to bigger things)
2011-08-31: 大物への第三歩 (translation: The third step to bigger things)
2011-09-14: 大物への第四歩 (translation: Fourth step to bigger things)
2011-09-17: 戦いの支度 (translation: Prepare for battle)
2011-09-21: 大物への第五歩 (translation: Fifth step to bigger things)
2011-10-27: ジャックとミラルダ (translation: Jack and Miralada)
2011-11-16: ニューマジンシアの紅葉 (translation: Autumn leaves of New Madzinia)
2011-11-19: 紅葉観賞日和 (translation: Autumn leaves viewing day)
2011-12-02: ホリデーの誤算 (translation: Holiday miscalculation)
2011-12-09: Happy Holiday その一の結果と、その二の発表 (translation: [Happy Holiday] The result of one and the second)
2011-12-16: Happy Holiday その二の結果と、その三の発表 (translation: [Happy Holiday] The result of the second and the third announcement)
2011-12-23: Happy Holiday 最終結果発表 (translation: [Happy Holiday] Final result announcement)
2012-02-28: 桃霞節の支度 (translation: Preparation of Momokaki)
2012-03-28: ある戦士の決着 (translation: The settlement of a warrior)

EM Fiction and Events

Event Fiction and Reports from Players

Seer Events

EM Events

Player Events

Current and Past Staff