Difference between revisions of "UO:Mizuho"
BrianFreud (talk | contribs) m (→Past Staff) |
BrianFreud (talk | contribs) m |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | {{InfoBox UOShard| | + | {{#vardefine:shard|Mizuho}} |
− | = | + | {{InfoBox UOShard|{{#var:shard}}}} |
+ | ={{#var:shard}}= | ||
Line 6: | Line 7: | ||
+ | ==News and Events== | ||
+ | ===Britannia News Network Reports=== | ||
+ | <div style="padding-left:1.5em;"> | ||
+ | {{UO:{{#var:shard}}/BNN}} | ||
+ | </div> | ||
+ | ===EM Fiction and Events=== | ||
+ | <div style="padding-left:1.5em;"> | ||
− | ==Event | + | </div> |
− | <div style="padding-left: | + | ===Event Fiction and Reports from Players=== |
− | === | + | <div style="padding-left:1.5em;"> |
− | <div style="padding-left: | + | ===Seer Events=== |
+ | <div style="padding-left:1.5em;"> | ||
+ | </div> | ||
+ | ===EM Events=== | ||
+ | <div style="padding-left:1.5em;"> | ||
</div> | </div> | ||
− | ===Player=== | + | ===Player Events=== |
− | <div style="padding-left: | + | <div style="padding-left:1.5em;"> |
− | + | </div> | |
− | + | </div> | |
− | </div></div> | ||
==Current and Past Staff== | ==Current and Past Staff== | ||
<div style="padding-left:2.5em;"> | <div style="padding-left:2.5em;"> | ||
Line 29: | Line 40: | ||
===Event Moderators=== | ===Event Moderators=== | ||
− | * [[UO:EM Mercury]] | + | * [[UO:EM Misaki]] (2012-03-14 - 2016-01-14) |
+ | * [[UO:EM Mercury]] (2016-04-19 - current) | ||
===Interest Game Masters=== | ===Interest Game Masters=== | ||
Line 45: | Line 57: | ||
===Player Event Coordinators=== | ===Player Event Coordinators=== | ||
+ | * [[UO:PEC Naniwa]] | ||
===Seers=== | ===Seers=== | ||
+ | * [[UO:Ancient Seer Armadillo]] | ||
+ | * [[UO:Ancient Seer Swordfish]] | ||
+ | * [[UO:Ancient Seer Violet]] | ||
+ | * [[UO:Seer Celery]] | ||
+ | * [[UO:Seer Cuon]] | ||
+ | * [[UO:Seer Luculia]] | ||
+ | * [[UO:Seer Mole]] | ||
+ | * [[UO:Seer Oselot]] | ||
+ | * [[UO:Seer Pepper]] | ||
+ | * [[UO:Seer Pirarucu]] | ||
+ | * [[UO:Seer Pirarucu]] | ||
+ | * [[UO:Seer Riccia]] | ||
+ | * [[UO:Seer Shrimp]] | ||
+ | * [[UO:Seer Thyme]] | ||
+ | * [[UO:Seer Wagtail]] | ||
===Troubadours=== | ===Troubadours=== | ||
Line 52: | Line 80: | ||
</div> | </div> | ||
− | [[Category:Shards]] | + | [[Category:UO Shards]] |
Latest revision as of 13:12, 27 June 2017
Mizuho | ||
Start Date | 2001-04-30
| |
Governance | Last Updated: 2016-08-22 | |
City | Governor | Trade Deal |
Britain | Miela | +5% SSI |
Jhelom | none | +5% SSI |
Minoc | none | None |
Moonglow | Angelic Princess | +5% SDI |
New Magincia | Nidhoggr | +2 MR |
Skara Brae | Desperado | +5% SSI |
Trinsic | none | +2 MR |
Vesper | RABI | +1 FC |
Yew | TM Pika Chan | +5% SDI |
Broadsword Staff | ||
Event Moderator | EM Mercury | |
Information Pages | ||
Player Towns | Mizuho Player Towns | |
Rares | Mizuho Rares | |
Unique Locations | Mizuho Unique Locations |
Mizuho
News and Events
Britannia News Network Reports
- 2002-03-09: 調査隊、遂に未確認生物を発見! (translation: Investigation team finally found unidentified creatures!)
- 2002-04-14: 不正疑惑!?代表にまつわる謎の影!! (translation: Illegal allegiance! Is it? Representative mysterious shadow! It is!)
- 2002-05-12: その後のUMA調査隊 (translation: After that UMA Investigation Corps)
- 2003-02-14: 契約と代償 (translation: Contract and price)
- 2003-03-08: 決意の表れ (translation: Manifestation of determination)
- 2003-03-16: 悪魔が来たりて (translation: The devil is coming)
- 2003-03-21: 反撃の狼煙 (translation: Counterfeit smoke)
- 2003-03-29: 俘虜(とりこ) (translation: Prisoner of captivity)
- 2003-04-06: ひとすじの光明 (translation: Hitotsubashi's light)
- 2003-04-14: 幸せなる週末 (translation: Happy weekend)
- 2005-08-03: ムーングロウ王立動物園からのお知らせ-その2- (translation: Announcement from the Moon Glow Royal Zoo - Part 2-)
- 2005-08-24: ムーングロウ王立動物園からのお知らせ (translation: Announcement from Royal Moon Glow Zoo)
- 2010-11-06: 魔法使いの一日 (translation: Witch's day)
- 2010-11-24: お師匠を救え! (translation: Save your teacher!)
- 2010-11-27: お師匠、救出される。 (translation: Master, will be rescued.)
- 2011-01-19: 胸騒ぎ (translation: Unrest)
- 2011-01-22: 憤慨 (translation: Indignation)
- 2011-02-02: ひとつの仮説 (translation: One hypothesis)
- 2011-03-09: 黒い影 (translation: Black Shadow)
- 2011-03-24: 鍵 (translation: Key)
- 2011-04-07: マジンシアの風 (translation: Magincia's wind)
- 2011-04-09: マジンシアの桜 (translation: Cherry tree of Magincia)
- 2011-04-14: キヨの忘れ物 (translation: Kiyo's lost article)
- 2011-04-25: 忍びの願い (translation: Shinobu's wish)
- 2011-05-27: ニュジェルムビーチ改造計画 - 投票のお願い (translation: Negelum Beach remodeling plan - a request for voting)
- 2011-06-01: ニュジェルムビーチ改造計画 - 投票結果と更なるお願い (translation: Negelum Beach remodeling plan - the result of voting and further request)
- 2011-06-08: ニュジェルムビーチ改造計画 - 新たな問題 (translation: New Zealand Beach remodeling plan - new problem)
- 2011-06-15: ニュジェルムビーチ改造計画 - お礼の品、盗難にあう! (translation: Negerum Beach remodeling plan - items of thanks, get stolen!)
- 2011-06-22: ニュジェルムビーチ改造計画 - 理事挨拶のご案内 (translation: Negelum Beach remodeling plan - Information on director's greetings)
- 2011-07-05: 愛の対決 (translation: Showdown of Love)
- 2011-07-09: 語らう二人 (translation: Two people speaking)
- 2011-07-13: 対峙の予感 (translation: Premonition of confrontation)
- 2011-07-27: 大物への第一歩 (translation: The first step to a big game)
- 2011-08-17: 大物への第二歩 (translation: 2nd step to bigger things)
- 2011-08-31: 大物への第三歩 (translation: The third step to bigger things)
- 2011-09-14: 大物への第四歩 (translation: Fourth step to bigger things)
- 2011-09-17: 戦いの支度 (translation: Prepare for battle)
- 2011-09-21: 大物への第五歩 (translation: Fifth step to bigger things)
- 2011-10-27: ジャックとミラルダ (translation: Jack and Miralada)
- 2011-11-16: ニューマジンシアの紅葉 (translation: Autumn leaves of New Madzinia)
- 2011-11-19: 紅葉観賞日和 (translation: Autumn leaves viewing day)
- 2011-12-02: ホリデーの誤算 (translation: Holiday miscalculation)
- 2011-12-09: Happy Holiday その一の結果と、その二の発表 (translation: [Happy Holiday] The result of one and the second)
- 2011-12-16: Happy Holiday その二の結果と、その三の発表 (translation: [Happy Holiday] The result of the second and the third announcement)
- 2011-12-23: Happy Holiday 最終結果発表 (translation: [Happy Holiday] Final result announcement)
- 2012-02-28: 桃霞節の支度 (translation: Preparation of Momokaki)
EM Fiction and Events
Event Fiction and Reports from Players
Seer Events
EM Events
Player Events
Current and Past Staff
Advisors
Companions
Counselors
Event Moderators
- EM Misaki (2012-03-14 - 2016-01-14)
- EM Mercury (2016-04-19 - current)
Interest Game Masters
- GM Anplex
- GM Coolio
- GM Duckbill
- GM Excrom
- GM Galess
- GM Inoia
- GM Jawbra
- GM Runna
- GM Towein
- GM Yarbrield
- GM Zoer
Player Event Coordinators
Seers
- Ancient Seer Armadillo
- Ancient Seer Swordfish
- Ancient Seer Violet
- Seer Celery
- Seer Cuon
- Seer Luculia
- Seer Mole
- Seer Oselot
- Seer Pepper
- Seer Pirarucu
- Seer Pirarucu
- Seer Riccia
- Seer Shrimp
- Seer Thyme
- Seer Wagtail