Difference between revisions of "UO:Mizuho"

m
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{InfoBox UOShard|Mizuho}}
+
{{#vardefine:shard|Mizuho}}
=Mizuho=
+
{{InfoBox UOShard|{{#var:shard}}}}
 +
={{#var:shard}}=
  
  
Line 6: Line 7:
  
  
 +
==News and Events==
 +
===Britannia News Network Reports===
 +
<div style="padding-left:1.5em;">
 +
{{UO:{{#var:shard}}/BNN}}
 +
</div>
 +
===EM Fiction and Events===
 +
<div style="padding-left:1.5em;">
  
==Event Recaps==
+
</div>
<div style="padding-left:2.5em;">
+
===Event Fiction and Reports from Players===
===EM===
+
<div style="padding-left:1.5em;">
<div style="padding-left:2.5em;">
+
===Seer Events===
 +
<div style="padding-left:1.5em;">
  
 +
</div>
 +
===EM Events===
 +
<div style="padding-left:1.5em;">
  
 
</div>
 
</div>
===Player===
+
===Player Events===
<div style="padding-left:2.5em;">
+
<div style="padding-left:1.5em;">
  
 
+
</div>
 
+
</div>
</div></div>
 
 
==Current and Past Staff==
 
==Current and Past Staff==
 
<div style="padding-left:2.5em;">
 
<div style="padding-left:2.5em;">
Line 29: Line 40:
  
 
===Event Moderators===
 
===Event Moderators===
* [[UO:EM Mercury]]
+
* [[UO:EM Misaki]] (2012-03-14 - 2016-01-14)
 +
* [[UO:EM Mercury]] (2016-04-19 - current)
  
 
===Interest Game Masters===
 
===Interest Game Masters===
Line 45: Line 57:
  
 
===Player Event Coordinators===
 
===Player Event Coordinators===
 +
* [[UO:PEC Naniwa]]
  
 
===Seers===
 
===Seers===
 +
* [[UO:Ancient Seer Armadillo]]
 +
* [[UO:Ancient Seer Swordfish]]
 +
* [[UO:Ancient Seer Violet]]
 +
* [[UO:Seer Celery]]
 +
* [[UO:Seer Cuon]]
 +
* [[UO:Seer Luculia]]
 +
* [[UO:Seer Mole]]
 +
* [[UO:Seer Oselot]]
 +
* [[UO:Seer Pepper]]
 +
* [[UO:Seer Pirarucu]]
 +
* [[UO:Seer Pirarucu]]
 +
* [[UO:Seer Riccia]]
 +
* [[UO:Seer Shrimp]]
 +
* [[UO:Seer Thyme]]
 +
* [[UO:Seer Wagtail]]
  
 
===Troubadours===
 
===Troubadours===
Line 52: Line 80:
 
</div>
 
</div>
  
[[Category:Shards]]
+
[[Category:UO Shards]]

Latest revision as of 13:12, 27 June 2017


Mizuho
UO-image-shard-Mizuho.png


Start Date 2001-04-30


Governance Last Updated: 2016-08-22
City Governor Trade Deal
Britain Miela +5% SSI
Jhelom none +5% SSI
Minoc none None
Moonglow Angelic Princess +5% SDI
New Magincia Nidhoggr +2 MR
Skara Brae Desperado +5% SSI
Trinsic none +2 MR
Vesper RABI +1 FC
Yew TM Pika Chan +5% SDI

Broadsword Staff
Event Moderator EM Mercury
Information Pages
Player Towns Mizuho Player Towns
Rares Mizuho Rares
Unique Locations Mizuho Unique Locations

Mizuho


News and Events

Britannia News Network Reports

2002-03-09: 調査隊、遂に未確認生物を発見! (translation: Investigation team finally found unidentified creatures!)
2002-04-14: 不正疑惑!?代表にまつわる謎の影!! (translation: Illegal allegiance! Is it? Representative mysterious shadow! It is!)
2002-05-12: その後のUMA調査隊 (translation: After that UMA Investigation Corps)
2003-02-14: 契約と代償 (translation: Contract and price)
2003-03-08: 決意の表れ (translation: Manifestation of determination)
2003-03-16: 悪魔が来たりて (translation: The devil is coming)
2003-03-21: 反撃の狼煙 (translation: Counterfeit smoke)
2003-03-29: 俘虜(とりこ) (translation:  Prisoner of captivity)
2003-04-06: ひとすじの光明 (translation: Hitotsubashi's light)
2003-04-14: 幸せなる週末 (translation: Happy weekend)
2005-08-03: ムーングロウ王立動物園からのお知らせ-その2- (translation: Announcement from the Moon Glow Royal Zoo - Part 2-)
2005-08-24: ムーングロウ王立動物園からのお知らせ (translation: Announcement from Royal Moon Glow Zoo)
2010-11-06: 魔法使いの一日 (translation: Witch's day)
2010-11-24: お師匠を救え! (translation: Save your teacher!)
2010-11-27: お師匠、救出される。 (translation: Master, will be rescued.)
2011-01-19: 胸騒ぎ (translation: Unrest)
2011-01-22: 憤慨 (translation: Indignation)
2011-02-02: ひとつの仮説 (translation: One hypothesis)
2011-03-09: 黒い影 (translation: Black Shadow)
2011-03-24: 鍵 (translation: Key)
2011-04-07: マジンシアの風 (translation: Magincia's wind)
2011-04-09: マジンシアの桜 (translation: Cherry tree of Magincia)
2011-04-14: キヨの忘れ物 (translation: Kiyo's lost article)
2011-04-25: 忍びの願い (translation: Shinobu's wish)
2011-05-27: ニュジェルムビーチ改造計画 - 投票のお願い (translation: Negelum Beach remodeling plan - a request for voting)
2011-06-01: ニュジェルムビーチ改造計画 - 投票結果と更なるお願い (translation: Negelum Beach remodeling plan - the result of voting and further request)
2011-06-08: ニュジェルムビーチ改造計画 - 新たな問題 (translation: New Zealand Beach remodeling plan - new problem)
2011-06-15: ニュジェルムビーチ改造計画 - お礼の品、盗難にあう! (translation: Negerum Beach remodeling plan - items of thanks, get stolen!)
2011-06-22: ニュジェルムビーチ改造計画 - 理事挨拶のご案内 (translation: Negelum Beach remodeling plan - Information on director's greetings)
2011-07-05: 愛の対決 (translation: Showdown of Love)
2011-07-09: 語らう二人 (translation: Two people speaking)
2011-07-13: 対峙の予感 (translation: Premonition of confrontation)
2011-07-27: 大物への第一歩 (translation: The first step to a big game)
2011-08-17: 大物への第二歩 (translation: 2nd step to bigger things)
2011-08-31: 大物への第三歩 (translation: The third step to bigger things)
2011-09-14: 大物への第四歩 (translation: Fourth step to bigger things)
2011-09-17: 戦いの支度 (translation: Prepare for battle)
2011-09-21: 大物への第五歩 (translation: Fifth step to bigger things)
2011-10-27: ジャックとミラルダ (translation: Jack and Miralada)
2011-11-16: ニューマジンシアの紅葉 (translation: Autumn leaves of New Madzinia)
2011-11-19: 紅葉観賞日和 (translation: Autumn leaves viewing day)
2011-12-02: ホリデーの誤算 (translation: Holiday miscalculation)
2011-12-09: Happy Holiday その一の結果と、その二の発表 (translation: [Happy Holiday] The result of one and the second)
2011-12-16: Happy Holiday その二の結果と、その三の発表 (translation: [Happy Holiday] The result of the second and the third announcement)
2011-12-23: Happy Holiday 最終結果発表 (translation: [Happy Holiday] Final result announcement)
2012-02-28: 桃霞節の支度 (translation: Preparation of Momokaki)

EM Fiction and Events

Event Fiction and Reports from Players

Seer Events

EM Events

Player Events

Current and Past Staff